– Золушка всегда была на него похожа, – проговорила леди Айрис. – Отец прозвал её так, когда она была ещё совсем малюткой: очень любила играть возле камина и измазывалась золой так, что её было не узнать.
После его смерти мне стало невыносимо смотреть на лицо падчерицы. Я заставила её заниматься всей чёрной работой в доме, чтобы она сама всегда была грязной и перестала постоянно напоминать о моей потере. А теперь лицо, которое я столько лет пыталась спрятать, знают лучше всех на свете.
Мачеха задумчиво погладила пальцем обручальное кольцо, которое она до сих пор носила на левой руке. Красная Шапочка скосила взгляд на близнецов. Все трое думали об одном и том же: они самую ценную вещь мачехи.
– Значит, вы её не ненавидите, – Алекс рассуждала вслух. – Это была не зависть, а душевная боль.
Леди Айрис опустила голову:
– Когда всё королевство узнало, как мы с дочерьми обращались с Золушкой, и меня все возненавидели, Золушка распорядилась построить тут забор и расставила стражей вокруг дома, чтобы защитить нас. Она приезжала сюда и извинялась перед нами. Представляете? После всего, что мы ей сделали, она чувствовала вину за то, чем обернулась для нас её свадьба с принцем Ченсом.
– Такое ощущение, что в классическом изложении этой истории слегка сгустили краски, – сказал Коннер. – Например, ваши дочери не уродливые, а лишь среднестатистической внешности.
Мачеха снова села и откинулась на спинку кресла.
– Верно. В королевстве всегда любили над нами глумиться. Ходил слух, что, когда принц приехал сюда после бала, одна моя дочка пыталась отрезать себе большой палец на ноге, а вторая – пятку, чтобы втиснуться в хрустальную туфельку. Ну и вздор!
Леди Айрис безучастно посмотрела на гостей – ей больше нечего было им сказать.
– Что ж, ради этого вы и пришли? Услышать никому не нужное признание пожилой женщины? – горько усмехнулась она.
– Не хотелось бы сыпать соль на рану, но мы пришли именно из-за того, что вас все ненавидят, – сказал Коннер. – Возможно, это покажется вам странным, но мы кое-что ищем…
– Коннер, не думаю, что стоит рассказывать… – попыталась перебить его Алекс.
– А почему нет? Терять нам всё равно нечего, – отмахнулся он и продолжил: – Кажется, мы нашли способ победить Колдунью, поэтому мы ищем кое-какие ценности. Ваше кольцо – один из нужных нам предметов.
– Что? – спросила мачеха, оскорблённая его просьбой.
– Жизни вашей внучки грозит опасность, – сказала Алекс. – Разве вы не хотите ей помочь?
Леди Айрис отвела взгляд, чтобы скрыть стыд. Слова Алекс явно задели её за живое.
– Не думаю, что я достойна называться бабушкой, – покачала она головой, – ведь бабушка – это мама матери ребёнка, а я никогда не была Золушке матерью.
В комнате повисла тишина. Леди Айрис старалась успокоиться.
– Ну, ещё не поздно всё исправить, – сказала Шапочка. – Если вы отдадите нам своё кольцо, то поступите благородно. Очень в духе Золушки. Когда народ узнает, что вы нам помогли, ваше положение в обществе и отношение к вам могут измениться.
Близнецы заметили, что взгляд леди Айрис оживился, будто в глазах вспыхнула искорка. Они знали, что если бы поговорили с ней чуть дольше, то смогли бы её убедить. К сожалению, как раз в эту минуту некстати распахнулась кухонная дверь, и Розмари внесла в гостиную поднос с грибным печеньем, прервав разговор.
– Кто хочет печенья с грибами?! – воскликнула Розмари.
Леди Айрис снова встала.
– Тебе придётся завернуть его гостям с собой, Розмари. Они уже уходят.
– Уходят? – разочарованно протянула Петунья, вбегая в комнату с несколькими скрученными в рулон рисунками в руках. – Но я только что нашла свои лучшие картины!
Красная Шапочка и близнецы тоже поднялись.
– Да, ваша матушка права. Нам лучше поспешить, – сказала Шапочка. – Я хорошенько подумала и решила, что мне лучше избавиться от пса, – подозреваю, что он всё же волк. Это длинная история. Если я возьму нового питомца, то сразу же обращусь к вам.
Лица у сводных сестёр омрачились от разочарования. Петунья швырнула свои рисунки на пол, а Розмари влетела в кухню и запихала печенье в коричневый мешочек.
– Держите. – Насупив брови, Петунья сунула мешочек Коннеру. – Съешьте его поскорее. Оно быстро портится.
Леди Айрис проводила Шапочку и близнецов к двери. Ребята бросали друг на друга взгляды, безмолвно уговаривая один другого что-нибудь сделать.
Леди Айрис открыла дверь, но вдруг остановила их:
– Подождите, – сказала она Алекс и Коннеру, когда те проходили мимо неё. Затем сняла с пальца своё обручальное кольцо и положила Алекс в ладошку. – Проследите, чтобы Золушка узнала, что я дала вам кольцо.
Красная Шапочка и близнецы сначала даже не поверили удаче, но сразу воспряли духом.
– Конечно! – пообещала ей Алекс.
– Спасибо! – сказал Коннер.
– Я лично сделаю заявление, дабы люди узнали, что вы не старая злюка, какой все вас считают! – сказала Шапочка и обняла её.
Мачеха выдавила улыбку:
– К сожалению, одни грехи можно простить, но другие нельзя забыть, – вздохнула она. – Боюсь, мы сможем жить, не зная осуждения, только в каком-нибудь другом мире. Но, надеюсь, однажды после моей смерти настанет день, когда Золушка расскажет своей дочери, что я сделала ради её спасения.
– Расскажет, – сказала Алекс, – спасибо вам.
Леди Айрис не была до конца уверена, что поступила правильно. Она закрыла за гостями дверь, и близнецы тут же запрыгали от радости. Потом Красная Шапочка и ребята прошли мимо стражей, которые недоумевали, почему эта троица выглядит такой счастливой, проведя время в этом доме.
Друзья прошли по дорожке и встретили Фрогги, ждавшего их возле тыквы.
– Ну, как всё прошло?
Алекс разжала кулак и показала Фрогги кольцо.
– Получилось! Получилось! Получилось! – завопил Коннер. – У нас есть кольцо!
Лицо Фрогги осветилось широченной улыбкой. Он подхватил Алекс и Коннера и закружил их.
– Молодцы, детки! – воскликнул он, но тут же поймал взгляд Коннера: – О, простите меня, я хотел сказать молодёжь.
Красная Шапочка смиренно ждала похвалы, но не дождалась.
– Я тоже неплохо справилась! – заявила она.
– Конечно, дорогая, – улыбнулся Фрогги и послал ей воздушный поцелуй. – А теперь пойдёмте обратно к «Бабуле» и расскажем обо всём Джеку и Златовласке.
Златовласка очень обрадовалась новостям, а Джека на корабле не было.
– Он отправился в город за припасами, – сказала Златовласка, – скоро уже должен вернуться. Давайте пока посмотрим, что собой представляет Чудотворный жезл.
Друзья спустились на нижнюю палубу и положили ледяной скипетр Снежной королевы на пол. Алекс так крепко сжимала кольцо мачехи в кулаке, что оно впилось ей в ладошку.
– Как это действует? – спросила Алекс. – Как Заклинание желаний? Нам нужны все предметы, чтобы что-нибудь произошло?
Коннер пожал плечами:
– Сейчас и узнаем.
Алекс бережно положила кольцо на пол рядом со скипетром. Все пятеро с нетерпением ждали, что за этим последует. Беспокойство передалось даже Когтиусу, который наблюдал за происходящим издалека, свернувшись в уголке.
– Ну и? – сказала Шапочка.
– Ш-ш-ш-ш! – сердито шикнула на неё Златовласка.
Кольцо задрожало. Скипетр тоже задвигался. И тут кольцо как по волшебству притянуло к верхушке скипетра.
Все ликовали. Алекс и Коннер бросились друг к другу в объятия. Когтиус радостно лаял на них, хотя до конца не понимал, чему все рады. Это было только начало, но оно стало самым значимым событием за всё их путешествие. Все их старания не пропали даром – они начали создавать Чудотворный жезл!
Через минуту по лестнице на нижнюю палубу спустился Джек. Он только что вернулся из города и принёс мешок, полный овощей и хлеба.
– Джек! Жезл работает! – вскричал Коннер, но осёкся. – Погоди, что-то случилось?
Все были так охвачены радостью, что не заметили унылое выражение лица Джека.
– Джек, что случилось? – обеспокенно спросила Златовласка.
– Пока был в городе, узнал тревожные новости, – ответил он.
В комнате стало тихо.
– Какие? – спросил Фрогги.
– Колдунья напала на Угловое королевство, – сказал Джек, – она снесла башню Рапунцель.
Алекс и Красная Шапочка ахнули. Фрогги от удивления разинул рот. Коннер ждал продолжения.
– И что? Это же всего лишь башня – чего так переживать?
Он бросил взгляд на сестру и увидел, что по её лицу струятся слёзы.
– Я чего-то не догоняю? – нахмурился Коннер. – Могло ведь быть гораздо хуже. Слава богу, никто не погиб.
Фрогги откашлялся, стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями.
– Как и стена для жителей королевства Красной Шапочки, башня священна для жителей Углового королевства, – объяснил он. – Она олицетворяет их королеву и возникновение их королевства, символизирует их историю и дух.
Алекс утёрла слёзы и задумалась: Эзмия способна вершить какие угодно страшные дела, так почему она лишь забирает то, что имеет символическую ценность для королевств? Почему подрывает дух людей?
– Я кое-что сейчас поняла, – сказала Алекс. – Всё, что совершила Эзмия: забрала башню и стену, наколдовала растения, похитила принцессу, – всё это подрывает моральный дух людей. Колдунье нужны не жертвы, а души.
Глава 19Замок в облаках
«Бабуля» плыла по ночному небу над Прекрасным королевством, держа курс на королевство Красной Шапочки, куда они хотели прибыть к восходу солнца. Друзей опечалили новости о башне Рапунцель, но их не могло не радовать, что они начали создавать Чудотворный жезл.
Джек и Фрогги вкатили бочонок с маслом на палубу и поставили под горелкой. Златовласка заняла место у рулевого колеса и бережно вела корабль сквозь облака. Красная Шапочка как могла сторонилась Когтиуса.
Близнецы стояли на носу корабля и, глядя на проплывающую внизу землю, гадали, не пролетают ли они над местом, где держат в заложниках их маму.