– Всё это херня, – не выдержав, выкрикнул изрядно выпивший Егор Колотуев, – что нам его желудок? Давай лучше наливай. Надо обмыть это мероприятие. Тащи сюда мамонта, пусть сядет с нами за стол, вместе выпьем.
Колотуеву налили, и он сразу успокоился. За столом между тем началась разборка. Сычёв стал выяснять отношения с Тагиряном. Тот выскочил из-за стола и тут же прибежал с топором.
– Я тебе сейчас покажу… – размахивая топором, ругался Санька. – Что мне твой Слепцов, я сам себе начальник. У нас тут нет теперь начальников, ты для меня тоже никто. Тоже мне начальник нашёлся, – бубнил он себе под нос.
Топор у Тагиряна отобрали и быстро привели в чувство. После этого он насупился и, сев на прежнее место, понуро смотрел в стол. На топоре Моримура увидел овальное клеймо. Оно показалось ему знакомым. Где-то он его видел, а где – вспомнить не мог.
«Очень странно, – подумал он в ту минуту, – овальное клеймо с серпом и молотом и надпись, всё очень знакомо».
– Это наш советский мамонт, теперь, можно сказать, российский, точнее, колымский, – закурив, стал разглагольствовать Егор Колотуев. – Такие вот животные, господа, водились в наших краях. На Колыме не только зэки сидели, а ещё жили мамонты. А сейчас здесь живём мы – настоящие сибиряки. Вот, как я, например, или Петька. Ну и так далее. Я думаю, вы всё поняли.
Кулаком он ткнул себя в грудь и, удовлетворённо задрав голову вверх, выпустил изо рта дым от сигареты.
– Вот от того, что наши далёкие предки охотились на мамонтов в этих бескрайних степях, мы такие здоровые. Они их всех перебили, а нам из-за них теперь приходится заниматься раскопками. У вас в Японии таких животных не было. Они все здесь только водились.
– Не спорю, господин Колотуев, что этот мамонт найден на Колыме, – не выдержал Моримура. – Я вас поправлю, мамонты обитали не только в Сибири, а во всей Северной Евразии. В материковой части Евразии эти исполины вымерли примерно девять тысяч пятьсот лет назад, а на острове Врангеля в Чукотском море – всего-навсего четыре тысячи лет. Конечно, эти цифры очень приблизительные, но по ним можно сделать представление о времени обитания животных. В историческом плане жили они совсем недавно, но замечу, повсеместно.
– Ну и что из этого? – вставил Колотуев. От очередной рюмки его совсем развезло. – Нам от этого не жарко и не холодно. Они тут жили и не тужили. И всё тут. Жили, как мы сейчас с вами живём. Правда, мужики?
– Правда, правда, Гоша, – поддакнул Тагирян. – Почаще бы они привозили нам это саке. Шибко оно мне понравилось.
Колотуев держал в руках бутылку, которая жгла ему руки. Чтобы побыстрее от неё избавиться, он стал наливать в пустые рюмки.
– Кроме находок костей и нескольких трупов, немного мы сделали в изучении жизни мамонта, – перевёл Соколов слова Моримуры, сказанные в воздух. – Если бы не немец Блюменбах, описавший первого целого мамонта, кто знает, может, его до сих пор бы считали водяным быком.
– А как они сюда попали? Кто их завёз? – сразу заинтересовался Сычёв. Весь его вид выражал полное внимание и интерес к этой, ранее неведомой ему проблеме.
– Никак они сюда не попадали. Это был их ареал распространения. Они здесь жили, пока все не вымерли. А вот почему они вымерли – это серьёзная задача для учёных, но пока однозначного ответа я ни от кого не слышал. Только одни гипотезы. Возможно, этот мамонт даст всплеск научной мысли, и мы узнаем много нового. А может…
Его перебил Колотуев, захотевший узнать о других находках. Выпил он уже немало и, видя, что народ ударился в разговоры, подливал себе сам.
– Насколько я осведомлён, господин Колотуев, только в последние годы в разных местах Якутии найдены часть шкуры и две замороженные ноги. А самое выдающееся достижение – находка Юкагирского мамонта. Это голова мамонта с хорошо сохранившимися бивнями, кожным покровом и мягкими тканями, которая была обнаружена возле села Юкагир.
Сычёв удовлетворённо фыркнул и тут же задал очередной вопрос, на который Моримура принялся старательно отвечать. Он расстегнул воротник рубашки, снял пиджак.
– Вы спрашиваете, как они вымерли? По-моему, выглядело это совсем просто: примерно десять тысяч лет назад на Севере резко потеплело, стало выпадать много осадков. На месте степей образовались тундра и тайга. Мамонты к таким условиям не приспособились – вот и пришёл им конец. Я могу это сравнить с миром бизнеса: если твоё дело не прочнее первого льда на реке и неустойчивое, как имидж плохого политика, то твоему бизнесу завтра может прийти конец. Его проглотит тот, кто гораздо крепче стоит на этой земле. Таких акул немало, поэтому всем остальным приходится на них работать. А им тоже, между прочим, хочется жить не хуже.
Моримура надолго замолчал. Маленькими глотками он пил своё красное вино, думая о чём-то далёком. Он представил себя президентом крупной компании, занимающейся омоложением людей. На основе разработанных им препаратов и целого комплекса методов оздоровления он создал Всемирный центр омоложения человека. Он, Моримура, занимается профилактикой заболеваний, на генетическом уровне, продлевая жизнь людей. В его Центре лечат все заболевания, недоступные обычной медицине. Его клиники переполнены, к нему по несколько лет стоят в очереди на приём. Он правит миром.
Увидев, что Моримура замолчал, Сычев стал приставать к инженеру Исикаве. Он спрашивал его о сканере и о лазерном буровом станке, интересовался новыми разработками его компании с очень сложным названием, которого он раньше не слышал и пока не выучил.
– А что мы будем делать с мамонтом? – дошли до слуха Моримуры слова Сычёва, переведённые охрипшим Соколовым, и он сразу пришёл в себя.
Инженер сказал, что завтра ультразвуком его очистят от остатков мёрзлого грунта и загрузят в рефрижератор. За день он устал и сейчас едва сидел, но Сычёв не отставал.
– А где ваш рефрижератор, вертолет его привезёт? А сам-то он прилетит? А то, может, останетесь с нами?
Тут Моримура не выдержал и уверенным голосом, как он умел говорить, ответил назойливому Сычёву.
– Завтра, как только подготовимся к отправке, Владимир позвонит по спутниковому телефону на аэродром и вызовет вертолёт. Лётчики только ждут нашей команды. Они сразу прилетят, и мы будем грузить мамонта.
Моримура кивнул на переводчика, который между выпивкой успевал всё переводить, не теряя нить разговора. Он весь раскраснелся, до пояса расстегнул жилетку, камуфляжную куртку положил на колени.
– У нас так, господа японцы, не бывает, – продолжал Сычёв. – Посидите месяц с нами, вот тогда он, может быть, и прилетит. И то, как знать. Так что готовьтесь, господа хорошие. Времени у вас сейчас будет навалом. Завтра с утра пойдём на охоту. Я вам покажу, как надо уток стрелять, а то мне оленина уже надоела.
– Он вам правду говорит, – вмешался изрядно захмелевший Тагирян, – не прилетит ваш вертолёт, даже не ждите. Ишь, чего захотели! По первому звонку у нас только для большого начальства летают. Хотя…
Столько выпивки он давно не видел, и его прилично развезло. Дала знать и нервная работа с японцами, к которой он совершенно не был готов. Он клевал носом и уже несколько раз тыкался в миску с салатом из морской капусты и огурцов.
– Вертолёты у нас так просто не летают. Мы на собаках ездим, а на оленях лучше…
– А за нами прилетит, вот увидите. Он просто не может не прилететь, потому что я хорошо знаю главный закон рынка. Знаете, какой это закон? – засмеялся Моримура. Он вилкой постучал по пустому бокалу, раздался тонкий звон, дошедший до каждого сидевшего за этим столом. Все сразу замолчали и уставились на японца. – Я думаю, вы его не знаете, потому так плохо живёте, – с пафосом продолжал Моримура. – За всё надо хорошо платить – вот этот закон. А чтобы платить, надо уметь зарабатывать деньги. Если у вас будет много денег, вы сможете всё. Деньги – это независимость, это свобода, деньги – движущая сила нашего общества.
За столом поднялся шум. Тагирян замахал руками и, вскочив, чуть не опрокинул стол.
– Мужики, ну что вы этого японца слушаете? Он вам лапшу на уши вешает, а вы рты пооткрывали. Платить, видишь ли, надо. Это мы и без него знаем. Скажите мне, а нам кто будет платить? За свою работу я уже несколько месяцев зарплату не получал. Слепцов говорит, нет денег на счету. А откуда, скажите, они возьмутся, когда мы ни фига не производим, проедаем больше, чем зарабатываем. Так что сидите и не…
Он заругался и, выговорив накипевшее, тихо сел. Все промолчали. Какое-то время в палатке стояла тишина, каждый думал о своём. Тишину нарушил Моримура.
– Господин Сычёв, скажите, пожалуйста, кто дал сообщение об этом мамонте в Интернет? Я до сих пор этого не знаю. О мамонте там всё было изложено очень подробно, а вот о себе автор этого сайта ничего не сказал. Я ему, знаете, письмо отправил, он мне сразу ответил. Подписал – Николай Горохов. В следующем письме я его попросил рассказать немного о себе, но он почему-то промолчал.
– Так это же Колька Горохов, – наклонившись в сторону японца, бойко сказал Сычёв. – Господин Моримура, его отец сломал свои нарты об бивень этого самого мамонта. Да-да, того, которого мы выкопали, – увидев недоуменный взгляд на лице японца, подтвердил он кивком головы. – Можно даже сказать, ему мы обязаны находкой этого мамонта. Если бы не он, мамонта никто бы не нашёл. Никогда в жизни…
– А почему его тогда нет с нами? Какие-то у него дела?
Сычёв насупился. Взяв рюмку, молча выпил.
– Пропал Стёпка, как сквозь землю провалился. На этом самом месте и потерялся. А Колька – сын его, отца своего вскорости в компьютере увидел. Тот как будто бы в доисторическое время попал – когда эти самые мамонты жили.
Сычёв засмеялся. В его руках появилась зажигалка, подаренная Моримурой.
– Во дела, представляешь себе! – закурив, продолжал Сычёв. – Такое он нам тут наговорил, что без бутылки сразу не поймёшь. И отца он, понимаешь ли, видел, и одинокую светящую звезду, и даже мамонта. Словом, парень того: крыша у него поехала. – Он покрутил пальцами возле виска. – А в школе Колька, между прочим, отличник, очень умный пацан. Во дела! Ладно, мужики, давайте выпьем за Стёпку, помянем его. Пусть земля ему будет пухом. Правда, он не похоронен, тело его не нашли. Ну да ладно, мы всё равно ему не поможем.