Возвращение корабля-призрака — страница 6 из 55

— Значит, говоришь, корабль лягушатников? Пиратский? Все ещё в пределах видимости?

— Да, сэр! — глядя в глаза капитану, заверил его Чарли.

Тил поднялся с кресла.

— Что ж, покажем мерзавцам, что бывает с теми, кто лезет в мои воды! Кок, пришли моего камердинера. А вы двое бегом к старшему канониру и скажите ему, чтобы созвал матросов, да вдвое больше, чем обычно. И пусть ждёт команды.

Рокко Мадрида разбудили и вызвали на палубу с первыми лучами солнца. Его главные помощники — Пепе, Португалец и Боули — смущённо жались друг к другу на юте, отводя глаза от капитана. Мадрид вынул из ножен палаш и потыкал им в деревянный брус, все ещё пахнущий маслом и горелой паклей. Потом указал палашом на Португальца:

— Когда вы это нашли и где именно?

— Нашли меньше четверти часа назад, капитано. — Боцман старался, чтобы его голос звучал уверенно. — Мы с Боули вытащили брус на борт. Пепе скажет точно, где это было.

Пепе нервно прокашлялся:

— Да брусок плыл за нами, капитано. Мне удалось его заметить.

Повернувшись на каблуках, Мадрид подошёл к лееру. Он вложил палаш в ножны и, что-то соображая, уставился на море. Трое подчинённых затаили дыхание, пытаясь догадаться, что будет дальше. К их радостному изумлению, обернувшись, Мадрид улыбнулся:

— Турон заметал следы! Очень ловко придумано! Значит, брус указывает нам на что? Первое — французы не собираются идти к Ямайке — и Порт-Роялю. Второе — они хотят направить нас по ложному следу. О чём это все говорит, амигос?

Он встретил непонимающие взоры троицы и улыбнулся ещё шире:

— Эх вы, тупицы, да из ваших трёх голов не составить и одну, годную для капитана. Турон не такой дурак, чтобы повернуть и пойти обратно в Картахену. Нет, видно, он срезал угол и пошёл на восток, прямо в открытое море. Значит, он появится либо у Эспаньолы, либо у Пуэрто-Рико. И тогда нам следует действовать так: мы тоже пойдём на восток, через пролив между двумя островами и прямо в Атлантику. Неважно, у какого острова Турон причалит! Когда он соберётся идти дальше, мы уже будем его поджидать. Ну-ка, Боули, принеси мне карты. Португалец — к штурвалу! Курс на восток. На этот раз лягушатник меня не проведёт!

Пепе, стоящий рядом с Португальцем у штурвала, спросил его шёпотом, когда капитан ушёл:

— Откуда мы знаем, а вдруг Турон пойдёт к островам Наветренным или Подветренным? А может, он двинет в Тринидад, а то и в Кюрасао или к Барбадосу?

Португалец уверенно поворачивал штурвал, щурясь, когда солнце слепило глаза.

— Откуда нам знать, Пепе? Как капитано решил, так тому и быть. А хочешь, пойди скажи ему, что безмозглый тупица думает по-другому.

— Нет, амиго! Я себе смерти не желаю, — возмущённо потряс головой Пепе. — Капитано знает — тупица вопросов не задаёт, он будет делать, как приказано.

Глава 4

За годы скитаний Бен ни разу не попадал под обстрел на море. Сначала он услышал далёкий гул. Они с Недом задрали головы к небу, и пёс недоуменно сообщил Бену: «Похоже на гром, а на небе ни тучки».

Тут прогремел бас Анаконды:

— Команде укрыться внизу! Капитан, нас обстреливают!

Турон, доставая на ходу подзорную трубу, промчался к кормовому ограждению, и в этот миг ярдах[7] в пятидесяти от него взмыл в воздух огромный фонтан. Капитан приложил трубу к глазу.

— Британский капер! — прокричал он. — Отходит от восточного берега Санта-Марты! Чёрт побери! Да на нём орудий больше, чем на военном корабле! Ставьте все паруса, иначе нам крышка!

Раздался второй выстрел. На этот раз Бен слышал, как чугунное ядро просвистело в воздухе. Оно упало в воду меньше чем в двадцати ярдах от кормы «Мари», обдав брызгами Бена и Неда.

* * *

И началось бегство! «Крошка Мари» понеслась, как испуганная лань, а свежий попутный бриз наполнял её паруса. Проворный маленький матрос по имени Гаскон, засунув за пояс подзорную трубу капитана, поднялся в «вороньё гнездо» на корме, навёл подзорную трубу на преследователя и крикнул:

— Они быстро приближаются, капитан! У них двадцать две пушки да ещё четыре маленькие на носу! Я вижу, как команда выстраивается с мушкетами!

Невзирая на столь мрачные предсказания, Турон угрюмо ухмыльнулся:

— Ха! Типичный капер — оружия и матросов куда больше, чем надо! Хорошо, что на нашей «Мари» пушек вдвое меньше, да ещё вчера мы обрубили регели. Мы шутя оставим позади этого толстозадого британца! Не видать ему награды от его короля за поимку Рафаэля Турона! Держу пари на что угодно, не видать!

Бен утёр глаза от солёных брызг и заметил:

— Наверное, нам надо мчаться намного быстрее, чем капер, чтобы выстрелы нас не настигали, да, cap?

Турон обнял его одной рукой за плечи:

— Да, малыш! Но наша «Мари» — проворная маленькая плутовка. И потом, со мной Бен и Нед — они приносят удачу! Не волнуйся, мы не подпустим этих вояк так близко, чтобы они отстрелили нам штурвал или снесли мачты. Они будут просто палить нам вслед. Мне не раз приходилось уходить от каперов. Ложись!

По команде Турона Бен и пёс распластались на палубе. И очень вовремя, так как над их головами раздался резкий свист, потом страшный треск. Капитан и Бен одновременно подняли головы. Турон кивнул в сторону кормы — на разбитом и расщеплённом ограждении балкона висела цепь с пушечным ядром, размером с мужской кулак, на конце.

Капитан беззвучно присвистнул:

— Ещё чуть-чуть — ив нас! Ладно, пошли, Бен, покажу тебе, что такое книппель[8].

Пригнувшись, они подползли к разбитому ограждению. Турон потянулся, отцепил застрявший в обломках ограждения снаряд и поднял его на борт. Ядро, соединённое с цепью, напоминало метательный снаряд, с помощью которого в Южной Америке ловят скот, — три куска цепи, соединённые концами. Капитан взвесил снаряд на своей грубой большой ладони.

— Собственность Британского Королевского флота. Нищие пираты, вроде меня, не могут позволить себе такую роскошь! Дорогая и грозная игрушка! А вот и ещё один! Не бойся, Бен, не падай, нас не заденет! Мы уже увеличили дистанцию между нами и этими увальнями.

Бен услышал леденящий душу свист и увидел, как второй цепной снаряд, не причинив им вреда, плюхнулся в море на расстоянии двух корабельных корпусов от них.

* * *

Капитан Лисолов наконец-то изволил выйти на палубу после того, как позавтракал и с помощью камердинера облачился в свой обычный костюм. Вынув из красного бархатного рукава кружевной платочек и смахнув чёрную крупинку пороха со штанов жемчужного цвета, доходящих до колен, он повернулся к старшему канониру, чьё имя, конечно, запамятовал, и протянул в его сторону только что наманикюренную руку:

— Чёрт побери! О чём ты думаешь? Нечего стоять и таращиться, докладывай!

И взяв поданную ему подзорную трубу, навёл её на преследуемое судно, слушая доклад канонира.

— Это точно французские пираты, капитан! Я замерил их скорость двумя пушечными выстрелами. Они идут быстро. Впрочем, мне удалось закинуть цепной снаряд на их балкон, сэр!

Опустив трубу, капитан постучал ею по ладони.

— Ну-ну! Ишь как чешут, трусливые лягушатники! Как вспугнутые зайцы! Мистер э… э… э… рулевой, хотелось бы сократить расстояние между нами и этими негодяями до пушечного выстрела. Сможете?

Худой, с унылым лицом рулевой подёргал себя за вихор.

— У них осадка меньше, чем у нас, сэр. Судя по обводам, я бы сказал, этот французик — быстроходное судно. Но я постараюсь, как смогу, сэр!

Капитан с презрением взглянул на рулевого.

— Нет уж, сэр, не как сможете, а гораздо лучше, ясно? Три золотые гинеи тому, кто первый взойдёт на пиратское судно! И по три удара линём всем и каждому, если мы упустим мерзавцев. Справедливо, я полагаю?

Матросы знали, что Лисолов — человек слова. Угрюмый первый помощник начал выкрикивать команды:

— Прибавить паруса! Поднять шпринтовые и носовые! Взять абордажные сабли! Рубить регели! Да побыстрей, лоботрясы! Пошевеливайтесь!

Лисолов одарил первого помощника снисходительной улыбкой и раскинул руки, чтобы дать ему возможность полюбоваться нарядом капитана: шёлковые панталоны, белые чулки, высокие башмаки с серебряными пряжками, из-под свежевыстиранного и отутюженного красного охотничьего камзола у горла и на запястьях пенятся кремовые кружева.

— Всегда говорю: в таких случаях чем диковиннее у тебя костюм, тем лучше!

Теперь Гаскон уже не решался лезть на мачту; присев на кормовой палубе, он наблюдал за «Девонской красавицей» в капитанскую подзорную трубу.

— Каперы ставят паруса, капитан. Они набирают скорость прямо на глазах.

Турон кивнул.

— Главное, Лудон, иди по ветру, на ровном киле. Вот посмотрите, мы потеряем их из виду на полпути к Пуэрто-Рико.

Рулевой Лудон крикнул в ответ:

— На восток не могу! Северный ветер крепчает! Придётся менять галсы, капитан!

Турон поманил Бена и Неда.

— Пошли, посмотрите, как это делается.

Он взял у Лудона штурвал и, вращая его опытной рукой, стал объяснять Бену:

— Раз мы не можем идти прямо на восток, лучше всего менять галсы. Сперва по ветру, потом уходим от него, так что корабль слегка кренится и скользит боком. Тогда наша «Мари» сохранит свою скорость. Идти на восток при северном ветре — для нас лишняя задержка. Гаскон, что там на капере?

Из-за спины капитана наблюдавший доложил:

— Англичане делают то же, что и мы, капитан, меняют галсы и скользят, как водомерки.

* * *

Но, несмотря на всё своё фанфаронство, капитан Лисолов глуп не был. В эти минуты он пристально следил за манёврами французского корабля. Приказав «Девонской красавице» тоже менять галсы, он одновременно крикнул канониру подготовить к бою пушки левого борта. Тил прикинул, что расстояние между кораблями несколько сократилось. Готовый начать игру, Тил выжидал удобный момент, и наконец такой момент настал. Лисолов заметил, что корабли, меняя галсы, легли лагом друг к другу. Стоя рядом с канониром, капитан капера командовал: