Возвращение — страница 18 из 60

– Тридцатое сентября три тысячи одиннадцатого года.

– Что-то важное? – спросила я.

– В ведомости упоминаются несколько передатчиков, но модели не называются. Погоди-ка… зато указаны серийные номера.

И тут самый несообразительный из присутствующих в комнате вышел из комы.

– Корбетт, – сказала я.

– Да, – с нескрываемым волнением проговорил Алекс. – И цифры сходятся. В списке есть то самое устройство гиперсвязи, которое было у Бэйли. Всего их было три. – Он взмахнул кулаком. – Да! Отлично!

– Ты хочешь сказать, – спросила я, – что Бэйли нашел экспонаты из музея в Хантсвилле?

– Похоже на то.

– Ясно. Что будем делать дальше?

– Думаю, мы заслужили отпуск на планете-родине.

– Путь неблизкий, Алекс. И мы до сих пор не знаем, где искать.

– Не совсем так. Но если хочешь, можешь остаться. Я пойму.

Ну конечно же он поймет.

– Ладно. Но находка артефактов из Хантсвилла – это величайшее археологическое открытие. А Бэйли после этого возвращается домой и бросает передатчик в кладовку? И никому не говорит ни слова?

– Большого смысла нет, да?

– На мой взгляд, никакого.

– Что ж, давай забудем обо всем и вернемся к нашей бухгалтерии.

– Знаешь, Алекс, порой ты все-таки способен на сарказм.

– Обижаешь, – скромно улыбнулся он.

– Ладно, – сказала я. – Когда вылетаем?

– До появления «Капеллы» еще несколько недель. Мы вернемся намного раньше. Но все же стоит поторопиться.

– Куда именно мы отправимся?

– Гейб предложил один вариант: Лес Фремонт. Есть еще один: Лучана Моретти. – (Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, кто это: консультант фонда Саутвика.) – Веришь или нет, Чейз, но она еще и преподает музыку. Играла вместе с Бэйли в любительском оркестре. Кто-нибудь из них наверняка в курсе, что замышлял Бэйли.

– Понятно, – кивнула я.

– Позвони Марисе. Скажи ей, что цена передатчика в ближайшие несколько недель вполне может возрасти. Пусть никому его не уступает.


На следующее утро мы сели в челнок и отправились на Скайдек. Едва мы оторвались от земли, Алекс спросил, знакомо ли мне имя Монро Биллингса. Я слышала о нем, но не более того.

– Писатель-фантаст, – сказал Алекс. – Достаточно известный среди любителей жанра.

– Ясно, – ответила я. – Не слишком увлекаюсь фантастикой. А почему ты спрашиваешь?

– Речь не совсем о фантастике.

– Ясно.

– Он написал несколько весьма своеобразных романов. В одном из них экспедиция отправляется к Андромеде и обнаруживает, что она живая.

– Кто?

– Андромеда.

– И ты говоришь, что это не фантастика?

– В другом – людей помещают в память компьютеров и они становятся бессмертными.

– С нетерпением жду, когда такое станет возможно.

– Еще он написал «Счастливые времена».

– Наверное, сам роман не такой оптимистичный, как его название?

– Автор описывает генетическую модификацию, делающую всех счастливыми.

– Не так уж плохо.

– У его книг всегда плохой конец. Можешь представить жизнь с тем, кто всегда счастлив? – Алекс вздохнул. – Ладно, отвечаю на твой вопрос: у него есть книга «Путешественники во времени никогда не ждут в очереди». Герои отправляются назад, в четвертое тысячелетие, – знаешь зачем?

– Понятия не имею.

– Они ищут то, что называют «Храмом Аполлона».

– И там спрятаны артефакты из Хантсвилла?

– Да.

– Шутишь? И они его находят?

– Да. И забирают все артефакты с собой в наше время. А потом переправляют их в безопасное место.

– Похоже на счастливый конец. И где это безопасное место?

– В Виннипеге.

– Что ж, столица Земли – вполне разумный выбор. Но мне кажется, конец выглядел бы куда счастливее, если бы все предметы выставили на аукцион.

Мы поднялись выше облаков.

– Возможно, – заметила я, – в первую очередь стоит поискать именно там.

Глава 14

Какое счастье идти по длинной извилистой тропе

Вниз по горному склону и через мост,

Бродить по лесам и широким полям,

И прийти наконец в теплые объятия

Тех мест, где начиналась моя жизнь.

Мара Делона. Путешествия с епископом (1404 г.)

Я была на Земле несколько лет назад, и сам процесс прибытия мне не слишком понравился. Мы передали управление «Белль-Мари» их диспетчерской, чтобы те могли сопроводить нас к причалу. Так делается во всей Конфедерации, и обычно этим все заканчивается – но только не на станции Галилео на орбите Земли.

– «Белль-Мари», – послышался голос по радио, – прошу сообщить имя пилота.

– Чейз Колпат.

– Госпожа Колпат, у вас есть пассажиры? – спросил усталый баритон.

– Один. Алекс Бенедикт.

– Прошу назвать фамилию по буквам.

Я назвала.

– Как долго вы намерены здесь пробыть?

– Точно не знаем. Вероятно, около месяца.

– Какова цель вашего визита?

– Мы проводим исторические изыскания.

– На борту имеются животные?

– Нет.

– Хорошо, спасибо.

– У меня есть вопрос.

– Слушаю.

– Мне хотелось бы воспользоваться нашим челноком для посадки на планету. Это возможно?

– Одну минуту, пожалуйста.

Земля заполняла собой все небо. Мы находились на ее ночной стороне, и планета сияла огнями, но я не знала в точности, какие континенты были под нами.

– «Белль-Мари», вы заранее договорились об использовании собственного челнока?

– Нет. А надо было?

– Прошу прощения, но таковы требования. – Голос его смягчился. – Воздушное движение достаточно плотное, и вам вряд ли разрешат это без серьезных причин.

– Ладно, пусть, – сказал Алекс.

Насколько мне известно, планета-родина – единственное место, где есть таможня и иммиграционная служба. Все являются гражданами Конфедерации, но на Земле сохранились законы из далеко прошлого, когда здесь хватало проблем с перенаселением, пиратами, террористами, контрабандистами и чем-то там еще.

Мы причалили, и я открыла люк, за которым уже ждал таможенник.

– Госпожа Колпат, – спросил он, – у вас есть ценности, которые вы планируете оставить на планете?

– Нет, сэр.

– А у вас, господин Бенедикт?

– Нет, никаких.

Он окинул взглядом наш багаж, затем показал на один из чемоданов Алекса:

– Откройте, пожалуйста.

Алекс послушался. Таможенник заглянул внутрь, поворошил одежду и извлек сканер:

– Зачем он вам?

– Мы собираемся проводить археологические исследования.

– Понятно. У вас есть лицензия?

Алекс достал документ, но таможенник покачал головой:

– Здесь она не действует, сэр. Прошу прощения, но нам придется это забрать. Неприкосновенность частной жизни. – Он выписал квитанцию и протянул нам. – Можете получить обратно перед отлетом.

Алекс сунул квитанцию в карман:

– Как я могу получить лицензию?

– Можете подать заявление в бюро обслуживания, сэр, в зале «Альтаир». Но имейте в виду, что на одобрение потребуется время. Эти устройства здесь не слишком любят.

– Пожалуй, я понимаю почему, – заметил Алекс.

– Вы собираетесь пробыть здесь около месяца?

– Да, – кивнул Алекс.

Таможенник ввел данные в компьютер и выдал нам две красные карточки:

– Разрешаю пребывание в течение шести недель. Если решите задержаться, следуйте инструкциям на обратной стороне карточки. – Он улыбнулся, давая понять, что проявляет неслыханную щедрость. – Накануне отлета не забудьте сдать их.


Мы прошли под большой мигающей вывеской с надписью: «Добро пожаловать на Родину» – и оказались в зале «Центавра», где смешались с толпой туристов: в основном здесь были молодые пары и семьи. Наш челнок до Аркона отправлялся через десять часов.

– Не хочешь снять номер? – спросил Алекс.

– Незачем. Багажа у нас нет, а я могу посидеть и здесь, идти в отель необязательно.

На Американском континенте, куда мы направлялись, в этот момент была середина утра по восточному времени. Я настроила часы на «Белль-Мари» соответствующим образом, так что мы проснулись незадолго до прибытия на станцию Галилео.

Стены украшали фотографии главных городов и туристических достопримечательностей, а также призывы улучшить свою внешность с помощью спрея «Миранда» для здоровой кожи. В число достопримечательностей входили Большой каньон, остров Нью-Йорк, гора Эверест, Берлинский парк, пирамиды и Великая Китайская стена. Демонстрировались также видеоролики с изображениями основных городов – Балаклавы, Юн-Вэя, Кладно, Таксона, – в которых объяснялось, почему там стоит побывать. Нам показывали исторические и культурные памятники, театры и парки, сверкающие в лучах солнца серебристые башни, плещущихся в воде детей.

– Пожалуй, и впрямь стоит устроить небольшой отпуск, – заметила я.

Алексу, кажется, понравилось мое предложение.

– Если сумеем выяснить, где Бэйли раздобыл передатчик, – ответил он, – с удовольствием отдохну недельку.

Мы побродили по магазинам с сувенирами и одеждой. Я не удержалась и купила блузку цвета морской волны с изображением двух полушарий Земли. Пройдя мимо магазинов с играми и развлекательных центров, мы зашли в ресторан «Ванова», заняли столик у окна и заказали обед.

Думаю, мы оба были немало впечатлены. Мы бывали на Земле и раньше, но тогда у нас хватало дел. Теперь же у меня впервые появилась возможность спокойно посидеть и посмотреть на планету-родину, где все началось. Я попыталась представить, как жили люди, когда они были привязаны к одной планете или – еще раньше – когда Землю считали центром Вселенной.

Впервые я поняла, как многое мы воспринимаем как данность. В те годы обозрение достопримечательностей сводилось к их осмотру с борта судна или летательного аппарата. Чтобы взглянуть, скажем, на Сатурн, требовался телескоп. Люди порой поговаривали о конце света, и одно время, в период атомного противостояния двадцатого века, казалось, что он вполне возможен. Если бы на Окраине вдруг начали наращивать ядерный арсенал, я убралась бы оттуда. Я смотрела на планету и думала о том, как мне повезло родиться там, где я живу.