Микимото отдал бы сейчас многое, чтобы вернуть Розу назад. Он в очередной раз пожалел о потере и хотел уже перейти в другой зал, как увидел Степана. При виде Розы тот изменился в лице. Стоял не шелохнувшись и, приоткрыв рот не то от восхищения, не то от удивления, восторженным взглядом смотрел на картину. Словно заколдованный красотой девушки, он подошёл ближе.
– Роза, я тебя вспомнил, – произнёс Степан вслух. – Счастье ты моё! Мы так неожиданно расстались, что я не успел тебе всего рассказать. Просто невероятно, что ты здесь. Оказывается, я постоянно думал о тебе, и вот мы наконец-то встретились. Вот твоя подвеска. Смотри!
Он снял с шеи подвеску и показал её Розе. Люди в недоумении смотрели на иностранца, думая, что от её красоты тот потерял рассудок. Телеоператор и Хисако Кураноти, сопровождавшие его по музею, принялись за работу. Хисако попросила всех отойти в сторону, а телеоператор запечатлел все моменты этого, не совсем обычного представления. Не дремал и Моримаса Китагиси. Включив диктофон, журналист быстро строчил в блокноте. Прямо на его глазах рождалась очередная сенсация. Завтра о ней узнает вся страна, а может, и весь мир.
Неожиданно свет в зале замигал и совсем погас. Освещенной осталось только картина. Изображение на ней дрогнуло и вдруг ожило: оно стало жить своей жизнью. Земля содрогнулась, сдвинулись с места огромные камни, навороченные повсюду, куда-то понесло каменную плиту со стоявшими на ней людьми, послышался грохот, шум реки, запахло горным воздухом, а потом принесло запах серы. В следующий момент Роза сошла с картины и обняла Степана.
– Я тебя ждала все эти годы, Степан. Я знала, что мы увидимся. Когда ты ушёл, я не смогла там оставаться одна. А потом такое началось, что страшно вспомнить, но это уже давно позади. Наконец-то мы встретились. Это огромное счастье, за которое я благодарна Высшему Разуму. Для меня это мгновение стоит всей прошлой жизни. Моя мечта сбылась.
– Как же ты жила в своей земной жизни? Чем занималась? – спросил Степан. Он ещё не мог поверить, что это она – та самая Роза, которую он встретил в доисторическое время. Женщина, которую он спас и любил, сейчас была рядом с ним.
– Не спрашивай, это долгий разговор. Я теперь живу здесь, – она показала на картину, – а твоя жизнь за её пределами. Свою задачу на этой земле я выполнила и уступила место другим. Это их время, а моё уже давно прошло. Приходи ко мне на свидание, вспоминай иногда. Мне пора назад, я тебя встретила…
Степан повесил Розе на шею подвеску, и она шагнула назад. Всё сразу приняло прежний облик: встали на место камни, сошлись раздвинувшиеся блоки земли, прибило к берегу каменную плиту с людьми. В зале наступила тишина, и сразу включился свет.
Окружающие не знали, как к этому отнестись. Кто-то считал это простым розыгрышем, основанным на компьютерных эффектах, а многие вообще ничего не поняли. Больше всех радовались редактор телевидения и корреспондент «Асахи». У Хисако был полный видеоотчёт о том, что тут случилось. Можно было хоть сейчас ехать в студию и готовить материал для вечерней программы, однако времени ещё было достаточно, и она не спешила.
«Вот будет сенсация! – в душе радовалась не скрывавшая своей радости Хисако. – Нет, не зря я поехала на открытие этого музея. Шеф, как обычно, был против, очень хорошо, что я настояла. Он страшно не любит такие мероприятия. Это всё Китагиси, ему я обязана своим присутствием на этом открытии, – думала Хисако. – Ай, как здорово, что я не упустила своего шанса».
В последнее время она стала следить за публикациями Китагиси. Хисако заметила одну очень интересную особенность, которая могла претендовать на закономерность. Случайно или нет, но там, где он появлялся, обязательно что-то случалось. Он будто заранее предвидел ход событий.
Походив по залам и честно исполнив свой профессиональный долг, Хисако уже собралась уезжать, как случилось ещё одно необъяснимое событие. Вдруг она увидела, как навстречу Степану откуда-то из-за витрины вышел настоящий шаман. В одной руке он держал бубен, а в другой у него была колотушка. В том, что это шаман, она ошибиться не могла. В своё время Хисако занималась оккультными обрядами, а в экспозиции музея она только что видела этот наряд шамана.
– Дедушка Орочон, – с радостью бросился к нему Степан. – Я счастлив, что наконец-то тебя встретил. Сегодня у меня день чудес: сначала появилась Роза, а теперь – ты. Это настоящее счастье! Я знаю, ты всё время мне помогал. Я тебе обязан всем. Оживление мамонта – это тоже твоя работа. Ты самый лучший шаман на свете, и люди должны знать о тебе и о том, чем они тебе обязаны. Ты должен обязательно об этом рассказать.
Непрерывным потоком из Степана лились хвалебные слова.
– Да подожди ты, – прервал поток красноречия Орочон. – Дай мне вначале сказать. – Он легко похлопал Степана по плечу. – Шаман из тебя не получился, но зато ты принёс пользу в другом. Ты всё сделал правильно, за это передаю тебе благодарность от Высшего Разума. Он помнит о тебе. А теперь отойди от меня. Раз ты говоришь: меня никто не знает, я покажусь. Пусть люди не думают, что на этой земле они одни.
Орочон вышел на середину зала и, четыре раза поклонившись на все стороны света, поднял голову. Он обвёл всех горящим взглядом немигающих глаз, ударил колотушкой в бубен. Послышались крики птиц. Шаман кругами заходил по залу, исполняя какой-то непонятный обряд. Полы его одежды наполнились ветром, ленточки разлетелись в разные стороны, зазвенели колокольчики на одежде. Потом раздалась лёгкая дробь бубна. Она постепенно усиливалась и перешла в один сплошной гул, заполнивший весь зал. Звук бубна поддерживало карканье ворона, прилетевшего к нему на помощь. Описав круг, он сел ему на плечо.
В зале сразу стало тихо, отовсюду сбежались посетители. Увидеть такое представление в стенах этого музея никто не ожидал. В программе открытия его не было, и теперь все гадали, откуда же взялся этот шаман. Затаив дыхание, люди смотрели то на Орочона, то на кричащего ворона.
«Ну и Хасэгава! Такой он устроил здесь спектакль, – думали многие, рассматривая шамана. – Как здорово! Кажется, он пригласил актёра из театральной группы “Мингэй”. Надо будет узнать его имя, очень уж естественно он играет!»
Неожиданно на самой высокой ноте всё затихло. Следом раздались два громких удара бубна, и также внезапно, как начался, обряд камлания завершился. Каркнув напоследок, взмыл к потолку ворон. А шаман в одно мгновение оказался перед Хасэгавой.
– Я отвел беду от твоего музея, теперь ничто ему не угрожает. Он будет популярен у посетителей. За наряд я тебе безмерно благодарен, мой уже давно поизносился, в нём даже на людях стыдно показаться.
Шаман взмахнул руками, словно крыльями, и поднялся под потолок. Как птица он парил над толпой людей и, сделав круг, исчез.
В вечерней программе новостей, транслируемых на всю страну, показывали открытие музея Хасэгавы, и ведущая Хисако Кураноти, рассказывая об этом знаменательном событии в жизни города, сказала:
– Шаман Орочон, о возможном существовании которого написал корреспондент газеты «Асахи» Моримаса Китагиси, – это не миф, не сказка, а реальная действительность, такая же, как мы с вами. Наша камера запечатлела его в музее Хасэгавы, и мы можем смело сказать, что впервые сняли настоящее привидение. Ещё совсем недавно его обнаружил доктор Ван, на чьих приборах он выглядел мощной электромагнитной аномалией. И вот теперь дух старого якутского шамана вы сможете увидеть сами.
На экранах телевизоров появился шаман Орочон, снятый в лаборатории Микимото во время клонирования мамонта. Когда всё успешно закончилось, шаман подошёл к доктору Микимото, стоявшему рядом с оператором Ваном, и, похлопав его по плечу, пожал руку. По всему было видно, что Микимото ничего не почувствовал, а Ван, вскочив с места, побежал к выходу.
Ведущая программы новостей извинилась за технические неполадки, возникшие по непонятным причинам. Хисако сказала, что они сняли совсем другие кадры, не имеющие ничего общего с показанным.
– Но этот репортаж, который вы только что посмотрели, на наш взгляд, даже более важен. Неизвестным нам оператором здесь запечатлено клонирование мамонта, ставшее уже нашей историей. Эти кадры никто из нас никогда не видел, и как они попали на подготовленную к передаче кассету, я сказать не могу.
И тут на глазах у миллионов телезрителей в студии появился шаман Орочон. Он поблагодарил за внимание к своей особе и пожелал исполнения всех желаний. Поцеловав Хисако Кураноти, Орочон поклонился и исчез.
Так завершился этот необычный и знаменательный во всех отношениях день.
После открытия музея Хасэгавы в Японию приехал следователь Сидоркин. Встретившись со Степаном, он выяснил все факты, известные тому о мамонте. После этого следователь уже нисколько не сомневался, что можно подавать дело в суд. Он был полностью уверен в выигрыше этого процесса. Мотивом его искового заявления было хищение мамонта с места раскопок и незаконное пересечение границы Российской Федерации. Или проще, как он сказал Степану, – контрабанда культурной ценности. Оба пункта обвинения были налицо, и, по мнению Сидоркина, опровергнуть их было невозможно.
До обращения в суд Сидоркин решил встретиться с главным исполнителем этой акции – Моримурой. В помощь он взял переводчика Соколова, без которого в Японии не мог даже выйти из гостиницы, а о проведении расследования вообще не могло быть и речи. Соколов был нужен ему ещё и как основной свидетель по делу о мамонте. Сидоркин хорошо знал о его роли в этом нелицеприятном деле с контрабандой мамонта, однако доказать ничего не смог, и расследование не продвинулось ни на йоту. Ещё в России следователь несколько раз встречался с Соколовым, но тот утверждал, что ничего не знает о мамонте.
– Гражданин следователь, в то время меня даже не было в России, я находился за границей, – с твёрдостью в голосе говорил ему Соколов.