Возвращение демонического мастера. Книга 6 — страница 14 из 43

Глава 10

— Ну и дыра… — протянула Мейли, смотря на приближающийся Ушар, и в принципе, я был с ней согласен. Городок не производил такого впечатления как Кванхуд или Ханду, скорее он производил анти-впечатление. Это была огромная деревня, очень сильно отличающаяся по внешнему облику с городами шестого витка.

Во-первых, тут все было сделано из бамбука и соломы. Сколько не приглядывался, в окутанном туманом городе не замечал вообще ни единой каменной постройки. Причалы — бамбуковые, скрепленные веревками. Дома из него же, круглые, с конусообразными соломенными крышами. Во-вторых, сам город частично стоял на воде, и добрая половина построек стояла на сваях над водой, получался огромный причал с кучей домиков.

Ну и уже оговоренный туман. Он буквально укутывал городок, мешая нормально определить его размеры.

— А это точно Ушар? — спросил я, бросив косой взгляд на Сэнгу. Тот виновато потупил взгляд и принялся кланятся, а затем вообще упал на колени моля о пощаде. — Это не Ушар…

— А что тогда? — изумленно уставилась на «капитана» Мейли.

— Это Лоттар-Ху, госпожа и господин… — проблеял он. — Нам нет дороги в Ушар. Нас там казнят. Но это провинция Туманного камыша, как вы просили, только в дне пути от Ушара.

Я медленно достал меч.

— Погоди-погоди, — остановила меня Мейли, встав на защиту сектанта.

— Пощадите, господин! — взмолился тот.

— Он же привез нас, куда нужно. Пусть это и не крупный город, но думаю, мы с тобой без труда доберемся до Ушара своим ходом.

— Он нас обманул, — настаивал я, и тут осекся, поняв, что она сказала. — Нас? Ты всё-таки собираешься со мной?

Не знаю, какую эмоцию я испытал сильнее. Облегчение от того, что смогу за ней присматривать, и она не решилась отправляться в одиночку с сектантами в провинцию Вороньего крыла, или то, что мне теперь в одиночку придется терпеть её. Так-то хоть можно было переключить внимание «госпожи» на сектантов, которые плохо драят палубу.

На самом деле, я не собирался отпускать её в плавание одну. Слишком рискованно. Планировал в Ушаре найти способ связаться с Союзом нищих и с их помощью с её домом Сэн. Тогда я мог бы оставить её дожидаться своих в каком-нибудь постоялом дворе, но раз мы не в Ушаре, то собирался прикончить сектантов за предательство, ведь они нас обманули, и следовательно, доверить им Мейли нельзя, но похоже, она сама избавила меня от необходимости что-то делать.

Только вот…

— Да, мне очень хочется посмотреть на твой дом.

— Что?..

— Что? — она невинно захлопала глазами.

— Ты собралась со мной в Гаруд?

— Именно так.

— Это больше месяца пути, если мне не изменяет память.

— Тем веселее.

— Мейли…

— Что? Я серьезно. Думаю, главе твоего дома будет приятно принять у себя такую важную персону, как я. Погощу у тебя, пока не явится Кенсей.

— Может лучше попробуем найти в Ушаре возможность связаться с твоими? Думаю, они с радостью отправят ещё один корабль за такой важной персоной, как ты.

— А ты сбежишь втихую? Нет, так не интересно. Я намереваюсь посетить твой дом с официальным визитом, так или иначе. Можешь посметь бросить меня в Ушаре, но помяни мое слово, я соберу делегацию и с полным сопровождением отправлюсь к тебе.

— Зачем?

— Выразить благодарность.

— В этом нет необходимости.

— Моя честь считает иначе.

Жуть как захотелось сказать что-то вроде: «Это та, которой я тебя лишил?» — но это было бы низко и глупо. Просто Мейли жутко утомляла. Она зачастую как ребенок требовала к себе очень много внимания. Излишне много. У Мару тоже изредка проскальзывали подобные штуки, но жизнь в Союзе хотя бы научила её это подавлять.

— Поступай как знаешь, — вздохнул я и повернулся к сектанту. — Что это за место?

— Лоттар-Ху, господин.

Я поморщился и потер переносицу. Меня очень раздражала эта ситуация.

— Что за Лоттар-Ху?

— Это рыбацкая деревня, они ловят рыбу и продают её в соседние деревни, а ещё это контрабандисты, с которыми моя секта ведет дела.

— То есть ты привел нас к своим дружкам? — я коснулся клинком его шеи. Одно усилие, и его голова покатится по палубе.

— Нет, что вы, господин! Никаких дружков! Тут просто деловые партнеры, которым мы замолвим за вас слово.

Я злобно усмехнулся. Вот же ублюдок, подстраховался. Я немного недооценил его и позволил завести нас в ловушку. Хотя, был ли другой вариант? Я не знаю местных вод, не умею управлять кораблем.

Я присел на одно колено, схватил его за подбородок и заставил поднять голову и заглянуть мне в глаза.

— Хорошо. Замолви за нас слово. Но вот что я тебе обещаю: если ты нас предашь, если выкинешь что-то, ты сдохнешь одним из первых. Ясно?

— Д-да, господин.

— Отлично.

Я поднялся и сплюнул на палубу. Мейли тем временем ойкнула и стрелой рванула в сторону каюты.

— Я переодеться!

Женщины…

На мне же была довольно простая легкая рубаха и штаны. Уже и забыл, когда последний раз вот так спокойно носил подобное. С момента поступления в школу ханьфу стал моей привычной одеждой, но он не всегда удобен, особенно если брать «модный», с длинными рукавами. Такой для боя практически непригоден.

Тоже что ли приодеться?

Корабль тем временем медленно подходил к городку, и его жители понемногу подтягивались, с интересом разглядывая гостей. Вряд ли сюда так уж часто являются подобные корабли, в конце концов, это же не полноценный торговый порт.

Наконец, мы пришвартовались, и местные спешно притащили трап для спуска. К тому времени объявилась Мейли, облаченная в роскошный шелковый ханьфу бело-голубого цвета, который словно олицетворял снегопад в зимнюю ночь. Красиво, я бы даже сказал излишне для такого места.

Подойдя, она обаятельно мне улыбнулась алыми губами. И когда макияж успела нанести? Прошло-то минут десять от силы с её ухода, а я вот как выглядел как портовый рабочий, таким и остался. Разве что меч для вида на пояс повесил. Это порой говорит даже сильнее, чем ханьфу. Если ты носишь на поясе дорогой меч, а Рейхор артефактное оружие, и пусть слегка небрежное, но вне всякого сомнения дорогое, это заставляет с тобой считаться.

— Лорды… Надо было и тебя с собой забрать. Выглядишь как гарван с фермы.

— Я и есть гарван с фермы, — ответил я, и Мейли осеклась, поняв, что это прозвучало очень грубо.

А на пирсе нас уже встречали. Полноватый круглолицый хадван с кожей ещё темнее, чем у Мора, и волосами цвета инфернального пламени. Позади него было трое воинов с алебардами, и каждый из них выше меня по возвышению — неприятный сюрприз. Да и сам толстяк ощущался очень опасным. Полагаю, немного не дотягивал до уровня Копья Вечной Тьмы, а следовательно пятая ступень. Но не мастер, ниже, ещё и ортодокс. Справиться с ним мне будет сложно, если случится битва, но с демонической алхимией шансы есть. Его спутники тоже были хадванами, как, впрочем, и большинство тут. Это не просто деревня, это деревня морского народа.

Первым на берег сошел Сэнгу, следом уже мы, причем я шел так, чтобы держать Мейли позади себя на полшага.

— Сэнгу, рад тебя видеть, мой мальчик, — рассмеялся толстяк-хадван. — Где Дробящий кулак? Кто эти люди? Почему паруса перечеркнуты?

— Дробящий мертв, — ответил «капитан». — Как и Ведьма. Это новые хозяева судна.

— Вот значит как, — внешне толстяк никак не показал, что это известие его огорчило или разозлило. Он отнесся к нему с поразительным равнодушием. Сдохли и сдохли. — Туда им и дорога.

Теперь местный главарь смотрел на нас немного иным взглядом.

— Новые хозяева Пляшущего Ветрокрыла значит.

— Временные. Как только наши пути разойдутся, Сэнгу станет владельцем, — пояснил я. Мне не сдался ни корабль, ни команда. Теоретически я мог бы его где-нибудь продать, но тратить на это время не видел смысла. У меня и так в пространственном кармане лежали почти десять миллионов небесных спиров.

Сэнгу при словах о новом владельце сразу заулыбался, но поспешно спрятал улыбку. Правда, мне было интересно, что скажет его секта на такие карьерные перестановки. Вряд ли обрадуется, но это по большому счету не мое дело.

— Я Мейлин Сэн из младшей ветви дома Сэн, — представилась Мейли, следуя своей старой легенде. — А это мой жених Арден. Мы попали в бурю, и наш корабль разбился, а этот добрый господин и его товарищи спасли нас.

— Но не все желали оказывать гостеприимство, которое заслуживает госпожа из знатного дома, — добавил я. Легкая угроза, но не слишком явная.

— Рад приветствовать госпожу из великого дома Сэн в нашем захолустье. Это Лоттар-Ху, я Опта’Шурс, местный староста и хранитель покоя. Мы мирный народ торговцев и рыбаков. Продаем провизию, иногда товары, но ничего незаконного.

— Разумеется, — ответила вежливой улыбкой Мейли. — Как уже сказал мой жених, мы тут лишь временно. Возможно, ещё до заката мы отправимся дальше, в Ушар.

— Через болота? Путь не близкий. Вам не помешал бы проводник.

— В этом нет необходимости, — заверил я его. — Если необходимо, полетим на мече.

— Ваше право. И все же настоял бы на том, чтобы вы задержались, не так уж часто у нас бывают столь почетные гости.

— Госпожа заклинатель, — внезапно сказал Сэнгу, и глаза Опта при этом радостно округлились.

— Это… Это отличные новости! — вот не понравилось мне, как этот Опта воскликнул. Чувствую, мы так просто не уйдем из этой деревушки.

— Вам нужен заклинатель?..— осторожно уточнила девушка.

— Истинно так! Сам Дух Спирали послал вас к нам! — воскликнул он. — Нас донимает злой дух, живущий на болоте. Крадет детей по ночам, утаскивая в свое логово.

— Может, это просто сектанты? — предположил я и довольно многозначительно покосился на стоящего рядом Сэнгу. — Они таким не брезгуют.

Опта на это лишь отмахнулся.

— Нет в провинции Камыша сект, зато орденцев хоть отбавляй. Если тут и появляются люди вроде гончих, то это «свои», и они наших не трогают. Дух это. Злобный и опасный. Я, как главный воин деревни, пытался с ним биться, — и для демонстрации оголил грудь, продемонстрировав шрамы от очень больших и острых когтей. — и вот итог. Его не берет меч, не берут техники. Он прошел мой покров словно и не было его. Сильный дух, старый и злой.