— Унизили? — в разговор вступил Акайо, и голос его не предвещал ничего хорошего. Он посмотрел на сжавшегося гостя испепеляющимся взглядом. — В нашей школе на глазах у детей над кем-то издеваются?
— Видите ли… — промямлил тот, давясь от страха.
Вот так идиот. Чем же ты думал, когда ехал сюда? Решил, что никто не станет разбираться в сути вопроса?
— Она из обычной семьи…
— И что с того?! — взревел Акайо и вскочил. — Где написано, что это школа только для элиты?!
В тот момент он и правда казался грозным воином. Шинджу как-то рассказывала, что вытворял её муж, будучи молодым. В редких стычках с соседними кланами он практически всегда одерживал победы. В битвах с мору палил из пушки без промаха. И теперь я готов ей верить.
— Успокойся, сын, — всё так же спокойно произнёс Джиро, тот угомонился и присел.
— Прости, отец, — извинился Акайо, слегка поклонившись старику. — Не смог сдержаться. Просто я даже не представлял, как можно извратить твою идею.
— Нашу идею, — глава клана добродушно улыбнулся. — Но ты прав, это непозволительно, — он посмотрел на директора. — Почему вы утаили от нас такую важную деталь?
— Я…
— Нечего его слушать, отец, — вновь вмешался Акайо. — Всё и так понятно. Он трус и подонок. Не удивлюсь, если вскоре мы узнаем о подкупах со стороны тех купцов.
— Смею вас заверить, такого не бывало, — Су-Фонь внезапно набрался смелости. Видимо, это действительно правда, раз так дерзко заявляет.
— Если так, то можете вернуться на своё место, — кивнул Джиро и, видя, что тот всё ещё стоит в кабинете, чуть повысил голос. — Сейчас же!
Директор моментально выскочил в коридор. До нас донёсся лишь его удаляющийся топот.
Но стоило мне посмотреть на оставшихся, то увидел их довольные лица. Всего мгновение, и они уже смеялись во весь голос.
— Охо, — хохотал Джиро. — Ещё немного и пришлось бы ему менять подштанники.
— Ничего, при нём была охрана, — вторил ему Акайо. — Они бы помогли.
Смотря на веселящихся отца и сына, на душе стало как-то теплее. У меня никогда такого не было. Ни здесь, ни на Земле. И всё же этот мир даровал семью, которая делала меня счастливее.
— Ну а если серьёзно, — Джиро успокоился и жестом пригласил присесть, что я с удовольствием и сделал. — Ты правильно поступил. Заступаться за слабых — правое дело. И мы тебя в этом поддерживаем. Но запомни, если есть возможность решить проблему миром, то необходимо так и поступить.
— Ты ведь хочешь, чтобы молва о клане Ито поднялась? — спросил Акайо, и когда я кивнул, продолжил: — Тогда постарайся сделать так, чтобы слава о нас была верной. Мне совсем не хочется слышать о том, что клан Ито знаменит безумцем, бегающим с огромным мечом и рубящим всех подряд.
— Обещаю, такого не будет, — поклонился я. — Выходит, вы одобрили мой выбор?
— Ещё вчера я сказал, что мы не будем стоять у тебя на пути, — ответил старик. — Однако нам необходимо найти компромисс.
— Какой? — не понял я.
— Ты носишь наше имя, значит, должен жить нашим миром. Управлять кланом — дело непростое. Этому учатся долгие годы.
Секундочку, что он сказал?
— Управлять кланом? — у меня чуть челюсть не отвисла.
— Именно, — на морщинистом лице появилась довольная улыбка. Старик знал, какие сети ставить.
— Но как же? — я всё ещё недоумевал, глядя на него. — Я ведь приёмный. У меня нет права быть главой.
— Верно, — кивнул тот. — Пока нет. Но если выберешь себе достойную супругу…
При этих словах я заметил, как нахмурился Акайо. Ему явно не нравилась тема разговора, но перечить отцу он не посмел.
— Супругу? — вновь переспросил я. — То есть вы намекаете на Ай и Теруко?
— Я ни на что не намекаю, мальчик, — ответил Джиро, — а говорю прямо. К сожалению, дела обстоят так, что в нашей семье нет продолжателя рода, — при этих словах он положил руку на плечо покрасневшего сына. Тот злился, но держался. — Успокойся, ты не виноват.
— Может быть, — вырвалось у того. — И всё же я считаю это неправильным. Тсукико воспитывался, как их брат. Разве может быть хорошее в том, что он возьмёт в жёны сестру? Даже если и сводную.
— Акайо, мы это уже обсуждали. Или ты всё ещё хочешь отдать Ай в лапы Ватанабэ?
— Я… пока не решил, что делать.
— Хорошо, тогда продолжим, — старик посмотрел на меня. — Если ты женишься на одной из них, то станешь полноправным преемником. Однако… — он сделал многозначительную паузу, — никто не заставляет тебя решать прямо сейчас. Пускай это останется для раздумий в будний вечер. В данный момент нам необходимо обсудить твоё желание стать охотником на монстров.
— Но вы ведь сказали, что не против.
— Именно. И не станем тебя задерживать даже сейчас, — старик выпрямился и заговорил более внушительно: — В тебе есть силы, Тсукико. Мы видим их. Но этого мало. Для победы необходим опыт. И в большинстве случаев он перевешивает. Даже самому сильному вану будет сложно справится с хитрым и расчётливым противником. А ты собираешься идти против опасных врагов, которые намного смертоноснее обычных воинов.
— И что вы предлагаете?
— Учиться, — пожал плечами тот. — Мы поможем тебе обуздать твои силы. Дадим то, что необходимо. А ты взамен распространишь славу о нашем роде.
— Или умрёшь, — хмыкнул Акайо.
— Либо так, — согласился Джиро. — Но надо постараться, чтобы подобного не произошло. Поэтому сперва ты должен выбирать простые задания. Охотиться на монстров, которые тебя точно не растерзают.
— Но как тогда мне стать сильнее, если драться со слабыми противниками?
— Хороший вопрос, — старик довольно кивнул. — Для этого у тебя есть дом. Можешь тренироваться здесь, сколько душа пожелает.
— То есть хотите, чтобы я изредка бегал по заданиям, а потом возвращался?
— Разве может быть иначе, Тсукико? Здесь родной дом, где всегда ждут. К тому же, ты и понятия не имеешь, каково это — вести бродячий образ жизни. Ты слишком юн для подобного. Скажешь, я неправ?
Не могу. Хотел бы, да не могу. Старик ловко ведётразговор в то русло, которое ему требуется. Однако при этом не забывает и про мои желания.
— Я вас понял, Ито-сама, — я поднялся и поклонился обоим. — Разрешите идти? В голове слишком много мыслей, хочу подумать в тишине.
— Конечно, ступай, — махнул рукой Джиро.
Я попятился, не поворачиваясь к ним спиной, и выскочил в коридор. Поскорее бы добраться до меча, что ждёт в моей комнате. Брать такое громоздкое оружие с собой в школу было глупо. К тому же, запрещено.
— Это неправильно, отец, — заговорил Акайо, когда они остались одни.
Ван подошёл к окну и выглянул наружу. Яркое полуденное солнце заливало лужайку, на которой росла огромная глициния. Древо было постоянно усыпано голубыми цветами. Даже когда падал снег, оно не изменяло своей красоте.
— Я знаю, что тебе это не нравится, — ответил старик. — Но если Шинджу не даст вам сына, то это самый лучший вариант.
— Отдавать свою дочь за этого…
— Кого? — Джиро подошёл к сыну и посмотрел прямо в глаза. — Или уже забыл, кто спас твою жизнь? А также вытащил Теруко и Ай из лап похитителей? Только за это он имеет полное право забрать их обеих.
— Знаю.
Ван сжал от злости зубы и кулаки. Парень ему нравился. Правда, показывать этого он не хотел. Понимал, что тот единственный сын в семье. Приёмный, неродной. И, скорее всего, Акайо злился на самого себя, так как именно на нём прервётся прямой род Ито. И всё же отдавать дочь за подкидыша, о котором ничего толком неизвестно, было выше его терпения.
— Думаешь, в руках Ватанабэ Ай будет счастлива? — спросил Джиро. — Посмотри на всё по-другому. У нас есть человек. Настоящий живой человек. Обладающий невероятной силой. Это может только укрепить род.
— А если нет? Вдруг Тсукико опасен? Нам ведь приходится до сих пор ему врать. Ложные воспоминания о детстве могут схлынуть в любой момент.
— Сомневаешься в моей магии? — удивлённо вскинул брови старец.
— Нет, отец, — Акайо опустил глаза. — Прошу меня простить. Просто… мне страшно за девочек.
— Я прекрасно тебя понимаю. Именно для этого ты и должен воспитать Тсукико, как достойного воина клана Ито.
Глава 13
Прошло, наверное, около часа, пока я валялся на татами. Меч лежал рядом, поблёскивая от солнечных лучей. Золочёная гарда с острыми краями, словно четырёхгранный сюрикен, украшенный тонкими рисунками драконов. Змеевидные монстры выглядели столько натурально, что казалось, были готовы сорваться и броситься на врага вместе со мной.
Когда оружие появилось у меня в руках, было совсем не до украшений. Только после того, как на это обратил внимание старик Джиро, я смог рассмотреть огранку. И теперь был полностью согласен с главой клана, меч выкован явно нездешними мастерами. Лезвие переливалось голубым отблеском. Такого мне никогда не попадалось. Хотя успел посмотреть на разные мечи. У Джиро даже имеется катана, подаренная самим Императором. Правда, досталось она не лично ему, а его деду. Но теперь это ценность всего рода. Оружие висит в гостевом зале. И каждый заходящий обязан поклониться императорскому подарку. Таким образом можно сразу вычислить врагов. Если под их одеждой спрятано оружие, то при поклоне оно должно выпирать. Конечно же, никто не даст стопроцентной гарантии, что враг так легко раскроется. Но лишние меры предосторожности «лишними» не бывают.
Я откинулся на спину и уставился в потолок.
Чёрт возьми, Ито Джиро сватает меня за одну из своих внучек. Акайо это явно не нравится, однако его останавливает только то, что я считаюсь им сводным братом. Его можно понять, я бы тоже от подобного не особо радовался. И всё же он в смятении. Как я понял, Акайо собирается выдать Ай замуж за одного из сыновей Ватанабэ Изао. Но этого не желает Джиро. И он удачно повлиял на сына, выбрав более достойную партию — меня.
Интересно, почему? Ведь я простой подкидыш. Ну, ладно, непростой. Откуда-то появились силы. Какой-то Фуцунуси, по словам главы клана, сделал мне подарок. Но кто такой этот Фуцунуси? Почему я о нём не слышал? Ведь в школе нам не раз рассказывали про богов. Но этого что-то не припомню.