Возвращение чародея — страница 7 из 57

— Вот уж дудки, — сказал я. — Она ударила меня по голове, между прочим.

— И это всё объясняет, — сказала Карин. — Чародеи и так ведут себя не совсем адекватно, а если им по голове врезать… Кстати, о странностях. Я давно хотела тебя спросить, а как это получилось, что у тебя есть дядя?

— У многих есть дяди.

— У эльфов-то? Я слышала, что эльфийка может родить только одного ребенка, и ей очень повезет, если она при этом не окочурится.

— Оберон и Озрик — братья только по отцу. Матери у них разные.

— А как же ваши законы, что одному эльфу в жизни положена только одна эльфийка, и то, если удача ему улыбнется? У вас там мужчин в пять раз больше, чем женщин.

— Во-первых, не стоит говорить «у вас», поскольку я там никогда не был, — сказал я. — Во-вторых, это не законы, а скорее неписаные правила. И в-третьих, на королей они не распространяются. Когда мать Оберона умерла при родах, мой дедушка Девлин взял себе вторую жену, и она родила Озрика.

Две жены — два ребенка. Поистине боги благоволили к королю Девлину. И Элайна, мать Озрика, не умерла родами, и прожила рядом с Девлином долгую жизнь, помогая ему воспитывать сына. Полагаю, Девлин любил Озрика куда сильнее, чем моего отца.

Но Оберон был старшим сыном, и Древесный Трон достался ему.

— Королям эльфов законы не писаны? — уточнила Карин.

— Как будто у людей дела с этим обстоят иначе, — сказал я.

— Не думаю, — согласилась Карин. — У людей и эльфов много общего. Гораздо больше, чем у людей и гномов, например.

— Расскажите об этом эльфам, — сказал я. — Единственное, что может спасти наш народ от вымирания — это межрасовые браки. Уже установлено, что люди и эльфы могут иметь жизнеспособное потомство, но эльфы относятся к полукровкам даже с большим презрением, нежели просто к людям.

Несмотря на то, что полукровки всё-таки больше похожи на эльфов, чем на людей.

— Этот красавчик Гарланд смотрит на меня, как на грязь под ногтями, — заметила Карин. — Я не замечала такого взгляда у тебя. Наверное, за время жизни среди людей ты научился маскироваться куда лучше, чем он.

— Э-э-э… А как насчёт того, что я могу не маскировать свои мысли, а просто думать иначе?

— Не смеши меня, красавчик. Ты — эльф. Чистокровный.

— Только по рождению.

— А какая разница? Ты будешь жить после того, как истлеет прах моих внуков. Ну если бы я решила обзавестись детьми, и они тоже стремились бы продолжить род. Вы, долгожители, любите рассказывать, что продолжительность жизни не имеет никакого значения, но ведь это просто утешение для нас, убогих и обиженных природой. Сколько живут эльфы?

— Лет восемьсот, — сказал я. — Когда и тысячу. — А гномы?

— Четыре-пять веков.

— А люди?

— Сто — сто двадцать лет, — признал я. — Чародеи живут дольше, но никто из них не может сравниться хотя бы с гномами.

— Если бы люди жили по восемьсот лет, они наверняка дороже ценили бы свою жизнь.

— Не думаю, — сказал я. — Эльфы ценят свои жизни вовсе не потому, что они очень длинные. А потому, что эльфов мало. Только поэтому они сейчас отказались вести междоусобные войны. Раньше, до эпидемии, такие войны были постоянным атрибутом их жизни: люди не первые, кто обагрил землю Вестланда своей кровью.

— Наверное, мы напоминаем вам мотыльков. Бабочек-однодневок. Поэтому эльфийские лорды и не смотрят на человеческих женщин.

— Я близко не знаком ни с одним из эльфийских лордов и ничего не могу вам сказать. Попробуйте переадресовать свой вопрос кому-то из них.

— А оно мне надо? Долгожители эльфы, вы всё равно скоро вымрете. А человечеству принадлежит будущее этого мира.

Карин сегодня очень жестка в своих речах. Даже чересчур жестка. Конечно, я привык, что Карин режет правду-матку в глаза, но сегодня она решила зарубить её топором и расчленить мёртвое тело. И что на неё нашло?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ,в которой главные герои наконец-то решаются выяснить отношения и выкладывают друг другу всю правду. Как ни странно, заканчивается эта попытка совсем неплохо

Мы заночевали на постоялом дворе. Увидев наш отряд, хозяин придорожной гостиницы пришёл в ужас и заявил, что не сможет разместить три десятка человек, так как у него осталось всего две свободные комнаты, но сэр Ралло заверил его, что стражники вполне могут устроиться и на конюшне. Одну свободную комнату взяли мы с Карин, другая досталась сэру Ралло и сэру Джеффри, хотя оба рыцаря оказались не в восторге от такого соседства. Гарланд повёл себя, как настоящий эльф, и заявил, что он переночует в лесу и вернётся на постоялый двор утром, когда мы будем готовы выезжать.

Поужинав в общем зале, мы поднялись наверх. Карин, как обычно, начала устраиваться на полу.

— Вы сегодня удивительно мрачны, — заметил я.

— И замнём на этом, — отрезала Карин.

— Я всё же хотел бы полюбопытствовать, в чём причина вашего плохого настроения? — сказал я. Настроение у Карин испортилось сразу же после визита Гарланда, но я не мог понять, в чём тут дело. Неужели только из-за того, что он смотрит на неё, как на грязь под ногтями?

— Хочешь поболтать, красавчик?

— Почему бы и нет?

— Наверное, наши с тобой дороги разошлись, красавчик, и завтра я поеду в другую сторону.

— Это ещё почему? — удивился я.

— Единственная причина, по которой тебе всё ещё требовались мои услуги, заключалась в этих эльфийских стрелках, которых ты сам не смог бы остановить, даже несмотря на тот факт, что являешься их королем. Теперь эти парни едят у тебя с руки, так что я не вижу причин, чтобы продолжать наше совместное путешествие.

— Это не совсем так, — сказал я. — Гарланд же сказал, что он не знает, как поведут себя его братья по оружию.

— У тебя для защиты есть сам Гарланд и отряд сэра Ралло, — сказала Карин. — Более чем достаточно.

— Лишняя пара мечей не помешает, — сказал я.

— Это было бы верно, если бы ты отправлялся на войну, — сказала Карин. — А ты идёшь к трону, хотя и очень извилистой дорогой. Я не вижу смысла дальше за тобой таскаться.

Чёрт побери, как всё это странно и не вовремя…

— Я… не могу допустить, чтобы вы ушли.

— Почему?

— Вы нужны мне.

— Зачем?

— Потому что… — Она внимательно на меня посмотрела. — Потому что, мне кажется, что я вас люблю.

— Это тебе просто кажется, красавчик.

Карин встала с пола и отвернулась к стене.

— При мысли о том, что вы уйдёте, у меня внутри образуется пустота, — сказал я.

— Ты не понимаешь, о чём говоришь. Ты — эльф, а я — человек. Притом, ты будущий король, а я — бывшая рабыня. Мы не равны.

— Чихать я на это хотел.

— Ты — девственник, а я полгода провела в борделе.

— И на это я чихать хотел. — Повелитель Молний с громким стуком полетел в угол. Не помню, как я оказался посреди комнаты и встал перед Карин на колени. — Я люблю вас.

— Ты даже не можешь сказать мне «ты», красавчик. — Она старательно прятала от меня свое лицо.

— Я люблю тебя, Карин, — сказал я.

— Тогда встань с пола, — сказала она. — Город Людей плохо на тебя повлиял. Тебе вовсе не обязательно передо мной пресмыкаться.

— Буду пресмыкаться, — сказал я. — Пока ты не скажешь, что ты думаешь по этому поводу.

— Ты — идиот.

— Это не новость.

— У нас нет будущего.

— Это мы посмотрим.

— Ты не знаешь, что такое любовь.

— А ты?

Она повернулась, в её глазах стояли слезы. Боюсь, что в моих тоже.

— Встань, и я подарю тебе любовь гладиатора. Любовь на одну ночь.

— Этого мне мало.

— Чего же ты хочешь?

— Всего.

— Это невозможно.

— Я тебе противен?

— Ага, и поэтому я называю тебя красавчиком.

— Тогда в чём причина?

— Я тебе не верю, — сказала она. — Ты врёшь. Всё время врёшь. Мне, другим, всем… Сейчас, говоря, что ты меня любишь, ты врёшь самому себе.

— Дай мне испытательный срок, — сказал я. — Не очень большой, лет сорок — пятьдесят. А там увидим, лгу я или нет.

— Я не эльф, красавчик.

— Знаю.

— А, по-моему, ты об этом забыл.

— Мне жаль, что я эльф, — сказал я. — Мне жаль, что я король. Я всегда хотел быть чародеем. Чародеем по имени Рико. И всё.

— Но ты — король.

— Я сделаю тебя своей королевой.

— Твой народ никогда меня не примет.

— Это всего лишь частности, — сказал я. — И потом, короли ни у кого не спрашивают разрешения.

— Что мне в тебе нравится, так это твоя детская наивность.

— Ага! — сказал я. — Значит, тебе хоть что-то во мне нравится.

— Встань с пола. Если кто-нибудь зайдёт, упадёт в обморок от изумления.

— Сначала скажи мне правду.

— Я не люблю тебя, Ринальдо.

— А как насчёт «красавчика» или «Рико»?

— Никого из вас.

— Я — чародей, — напомнил я. — И я вижу, когда мне говорят правду. Сейчас ты врёшь.

Тогда она сказала мне правду.

Часом позже я сидел на краю кровати и задумчиво курил трубку. Пальцы Карин гладили мою спину.

— Обычно в таких случаях женщины утешают мужчин, — сообщила она. — Говорят, что такое бывает и что всё будет в порядке.

— Судя по всему, ты этого делать не собираешься.

— Угадал. Тот факт, что у тебя ничего не вышло, только доказывает мою правоту. Ты меня не любишь.

— Думаю, что дело не в этом.

— А в чем же? Психологический барьер перед представителем низшей расы?

— Эту чушь про расы придумали не мы, — сказал я. — И дело не в барьере. Просто… мой первый раз был не очень удачным.

— Мой тоже, если учесть, что он произошёл в борделе, а я была привязана к кровати, — сказала Карин. — Постой, а когда это у тебя был первый раз?

— В Городе Людей.

— С этой стервой Викторией? — уточнила Карин. — И с ней ты смог? А со мной не можешь?

— Ты знаешь, что такое афродизиак?

— Знаю. Что-то вроде приворотного зелья.

— Э… да. Она дала мне понюхать афродизиак. Очень сильный. Боюсь, что я был не в себе… плохо соображал.