Возвращение чародея — страница 43 из 57

— Раньше ничего подобного у нас не случалось. Наверное, всё дело в том, что королева у тебя… нетипичная.

— Извини, если я обидел тебя своими подозрениями.

— Ничего страшного, — сказал Доран. — Меня обижают все кому не лень. Э… я могу объяснить, почему решил не привлекать к нашему визиту кого-то со стороны. Видишь ли, существует небольшая вероятность того, что я не прав в своих подозрениях. Если леди Мелисса невиновна, мне хотелось бы избежать лишнего шума вокруг её персоны. Думаю, и ты будешь не против — нам обоим здесь ещё жить и жить, а леди Мелисса — фигура на островах весьма значительная.

— Потому что у неё дочь на выданье?

— И поэтому тоже.

— Чёрт бы подрал политику, — вздохнул я.

— Как я понимаю, на войне будет проще, — попытался ободрить меня принц. — Руби всех, кто не с нами, и будет тебе слава. По крайней мере, там всегда знаешь, кто враг.

— Интересное мнение для человека, который не участвовал ни в одной войне.

— Я цитировал Оберона, — сказал Доран. — А твой папа повоевал всласть.

— С этим не поспоришь.

Принц напряжённо грёб, двигая нашу лодку с большой скоростью. Темнота и высокие берега не позволяли мне определить, где мы находимся. Впрочем, дневной свет ситуацию бы не поправил. Из всех Зелёных Островов я видел один Остров Владык, и только дворцовую его часть.

— Уже скоро, — сказал Доран. — Я понимаю, что спрашиваю не вовремя, но… ты сегодня беседовал с Рхнером?

Всё-таки у парня потрясающие источники информации.

— Беседовал.

— И как он тебе? Папаша сказал, Рхнер считает себя богом.

— Похоже на то.

— А как он выглядит?

— Не как бог.

— Откуда ты знаешь, как должен выглядеть бог?

— Рхнер — человек, — сказал я. — Старый, умный, опасный. Но человек.

— Просто я подумал, что если он на самом деле является богом, вряд ли у Вестланда есть какие-то шансы на победу.

— Никто не знает, — сказал я. — Война есть война.

Берег стал ниже, через минуту он и вовсе превратился в пологий пляж. Нос лодки мягко ткнулся в песок. Доран бросил весла, и мы вытащили нашу посудину на берег.

— Куда теперь? — спросил я.

Принц указал рукой вверх.

Дом леди Мелиссы был выдержан в полном соответствии со старыми традициями эльфов. Искусные мастера вырастили его на высоте примерно двадцати метров от земли, использовав в качестве основания толстые ветки трёх могучих стволов. Вокруг одного дерева была вырезана поднимающаяся по спирали лестница. Перила отсутствовали — эльфы славятся идеальным чувством равновесия.

— Надеюсь, ты не боишься высоты, — сказал Доран.

— Не боюсь.

— Отлично.

Принц пошёл первым, прыгая через достаточно пологие ступеньки. Они и должны быть пологими, учитывая, как одевается хозяйка дома. В длинном платье и на высоких каблуках по деревьям не полазаешь. Особенно в преклонном возрасте, в котором пребывала леди Мелисса Сандабаир.

Я решил не выпендриваться и поднимался осторожно, поэтому Доран обогнал меня на пару поворотов ствола.

Лестница закончилась большой смотровой площадкой, очевидно, служившей ещё и прихожей, потому что такой элемент архитектурного дизайна, как дверь, попросту отсутствовал. Имела место арка в стене. Хороший климат, высокое положение хозяйки дома и практически полное отсутствие на Зелёных Островах преступности — зачем в таких условиях запираться на ключ?

Чтя традиции эльфов, Доран не решился входить в дом без приглашения, не делая скидки на ситуацию и на составляющего ему компанию короля.

Дождавшись меня, кузен громко откашлялся, и уже через двадцать секунд из дверного проема вынырнула фигура молодого эльфа.

— Чёрт побери, Доран, ты уже заколебал таскаться сюда по ночам, — раздражённо сказал эльф, — Что тебе понадобилось на этот раз?

— Я хотел познакомить тебя с нашим королём, Станнис, — сказал Доран, указывая на меня.

Станнис побледнел:

— Извините, Ваше Величество, я…

— Вы меня не узнали, — констатировал я. — Не вижу в этом ничего странного. Где леди Мелисса?

— Я сейчас её позову, Ваше Величество.

— Нет, — сказал Доран. — Не надо никого звать. Лучше проводи нас к ней.

— Леди Мелисса в спальне и наверняка уже легла отдыхать…

— Проводи нас. Это важно, — сказал Доран.

— Я не могу пустить вас в её спальню. Существуют правила приличия…

— Станнис, видимо, вы не поняли, — сказал я. — Принц Доран говорит с вами от моего имени. Проводите нас в спальню леди Мелиссы. Немедленно.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Думаю, на Зелёных Островах вряд ли существовала традиция, позволяющая королю врываться в спальни своих подданных. Но традиции не выполнять прямые приказы своего короля тут тоже не было, и Станнису пришлось подчиниться.

Дом леди Мелиссы оказался достаточно просторным, но его внутреннее убранство меня мало интересовало, и по сторонам я не смотрел. При входе в спальню дверь всё-таки имелась. Станнис вежливо постучал костяшками пальцев по косяку. Потом постучал ещё два раза, так и не дождавшись ответа. Испросив у меня молчаливого позволения, принц Доран вышиб дверь ногой.

Леди Мелисса в собственной спальне отсутствовала, а скромная полутораспальная постель оказалась идеально заправлена. Похоже, комната не видела своей хозяйки с сегодняшнего утра.

— Я не понимаю, Ваше Величество, — сказал Станинс. — Сейчас уже поздно, и она должна быть здесь.

Молодой эльф нервничал, но его испуг ещё не являлся свидетельством в пользу версии Дорана. Парень мог переволноваться и по поводу неожиданного королевского визита.

— Ты её муж, — сказал Доран. — Я не верю, что ты не знаешь, где она. Должен знать.

Муж? По размерам постели нельзя было сказать, что на ней спят двое. К тому же, Станнис тоже не разменял первую сотню, и леди Мелисса старше его, без всякого преувеличения, раз в десять.

— Какого чёрта, Доран? — возмутился Станнис. — Мы с тобой партнёры по охоте, но твоё поведение ни в какие ворота не лезет. И вообще…

— Лорд Станнис, где ваша жена? — спросил я. Авторитета Дорана в этом доме явно недостаточно, чтобы заставить мужа леди Мелиссы отвечать на вопросы.

— Вообще-то никакой он не лорд, — заметил Доран. — Когда супруг леди Мелиссы скончался по причине глубокой старости полтора года назад, она выбрала себе в мужья Станниса, но этот брак скорее дань традиции, нежели что-то большее.

Слишком много традиций, подумал я, а что от них толку?

Станнису посчастливилось получить жену, и брак повысил его социальный статус даже без титула лорда, но шансов на потомство у парня всё равно нет. Своего единственного ребенка леди Мелисса уже родила. И вряд ли речь идёт о большой любви. Станнис для неё всего лишь игрушка, призванная скрасить осенний период её жизни, а если говорить без прикрас — её старость. В пользу этого варианта свидетельствует и тот факт, что на церемонию знакомства с новообретённым королём леди Мелисса явилась без молодого мужа.

Я подумал, что положению Станниса не позавидуешь, а Дорану совершенно не свойственно чувство такта. Своими комментариями он вогнал молодого эльфа в краску.

— Где леди Мелисса? — повторил я.

— Я не знаю, Ваше Величество…

— Станнис, возможно, ты сейчас врёшь своему королю, — равнодушно заметил Доран. — Конечно, не моё это дело, но… Вряд ли ты поступаешь хорошо. Ты не можешь не знать, чем занимается твоя жена, а она занимается чем-то нехорошим, верно? Тебя она оставила охранять дом, сочла слишком бесполезным для злого дела. Так?

— Доран, ты…

— Спрашиваю в последний раз, где ваша жена, Станнис? — В данной ситуации никакого сочувствия к проблемам молодого эльфа я не испытывал. Слишком велика была моя тревога за Карин.

Теперь Станнис побледнел. На его лице отразилась тяжёлая внутренняя борьба, но спустя всего несколько секунд он принял решение и попросил нас следовать за ним. Неужели Доран прав, и сейчас мы найдём Карин? И если найдём, то в каком состоянии?

Шли мы недолго и всё время поднимались. Если судить по моим субъективным ощущениям, мы покинули дом, оказались внутри ствола одного из образующих фундамент деревьев и поднялись ещё метров на двадцать.

В конце подъёма обнаружилась запертая дверь. Станнис поскрёбся пальцами по косяку, и тотчас же мы услышали хрустальный перелив:

— Станнис, это ты? Я же просила меня не беспокоить!

— Со мной король, Мелисса.

Тишина.

Я ответил кивком на очередной вопросительный взгляд Дорана, и принц вышиб ногой ещё одну дверь. Похоже, ему нравится играть в крутого парня.

За дверью обнаружилась небольшая комната, очень похожая на тюремную камеру. Я бы даже сказал, не просто на тюремную, а на ту, в которой оттачивают своё искусство пыточных дел мастера.

Обнажённая Карин лежала на полу без сознания. Её стянутые вместе руки и широко разведённые ноги были привязаны к специально вбитым в деревянную поверхность колышкам, а леди Мелисса, склонившаяся над моей женой, держала в руках какую-то страшного вида железную штуковину, о предназначении которой я предпочел бы не задумываться. Не сомневаюсь, что эта картина ещё долго будет являться мне в кошмарных снах.

Ещё более неприятные на вид инструменты были разложены на невысоком столике. Сколько из них эльфийка уже успела пустить в ход?

Созерцание этой картины заняло у меня всего секунду. При нашем появлении леди Мелисса вскочила на ноги. Станнис ойкнул и попытался броситься наутёк, но Доран перехватил его и одним рывком втолкнул обратно в комнату.

Первым делом я освободил свою жену от веревок. Принц молча подал мне свой плащ, чтобы я прикрыл им наготу королевы. Взяв Карин на руки, я постарался вспомнить обратную дорогу, прикидывая, как мне быстрее добраться до дворца.

— Слишком долго, — сказал Доран. — Лучше выйдем на улицу, и ты запустишь в небо пару молний. Уверен, любой эльф в состоянии понять этот знак.

Он оказался прав. Помощь подоспела уже через пятнадцать минут.


Исидро выставил меня из моей собственной спальни, ибо, по его мнению, я слишком сильно волновался, чем нарушал магический фон комнаты и препятствовал исцелению Карин. Скорее всего, старый маг просто не хотел, чтобы я путался у него под ногами.