Я смотрела через телескопы «Вентнора», как он приближается к «Капелле». Огни ее становились все ярче – казалось, будто она постепенно превращается в летающий город. Изображение «Капеллы» росло, пока не заполнило весь дисплей.
Мы слышали реплики, которыми обменивались офицеры на обоих кораблях.
– Хорошо, – сказали с «Капеллы». – Оставайтесь на месте. Открываем шлюз. Пассажиры несут чемоданы, но объемного багажа нет. Хватит места?
– Не проблема.
– Ладно. Хорошо. К вам идут девять семей, всего двадцать восемь человек.
– Ясно.
– Шлюз открыт. Туннель на месте.
Переходные туннели сделаны из пластена и поддерживаются телескопическими опорами. Туннель с «Капеллы» стал вытягиваться на тридцать с чем-то метров – расстояние между кораблями, – пока не коснулся шлюза. Изображение на экране сменилось внутренним видом «Вентнора». Пилота Джанет Карстерс я знала. Покинув мостик, она направилась в пассажирскую кабину, открыла внутренний люк шлюза и убедилась, что туннель надежно закреплен.
– Ладно, Майк, – сказала она, – открывай.
Майком, насколько я поняла, звали искина.
– Слушаюсь.
Люк ушел в переборку, и я увидела туннель изнутри. По всей его длине горели огни, а в дальнем конце виднелась внутренность шлюза «Капеллы».
– С нашей стороны все чисто, – проговорила Джанет, показала большой палец и вошла в туннель.
– Открываем, – ответили с «Капеллы».
Послышался щелчок и шипение другого люка. Я увидела столпившихся у входа людей – они подбадривали друг друга:
– Осторожнее, Пенни.
– Я возьму чемодан, милая.
– Это не опасно, мама?
Джанет перешла на другой корабль. В его шлюзе ждала семья с двумя детьми, мальчиком и девочкой лет шести-семи. Отец возился с чемоданами. Взяв один из них, Джанет направилась в туннель.
– Осторожнее, – предупредила она. – Держитесь за поручни. Тут нет силы тяжести.
За ней двинулся отец, потом дети, которые сперва испугались, но затем поднялись к потолку и захихикали. Мать шла последней, прикрывая детей.
Их примеру последовали другие семьи.
Джанет вышла из туннеля, но оставалась у люка, помогая вновь оказавшимся в гравитационном поле пассажирам – детям, матерям и отцам. Все они выглядели ошеломленными и встревоженными.
– Кают не хватит, – сказала Джанет, – но как-нибудь справимся.
Она отправила часть людей на корму «Вентнора», чтобы освободить пространство. Последней, двадцать восьмой, была молодая женщина – похоже, одна. Джанет объясняла, что всех постараются побыстрее разместить на корабле, а пока что каждый должен сесть, где бы он ни находился.
– У нас мало кресел, – добавила она, – придется обходиться тем, что есть. Родители, пожалуйста, пристегнитесь и возьмите на руки детей. Нужно побыстрее убраться отсюда, чтобы освободить место для следующего корабля.
С «Капеллы» послышались голоса, сообщавшие о закрытии шлюза. Несколько секунд спустя Джанет объявила, что «Вентнор» отсоединился от туннеля.
Пассажиры пристегнулись. Раздался новый голос, вероятно принадлежавший искину. Тот сообщил, что после отхода на безопасное расстояние от «Капеллы» всем раздадут сэндвичи и печенье.
– Следующий корабль, – сказал Джон, – «Делой». Они прибудут минут через сорок.
Услышав название, я поняла, что стоит ждать проблем. Джон наверняка тоже знал об этом, но нам приходилось брать любые корабли. Делой – крупный город на Боркарате, планете «немых».
– Странное название, – заметила Шульц. – Откуда он, Джон?
– Это корабль ашиуров.
– «Немых»?
– Да.
– Вы позволите «немым» забрать моих людей?
– За одиннадцать лет многое изменилось, Дьердре.
– Рада слышать это. Но мои пассажиры вряд ли захотят оказаться в одном корабле с «немыми». Ведь те по-прежнему читают мысли?
– Попросите пассажиров не думать ни о чем таком, что могло бы их смутить.
– Непростая задача, Джон.
В это мгновение кто-то отключил связь. Я вздохнула. Краус наверняка вспомнил, что разговор транслируется на все корабли.
– Шульц права, – сказала я Белль. – Даже сейчас люди не хотят находиться среди «немых».
– Тогда, Чейз, им придется остаться на «Капелле» еще на пять лет.
За последние годы «немые» проделали, с точки зрения человека, немалый путь – главным образом благодаря помощи, оказанной ими на Салуде Дальнем. Но даже в нынешние, куда более просвещенные времена их черные ромбовидные глаза, серая, как у рептилий, кожа, а особенно когти внушали невольную тревогу. Главное же – и все понимали это – они знали, о чем ты думаешь. Пассажиры, команда и капитан «Капеллы» не знали о том, что человечество наладило отношения с «немыми».
«Делой» наверняка перехватил передачу, и мне стало интересно, о чем сейчас думает пилот-«немой».
– Ну, они не удивятся, – сказала Белль, тоже продемонстрировав умение читать мысли.
Наконец «Делой» появился, пристыковался к «Капелле» и открыл свой шлюз. Тридцать три человека прошли через туннель, и на другом конце их встретил пилот-«немой». Ему пришлось воспользоваться голосовым аппаратом, служившим также для перевода. На первый взгляд все прошло гладко, хотя пассажирам явно было не по себе, особенно если учесть, что для человеческого уха смех «немых» казался каким-то вампирским. К счастью, на борту корабля был только один инопланетянин.
Как позже рассказал нам Джон, капитан Шульц заверила отобранные семьи, что по поводу пилота можно не беспокоиться, ведь, как всем известно, телепатические способности «немых» сильно преувеличены. Она добавила, что ожидала задержки с отправкой этой группы и надеется, что никто не упустит возможности покинуть корабль. Вместе с пассажирами она послала молодую женщину-офицера, которая пользовалась всеобщей любовью и доверием. «Была только одна проблема, – сказал Джон. – Девушка тоже порядком нервничала, но сумела это скрыть».
– Входящий вызов, – сказала Белль. – От Джона Крауса.
– Чейз. – Джон выглядел встревоженным. – Мне нужна ваша помощь.
– Конечно, Джон. Что случилось?
– Возможно, я совершил ошибку. Вам ведь знакомо имя Роберта Дайка?
– Разумеется.
– Возможно, вы не знаете, но Джо-Энн оставила для него ряд предложений, которые, по ее мнению, могли бы сработать. Манипуляции с двигателем и все такое. Похоже, она многое подумала, оказавшись в пожизненном плену на «Грейнджере». Я передал Дайку ее записки. Он сейчас на «Капелле».
– Знаю.
– Ясно. Но вы, наверное, не в курсе, что он намерен воплотить ее идеи в жизнь. Попытаться сделать то же самое, что она совершила на «Грейнджере».
– А разве не для этого вы передавали ему информацию?
– Нет… черт побери, даже не знаю. Я хотел, чтобы он ознакомился с ее идеями и, может быть, нашел способ их применить. Но Дайк говорит, что ее замечания крайне полезны, проливают свет на тайну, но при этом никакой уверенности в результате нет. Я попросил его ничего не предпринимать, но он и слушать не желает.
– Чего же вы хотите от меня?
– Поговорите с ним. Расскажите, как выглядел «Грейнджер», когда вы бродили по нему в поисках Джо-Энн и Ника. Пусть он поймет, чем рискует.
– Почему бы не сказать капитану Шульц?
– Дайк разговаривал с ней и убедил ее, что все получится.
– Я не могу повлиять на него, Джон. Может, вы попросите Шару? Дайк должен знать, кто она такая.
– Я уже связался с ней, – поколебавшись, ответил Краус. – Она не хочет.
– Почему?
Взгляд Джона был полон боли.
– Она не знает, как правильно поступить. Прошу вас, Чейз. От этого могут зависеть жизни многих людей. Вы были близко знакомы с Джо-Энн. Возможно, вы убедите Дайка, что она сама в это не верила.
– Я могу сказать ему что угодно, Джон, но от этого ничего не изменится.
– Возможно, это так. Но у нас есть только вы. Вспомните об увиденном на «Грейнджере». И представьте, как это будет выглядеть на корабле, который перевозит две тысячи человек.
Меня обдало холодом.
– Ладно, – сказала я. – Можете меня с ним соединить?
– Подождите минуту. Мы скажем ему, кто вы такая, и сообщим, что вы хотите с ним поговорить. Хорошо?
– Ладно.
– Я останусь на аудиосвязи. – Это звучало почти как предупреждение.
Я сидела, уставившись на потемневший экран. Во что я ввязалась, черт побери?
– Роберт, она на связи, – послышался голос Джона.
На экране появилось мужское лицо.
– Чейз?
– Да. Здравствуйте, профессор Дайк.
На фотографиях я видела серьезного, лишенного чувства юмора, уверенного в себе мужчину. Сейчас, на дисплее, передо мной был совсем другой человек, – казалось, он держит весь мир на своих плечах. Все же он сумел улыбнуться:
– Здравствуйте, Чейз. Как я понимаю, вы хотели со мной поговорить?
– Э… да, профессор.
– Меня зовут Роб, – сказал он. – Давайте побыстрее. Я сейчас занят.
– Роб, как я понимаю, вы намерены повторить то, что проделала Джо-Энн Саттнер на «Грейнджере»?
– Нет. Не так. Я изменю процесс.
– Но вы не уверены, что у вас получится?
Он уставился на меня. Улыбка исчезла с его лица.
– Чейз, думаю, вы понимаете, о чем идет речь. Не будем тратить время на лишние объяснения. На ваш вопрос я отвечу так: полной уверенности быть не может. Но лучшего варианта нет. Джо-Энн передала мне ряд данных, и некоторые ее рассуждения после случившегося могут оказаться крайне полезными. Реальных причин для беспокойства нет.
– Роберт, когда я шла по тому мертвому кораблю и представляла, что случилось с Джо-Энн и Ником… в моей жизни не было ничего страшнее этого. – Конечно, я говорила неправду, ведь тогда я не знала, что с ними случилось. – Не могу даже вообразить, что значит обречь почти три тысячи человек на такую смерть. Прошу вас, не делайте этого.
– Буду краток. Разрешить спросить: будь вы здесь, с нами, чего бы вы от меня хотели? Я мог бы обеспечить вам почти гарантированный билет домой? Но я мог бы также отказаться от своих планов, чтобы вы провели еще пять лет жизни без родных и близких.