Возвращение демонического мастера. Книга 7 — страница 23 из 43

Наконец с первой помощью было покончено, и Мейли удовлетворенно выдохнула, вытерев пот тыльной стороной ладони со лба.

— Теперь вопрос, как вас доставить в Гаруд… — она с сомнением посмотрела на птицу, которую в данный момент кормил пилот, или как-там называют управляющего подобным животным. Не возничий же?

— Птица может понести ещё одного максимум, — сообщил Кенсей.

— В таком случае берите Фумио, — кивнул я на бывшего сектанта. — Его раны самые тяжелые, нужно поскорее доставить его в безопасное место.

Мейли задумалась, по глазам было видно, что она хотела услышать что-то вроде: «Тогда я отправлюсь с тобой». Но учитывая ситуацию, лучше всего будет отправить вместе с девушкой и телохранителем тяжелораненого.

— В таком случае, мы с Кенсеем тоже остаемся.

— Госпожа, это не очень хорошая идея.

— А что? — она с легким вызовом посмотрела на Кенсея и уперла руки в бока. — Думаю, мы вполне можем отправить кого-нибудь на птице, а сами отправиться по земле. Если я сяду тебе на плечи, мы точно не отстанем от остальных.

— Это будет долгий путь, вы уверены? — Кенсей пусть и старался не выражать эмоций, но я в достаточной мере его узнал, чтобы понимать: он не одобряет поступок девушки.

— Абсолютно! — победно ухмыльнулась Мейли, уже привычно задрав нос. Вот же заноза… И ведь она специально это делает, чтобы у меня не было ни единой возможности сразиться с Варгом. А ведь была такая возможность со всем покончить, но теперь уже ничего не поделаешь.

В итоге на птице отправились Фумио, Мор и Ханоа. На том, чтобы летела последняя, настоял сам Варг, решив, что от неё всё равно тут не будет толку. Та не возражала, так что на земле мы остались вчетвером. Подозреваю, что истинная причина отправки Ханоа в том, чтобы доставить сообщение наместнику.

После короткого обсуждения было решено, что отправляться в путь сегодня нет никакого смысла. Лучше провести эту ночь прямо здесь, восстановить силы, а завтра уже отправляться в обратное путешествие. Заодно встал вопрос о туше медведя.

— Как жаль, что шкура повредилась, — сетовал Варг смотря на раны медведя. — Из него получился бы роскошный ковер. Но голову, пусть и с повреждениями, тоже вполне можно повесить…

Меня туша волновала мало. Зверь, конечно, сильный, молодой Царь, но подобные охотничьи трофеи были для меня чужды.

— Надо бы добраться до ядра. У него оно вне всякого…— Варг запнулся, когда увидел, как Хель, скачущий вокруг нас, внезапно рванул к туше и в буквальном смысле забрался в рану медведя. — Стой! Что этот щенок творит⁈

— Понятия не имею, — честно сказал я и подошел к телу. Раздвинул края раны и заглянул внутрь. — Хель! А ну вылезай, это не…

Я ощутил, как меня обдал поток силы, а следом грудь Царя разорвало, и оттуда выпрыгнул… нет, не щенок. Это уже был молодой волк, голубоватая шерсть которого чуть ли не полыхала.

— Ох! — охнула Мейли, прикрывая рот руками, а перед ней возник Кенсей, наполовину закрывая госпожу от возможной угрозы.

— Всё нормально, — сказал я, видя, как волк отряхивается от крови и внутренностей. — Это Хель.

— Как твой щенок ухитрился за минуту вырасти во взрослую псину? — воскликнул Варг. — Нет… Погодите… Ах мелкий гаденыш! Он съел ядро! Ядро Царя! Да я из тебя…

Варг действительно чуть не бросился к Хелю, но на его пути встал я, обнажив меч.

— Ты же хотел шкуру, — заметил я. — Она твоя, а ядро уже мое.

— Мне оно было нужно! — рычал Варг в бессильной злобе. — Да ты… Да вы…

Всё в нем так и кипело, и я внезапно осознал, чего именно Варг хотел на самом деле. Разумеется, его целью было избавиться от меня во время охоты, но получить ядро Царя тоже входило в первоочередные задачи. Возможно, разговорами о шкуре он пытался отвлечь мое внимание, а потом попытаться поделить ядро. Предложить заплатить за него или что-то в этом духе. В идеале, конечно, прикончить меня и получить ядро, но пока рядом Мейли и Кенсей, он даже не попытается, слишком рискованно. На несчастный случай на охоте это уже не спишешь.

Поняв, что бессилен в данной ситуации, он отступил и зло сплюнул на землю, с нескрываемой яростью смотря на Хеля.

— Это ядро было нужно мне для укрепления узла Истинного начала! А теперь всё пошло прахом из-за какой-то псины…

Хель может и не понял слов, но понял интонацию и что ярость направлена на него. И тут уже сам обнажил клыки и выпустил ауру. Да, до Царя, с которым мы бились, ему было далеко, но и та сила, которой он теперь обладал, впечатляла. Думаю, что сейчас, переводя силу на человеческие мерки, он поднялся до седьмой ступени.

Поняв, что всё равно не сможет вернуть ядро, да ещё и учитывая меньшинство, Варгу ничего не оставалось, кроме как отступить. Он поднял руки, признавая поражение, и пошел прочь.

Изначально я планировал не спать вовсе, но когда Кенсей сообщил, что возьмет на себя ночную вахту, я не стал возражать и отключился, стоило только лечь на лежаке неподалеку от костра. Мейли легла неподалеку, в обнимку с Хелем, огромным пушистым комком меха, который согревал лучше любого костра.

Ночь прошла без каких-либо проблем. Кенсей сообщил, что к нам наведалась пара зверей, видимо, почувствовавших, что Царя больше нет и угодья свободны, но воин с ними разобрался. Вот что значит сила, я ведь даже не почувствовал этого, хотя сон у меня довольно чуткий.

На утро я чувствовал себя гораздо лучше. Большая часть ожогов прошла, и тело теперь покрывала новенькая розовая кожа. Варгу никто ожоги не обрабатывал, так что его раны всё ещё выглядели скверно, но в том, что у него достаточно сил к путешествию назад, никто не сомневался.

До Гаруда мы добирались примерно столько же времени, сколько шли к месту охоты. Может, на час-полтора дольше, но разница не очень критичная. Первым делом по возвращении я проверил, как там раненые. Мор за ночь успел полностью оклематься от ран, ограничившись лишь минимальными лекарствами. Но это не удивительно, Лей как-то обмолвилась о том, что наш здоровяк с каждой новой ступенью становится не только сильнее, но и выносливее. Его раны без лекарств заживают так, словно он принимал пилюли лечения, даже не употребляя их. Правда, это сказывалось на его аппетите, и он порой мог съесть столько, сколько не съели бы и пять взрослых мужчин.

Варг же по возвращении коротко переговорил с наместником, а по окончании разговора объявил, что хочет провести пиршество в честь победы и грядущего договора.

Очередной плевок в мою сторону, который также все понимали. Это хозяин должен объявлять о подобном или близкий друг семьи, который очень важен главе, но никак не гость и потенциальный враг. Сам факт того, как он это сделал, было пренебрежением ко мне. Даже наместник поморщился из-за этого, понимая, что раз не получилось меня прикончить на охоте, то сейчас, когда на носу мировое соглашение, не стоит вот так демонстративно вытирать об меня ноги.

Полагаю, будь на моем месте старший брат Сильвы Контер, он был бы в ярости, я же лишь снисходительно на это улыбался. Все эти пафосные слова и демонстративное пренебрежение… Варг даже осмелился утверждать, что медведя убил именно он, упуская из рассказов тот факт, что без меня шкуру бы он не пробил. Но всё это было совершенно не важно. Время сделки всё приближалось, и очень скоро уже он будет чувствовать себя втоптанным в грязь.

Пока я размышлял над этим, ко мне подошел Эвиан и сообщил новость, от которой я чуть было злорадно не ухмыльнулся. Прибыли те самые наемники, о которых он мне говорил ранее.

Глава 18

Встреча с наемниками Южной косы, как представил их Эвиан, случилась за городом. Они должны были стать моим козырем в предстоящем сражении, и я не собирался вот так просто его демонстрировать.

В назначенном месте меня ждало десять человек: семь мужчин и три женщины. Все они выглядели довольно обычно — крепкие ветераны, примерно такими и должны быть подобные люди. Удивило другое: их старшим оказался парень немногим старше меня, то есть лет двадцати-двадцати трех, и он, не считая одной из девушек, которой на вид было лет восемнадцать в лучшем случае, был самым молодым из них, и вместе с этим самым сильным.

Черноволосый, с длинными волосами, собранными в хвост. Он был слеп на один глаз, что меня слегка удивило. А может, у того, что он носит повязку на правом глазу, есть какие-то другие причины. Вдаваться в детали я не стал. Главное, я чувствовал исходящую от них силу. Каждый из присутствующих был нисколько не слабее меня, а лидер даже сильнее где-то на ступень.

При моем появлении он, сидя на пне, снял широкую соломенную шляпу и поднялся на ноги. Его люди тоже оживились и с интересом поглядывали на меня.

— Глава Контер, — заговорил мой проводник, — хочу представить вам знаменитых наемников Южной косы. Это их лидер Гар Мокина, известный также по прозвищу Небесное Копье Вечного Пламени.

— Очень рад знакомству, глава, — по-воински, как старшего, поприветствовал меня их лидер.

— И я рад нашему знакомству, — мы обменялись рукопожатиями, после чего Гар стал представлять мне своих боевых товарищей.

— Господин Свари ввел нас в курс дела, — сообщил мне Гар. — Думаю, мы готовы согласиться на эту работу, но есть пара условий.

— Внимательно слушаю.

— Мы наемники, а не наемные убийцы или мясники, хочу, чтобы вы четко это понимали. Если вам нужны головорезы, что могут проникнуть под покровом ночи во вражескую крепость и перерезать глотки недоброжелателям, то это не к нам. Чаще всего мы беремся за работу телохранителей, но случалось служить и в гарнизонах крепостей.

— У меня планируется война с одной крупной сектой, силы которой превосходят наши.

— Да, господин Савари рассказывал, но это не так важно. Мы не боимся сложной работы, если та не пятнает нашу честь.

— Они формируют репутацию благородных наемников, — прояснил Эвиан, — и не хотят связываться с сомнительными предприятиями. Но поскольку вы отстаиваете честь дома перед превосходящим врагом, то ваши побуждения благородны.