Возвращение короля — страница 9 из 94

— Тем не менее я пойду этой дорогой, — сказал Арагорн. — Но говорю вам, Эомер, что мы еще встретимся с вами в битве, хотя бы все рати Мордора встали между нами.

— Поступайте как считаете нужным, Арагорн, — проговорил Теоден. — Должно быть, ваша судьба ходить диковинными дорогами, куда не смеют ступить другие. Расставание печалит меня и лишает сил, но горные тропы ждут, и я не могу дольше задерживаться. Прощайте!

— Доброго пути, повелитель! — пожелал Арагорн. — Скачите к великой славе! До свидания, Мерри! Я оставляю тебя в хороших руках, лучших, чем мы надеялись, когда шли по следам орков к Фангорну. Надеюсь, Гимли и Леголас опять пойдут со мной... но вас мы не забудем.

— До свидания! — выдохнул Мерри, не находя иных слов. Он чувствовал себя совсем крошечным, а непонятные речи нагнали на него тоску и печаль. Хоббиту как никогда не хватало неистребимой жизнерадостности Пиппина. Все были уже готовы, кони беспокойно переступали на месте. Мерри хотелось поскорее тронуться в путь и покончить с прощанием.

Теоден что-то сказал Эомеру, тот поднял руку, издал громкий клич, и по его слову всадники двинулись вперед. Они выехали из Пропасти Хельма, проехали по глубокой долине и, круто повернув на восток, вступили на дорогу, которая примерно на протяжении мили огибала подножия холмов, а затем, отклоняясь к югу, углублялась в холмы и исчезала из глаз. Арагорн выехал к Провалу и подождал, пока все люди короля не исчезнут в долине. Потом повернулся к Халбараду.

— С ними уехали трое, кого я люблю, и самого маленького – не меньше прочих, — сказал он. — Он не знает, какая участь ждет его впереди, но если бы и знал, поехал бы.

— Жители Шира – маленький, но чрезвычайно достойный народ, — отозвался Халбарад. — Они не ведают, сколько трудов вложено нами в защиту их границ, и все же я на них не в обиде.

— А теперь наши судьбы переплелись, — подхватил Арагорн. — И все же, увы! Здесь мы расстаемся. Что ж, пойду перекушу, а потом поспешим прочь и мы. Идемте, Леголас и Гимли! Поговорим за едой.

Вместе они вернулись в Город. Некоторое время Арагорн молча сидел в зале за столом, а остальные ждали, пока он заговорит. — Ну же, — сказал наконец Леголас. — Говорите и успокойтесь, прочь угрюмство! Что приключилось с тех пор, как мы серым утром вернулись в это мрачное место?

— Я выдержал сражение страшнее битвы за Хорнбург, — ответил Арагорн. — Я смотрел в Камень из Ортанка, друзья.

— Вы смотрели в этот проклятый колдовской камень? — со страхом и удивлением воскликнул Гимли. — И сказали что-нибудь... Ему? Даже Гэндальф опасался такой встречи.

— Вы забываете, с кем говорите, — строго сказал Арагорн, и глаза его блеснули. — Разве я не провозгласил открыто свой титул у дверей Эдораса? Чего вы боитесь? Нет, Гимли, — добавил он более мягко; суровое выражение исчезло с его лица, и Арагорн стал похож на человека, проведшего много ночей без сна, в мучительных и тяжких трудах. — Нет, друзья мои, я законный хозяин Камня и имею право и силу воспользоваться им. Во всяком случае, так мне кажется. Насчет права сомнений нет. А силы хватило... едва.

Он глубоко вздохнул. — То была жестокая борьба, и усталость, вызванная ею, проходит медленно. Я не сказал ему ни слова и в конце концов подчинил камень своей воле. Этого врагу не вынести. Вдобавок он видел меня. Да, мастер Гимли, он видел меня, но в ином облике, чем вы сейчас. Если это ему на руку, я совершил ошибку. Хотя я так не думаю. Мне кажется, для него было ударом узнать, что я жив и хожу по земле: до сих пор он этого не ведал. Взгляд Ортанка не может проникнуть под доспехи Теодена, но Саурон не забыл Исильдура и меч Элендиля. И вот в час, когда, казалось бы, его великие замыслы обретают плоть, является потомок Исильдура и воскрешенный Меч – я показал ему выкованный заново клинок. Враг покамест не так могуч, чтобы не ведать страха, нет – его вечно гложет сомнение.

— И тем не менее он располагает огромными силами, — заметил Гимли, — и теперь ударит быстрее.

— Торопливый удар нередко не попадает в цель, — сказал Арагорн. — Нужно наступать на врага, довольно ждать его хода. Видите ли, друзья, подчинив себе Камень, я многое узнал. На Гондор с юга надвигается серьезная опасность, о которой никто не догадывается, она отвлечет большие силы от обороны Минас-Тирита. Если ее не отразить как можно быстрее, через десять дней город падет.

— Тогда он погиб, — сказал Гимли. — Ибо какую помощь мы можем послать туда, и как ей поспеть вовремя?

— Мне некого послать на помощь, — сказал Арагорн, — поэтому я пойду сам. Но лишь один путь через горы приведет меня на побережье прежде, чем все погибнет. Это Тропы Мертвых.

— Тропы Мертвых! — воскликнул Гимли. — Какое зловещее название. Я заметил, что роханцам оно не очень-то по душе. Может ли живой воспользоваться этой дорогой и не погибнуть? И даже если мы пройдем там, сможет ли горстка храбрецов противостоять ударам Мордора?

— Живые не ходили этой дорогой с самого появления рохирримов, — сказал Арагорн, — она для них закрыта. Но в трудный час потомок Исильдура может воспользоваться ею, если посмеет. Слушайте! Вот какие слова своего отца, мудрейшего из знатоков сказаний, передали мне сыновья Эльронда: Прошу Арагорна помнить слова пророка и Тропы Мертвых.

— Какие еще слова пророка? — спросил Леголас.

— Вот что сказал пророк Малбет в дни Арведуи, последнего форностского короля, — пояснил Арагорн.


Над миром лежит длинная Тень.

Крылья Тьмы дотянулись до Запада.

Башня дрожит: к могилам королей

Приближается судьба. Мертвые проснулись,

Ибо пришел час нарушенных клятв:

У камня Эреха вновь будут они стоять

И слушать звонкий рог в холмах.

Чей это будет рог? Кто позовет их,

Забытых людей, из серых сумерек?

Потомок того, кому они давали клятву верности.

С Севера придет он, необходимость приведет его:

Он пройдет Тропами Смерти.


— Это, конечно же, темные тропы, — сказал Гимли, — но для меня не темнее этих строк.

— Если бы вы понимали их лучше, чем я, я упросил бы вас пойти со мной, — сказал Арагорн, — ибо теперь твердо намерен идти этой дорогой. Но я делаю это без радости, лишь по необходимости. А потому позволю вам сопровождать меня лишь по вашей доброй воле, ибо и там ждет нас ждут тяжкие труды и великий страх, а возможно, и нечто худшее.

— Я пойду с вами даже по Тропам Мертвых, куда бы они не вели, — ответил Гимли.

— Я тоже, — сказал Леголас, — я не боюсь мертвых.

— Надеюсь, забытые не забыли, как сражаться, — сказал Гимли. — Иначе не понимаю, почему мы должны дрожать перед ними.

— Это мы узнаем, если доберемся до Эреха, — сказал Арагорн. — Они нарушили клятву бороться с Сауроном и теперь, если хотят сдержать ее, должны вступить в бой. В Эрехе стоит Черный камень, который, как говорят, принес из Нуменора Исильдур. Камень установили на холме, и в дни основания Гондора Король Гор поклялся на нем в верности Исильдуру. Когда Саурон вернулся и вновь вошел в силу, Исильдур призвал горцев выполнить клятву, но они не пожелали: в Темные Годы они преклонились перед Сауроном.

Тогда Исильдур сказал их королю: «Ты будешь последним королем. И если запад окажется сильнее твоего Черного Хозяина, на тебя и твой народ падет мое проклятие: не знать отдыха, пока не будет выполнена ваша клятва. Ибо эта война будет длиться бессчетные годы, и однажды вас призовут вновь». И горцы бежали перед гневом Исильдура и не осмелились выступить на стороне Саурона; они притаились в укромных уголках гор, не сносились с другими людьми и медленно вымирали среди бесплодных холмов. Ужас перед Бессонными Мертвецами витает над Эрехским холмом и везде, где жили эти люди. Но я должен пройти этой дорогой, ибо никто из живых не поможет мне.

Он встал. — Вперед! — вскричал он, выхватил меч и взмахнул им в сумеречном зале. — К Камню Эреха! Я иду к Тропам Мертвых. За мной, кто хочет!

Леголас и Гимли не ответили, но вслед за Арагорном поднялись и вышли из зала. На лужайке ждали молчаливые и неподвижные следопыты в капюшонах. Леголас и Гимли сели на лошадь. Арагорн вскочил на Рохирина. Тогда Халбарад поднес к губам большой рог, и его рев эхом раскатился по Пропасти Хельма. Всадники ринулись вперед и бурей пронеслись по долине Дипингкум, а те, что остались в Ущелье и Бурге, с удивлением смотрели им вслед.


И, покуда Теоден медленно пробирался по горным дорогам, Серый отряд промчался по равнинам и под вечер следующего дня прибыл в Эдорас. Здесь они сделали короткий привал, стремительно пересекли долину и к наступлению темноты были в Дунхарроу.

Благородная Эовин с радостью приветствовала их: она никогда не видела таких могучих людей, как дунаданы и прекрасные сыновья Эльронда, но чаще всего ее взгляд устремлялся к Арагорну. Когда сели ужинать, она услышала обо всем, что произошло с отъезда Теодена, ибо с тех пор ее ушей достигали лишь короткие поспешные вести. Когда же Эовин узнала о битве в Пропасти Хельма, о великой гибели врагов и атаке Теодена с его рыцарями, глаза ее засияли.

Но наконец она сказала: — Господа, вы устали, и вам следует отойти ко сну. Ваши постели удобны настолько, насколько позволила спешка. Однако завтра мы разместим вас лучше.

Но Арагорн ответил: — Нет, благородная госпожа, не беспокойтесь из-за нас! Если сегодня мы сможем здесь переночевать, а утром позавтракать, этого будет вполне достаточно. Ибо у меня чрезвычайно срочное дело, и на рассвете нам придется отправиться дальше.

Она улыбнулась. — Сударь, вы совершили добрый поступок, отклонившись от своего пути на много миль ради того, чтобы принести новости Эовин и поговорить с нею в ее изгнании.

— Поистине ни один человек не счел бы такую поездку напрасной, — сказал Арагорн. — И однако, благородная госпожа, я не приехал бы сюда, если бы моя дорога не пролегала через Дунхарроу.