И еще кое-что, – продолжил Алекс. – Насчет отказа интернета. – (Атаки террористов разрушали инфраструктуру, и в конце концов интернет отключился по всему миру. Это стало одной из причиной наступления Темных веков, даже главной причиной, как полагают некоторые историки.) – Пропало почти все, если говорить о книгах. Сохранилось множество второстепенной информации из локальных сетей: административные записи, аватары, медицинские данные и прочее. Но книги, не существовавшие в бумажном виде, оказались утрачены, за редкими исключениями. А бумажные книги плохо выдерживают испытание временем. Так или иначе, Зорбас собрал группу единомышленников, они принялись спасать все книги, какие могли. Фоксуорт составил длинный перечень названий, которые, по его мнению, дошли до нас лишь благодаря Зорбасу.
На вспомогательном экране появился список: сочинения Цицерона, несколько греческих и римских пьес, Чосер, Рабле, два романа Диккенса и три из шести сохранившихся пьес Шекспира. Среди них была и книга, которой пользовалась моя учительница в средней школе, надеясь, как она говорила, пробудить интерес к чтению: «Марсианские хроники» Рэя Брэдбери. Помню свое разочарование, когда я узнала, что марсианские каналы – чистая выдумка.
Всего было около двухсот названий. Список включал не только классику, а факт того, что произведения сохранились, придавал им немалую ценность.
– Похоже, этот Зорбас был классным парнем, – заметила я.
– Ага. Но вряд ли он был бы рад, если бы знал, что случилось с артефактами из музея.
– Ты не нашел Мадлен О’Рурк? – Речь шла о женщине, выдававшей себя за репортера «Равнинного бродяги».
– Нет. Она хорошо постаралась, чтобы исчезнуть из поля нашего зрения.
– Жаль. Возможно, у нее есть ключ к разгадке.
– Я тоже так думаю. – Он помолчал. – Что у тебя с Халедом?
– В смысле?
– Ну… ты же знаешь: когда история с «Капеллой» закончится, мы опять полетим на Землю.
– Я этого не знала. Зачем нам возвращаться на Землю?
– Затем, что мы так и не нашли артефакты.
– Гм… получается, ты знаешь, где их искать?
– Пока нет. Но мы их найдем.
– Каким образом?
– Я пока не выяснил. Но ведь Бэйли понял.
– Возможно, мы не настолько умны, как он.
– Возможно. Чейз, ты еще не стартовала?
– Нет. Сижу в подвале.
– Что ж, удачи. – Он помолчал. – Держи меня в курсе, ладно? А если тебе вдруг сильно повезет и Гейб окажется среди твоих пассажиров на обратном пути – дай знать. Хочу быть на месте, когда вы прилетите.
Разрешения пришлось ждать почти полчаса. Затем люк открылся, и мы, проплыв над причалом и миновав еще один люк, вышли в ночь. Белль проложила курс, и мы наконец полетели.
После прыжка я в основном спала и читала – до выхода из гиперпространства у границ зоны назначения. По крайней мере, так оценивала наше местоположение Белль.
Белль занялась вычислением координат, а я связалась с «Бесстрашным». Когда я закончила, Белль сообщила, что добраться до места мы сможем за тридцать шесть часов.
– Найди хорошую книгу, – посоветовала она.
В нашей библиотеке имелись кое-какие материалы о Бэйли, и я выбрала их – несколько исторических трудов со сведениями о его путешествиях по местам археологических раскопок на Земле. Я рассматривала фотографии, где он стоял с лопатой в руке на раскопках в Египте, руководил раскопками в Чикаго, изучал древнеанглийские надписи на здании на американском юго-западе, разговаривал с местными жителями возле римских руин. На других снимках Бэйли со своей командой вел работы в марсианском Брумаре, исследовал старинную космическую станцию на орбите Юпитера.
Лоренс Саутвик явно провел вместе с ним намного больше времени, чем я предполагала, – он присутствовал на многих снимках. А на фотографии, сделанной в пустыне Невада, возле руин Феникса, между Бэйли и Саутвиком стояла молодая женщина в широкополой шляпе. Полы, опущенные из-за яркого солнца, частично скрывали лицо. Но я сразу узнала ее.
– Кто это? – спросила Белль.
– Мадлен О’Рурк.
– Репортер?
В подписи к фотографии указывалось ее имя – Хели Токата.
Глава 37
Наслаждайся обществом друга. Он не вечно будет с тобой.
Я отправила сообщение Алексу, рассказав о фотографии Хели Токаты и предложив поискать данные о ней. Ответ пришел через несколько часов: «Спасибо. Действительно, она. Не могу поверить, что я это упустил».
Наконец мы прибыли в область поисков. «Капеллу» ожидали через четыре с небольшим дня. Я сообщила на «Бесстрашный», что мы прибыли на место, и выяснила, что происходит с моими командирами эскадрилий. Четверо из шестерых, судя по всему, еще не долетели.
Никаких признаков движения в небе, конечно же, не наблюдалось – мы были слишком далеко друг от друга и не могли увидеть ничего невооруженным взглядом. Я стала изучать материалы, собранные Алексом: он добавил в библиотеку «Белль» не только несколько книг, но и тысячи эссе, отчетов, журналов и дневников. Белль предложила свою помощь, но Алекс уже поручил ей заняться другими, более насущными поисками. Знакомых имен не обнаружилось, и я выбрала книгу под названием «Золотые перспективы» – исторический труд Марсии Хэдрон, нашей современницы, жившей на Токсиконе. Я не знала ее, но это не означало, что она была плохо известна в своей области, – хотя бы потому, что, несмотря на свою работу, я не настолько уж начитанна. Исследования Хэдрон принесли ей несколько премий.
В книге описывались археологические экспедиции, отряженные на поиски артефактов начального периода космической эры – Золотого века. Бэйли удостоился целой главы, но Хэдрон почти не упоминала ни о «Доме в прериях», ни о Дмитрии Зорбасе. Тем не менее я дошла до конца главы, и по мере чтения мое уважение к Бэйли непрерывно возрастало. Он описывался как человек, способный вдохновлять других, совершивший великие открытия и при этом постоянно подчеркивавший заслуги своих коллег. «Все его любили, – пишет Хэдрон. – Он отличался удивительным бескорыстием, хотя представителям его профессии всегда было свойственно непомерное самомнение».
– Знаешь, – сказала я Белль, – такое часто говорят о физиках, писателях, юристах, актерах, но никогда – о врачах.
– Может, потому, что врачи могут серьезно навредить пациенту, который их критикует? – ответила Белль.
Имя Бэйли еще несколько раз встречалось на страницах книги, но я не нашла ничего о поисках артефактов с «Аполлонов»; Хэдрон лишь выражала сожаления в связи с тем, что их так и не удалось обнаружить. Она отвергала «миф о Дакоте» (ее собственное выражение) и была почти уверена, что воры вынесли артефакты из Хантсвилла.
– У меня есть кое-что интересное для тебя, – сказала Белль. – Артефактов это не касается, но все равно звучит интригующе.
– Что именно? – спросила я.
– Фрагмент докторской диссертации молодой женщины, которая ссылается на Лучану Моретти. Судя по всему, Бэйли и Саутвик занимались раскопками в Тюратаме.
– Где?
– Это русский стартовый комплекс. Космодром Байконур. Именно оттуда запустили на орбиту первый спутник в пятидесятых годах двадцатого века – точная дата нам неизвестна. Так или иначе, по имеющимся сведениям, двадцать лет назад Бэйли и Саутвик снарядили туда экспедицию. Формально ее возглавил Саутвик, который предоставил средства. Несколько участников отправились на плоту по Сырдарье, тамошней реке, и какое-то существо атаковало их на воде. О самом существе нет сведений, но один человек погиб. Бэйли, однако, поступил героически: отогнал тварь шестом и спас жизнь троим, в том числе Саутвику.
– Удивительно, – заметила я. – В разговорах с нами Саутвик об этом не упоминал.
– Я тоже удивлена.
– Возможно, дело в чувстве собственного достоинства у мужчин. Ты барахтаешься в воде, а кто-то рядом отбивается от аллигатора: картина не слишком красивая. В Тюратаме есть аллигаторы?
– У меня нет данных.
– Большинство людей на его месте, – сказала я, – вероятно, заявили бы, что орудовали веслом или еще чем-нибудь. Как бы то ни было, Бэйли все равно смотрелся лучше.
Кое-что нашлось также в мемуарах Тревора Накады под названием «Жизнь среди руин». Накада, тоже археолог, по большей части работал в Азии, но начинал он вместе с Бэйли и Саутвиком – добывал артефакты из Белого дома. Книга содержала немало фотографий той подводной экспедиции; почти на всех главное место занимал сам Накада. На одном из снимков он стоял между двумя молодыми женщинами, держа с помощью куска ткани нечто подносообразное. Одна женщина только что сняла ласты, на другой была широкополая шляпа, скрывающая лицо. Подпись гласит: «В руках автора – только что обнаруженное блюдо возрастом в девять тысяч лет. Слева от него – Маргарет Вудс, справа – неизвестная участница экспедиции».
Неизвестной участницей вновь оказалась Мадлен.
У Белль моргнула лампочка.
– Входящее сообщение, – сказала она. – С «Бесстрашного».
Это оказался Джон: «Несколько кораблей не успевают добраться в срок, так что слегка меняем позиции». Подтвердив прием, мы переслали информацию командирам эскадрилий, уже прибывшим на место. Трех кораблей все еще недоставало.
Примерно за сорок часов до ожидаемого появления «Капеллы» доложили о прибытии два последних корабля из моей группы.
Я редко бываю одна на «Белль-Мари». Белль составляет мне какую-никакую компанию, но когда рядом есть еще одна живая душа – это совсем другое. Во время того полета я занималась на тренажерах больше обычного, ела в основном на мостике, а после первой ночи спала в пассажирском салоне. Что угодно, лишь бы нарушить существующий порядок.
Я постоянно думала о том дне, когда впервые поднялась на борт «Белль-Мари» – с мамой, в те времена работавшей пилотом у Гейба. Гейб только что купил яхту на замену «Следопыту», которым владел много лет, и меня взяли в первое путешествие – короткий полет до Лары. Мне было двадцать лет, и в тот день я решила, что пойду по стопам матери, которой так нравилось ремесло пилота. Несколько лет спустя, когда мама решила вернуться домой и зажить обычной жизнью, Гейб с неохотой взял на освободившееся место меня – наверняка из желания ее порадовать и в надежде, что вскоре избавится от меня. Но все сложилось удачно, и я работала с ним полтора года, прежде чем он поднялся на борт «Капеллы». В обычных обстоятельствах он взял бы «Белль-Мари», но перелет предстоял долгий, и Гейб решил устроить себе нечто вроде отпуска. В итоге он сел на круиз