Возвращение на остров любви — страница 16 из 26

Он снова улегся в постель, но его мысли завертелись в том же русле… Уже светало, когда он погрузился в лихорадочное забытье. Тем не менее он проснулся еще до звонка будильника и, выскочив из постели, пошел принимать душ.

Утро тянулось медленно. Дело его клиентов оказалось в самом конце очереди, и он добрался до офиса уже после двух часов.

— Тебе куча сообщений, — объявила Сильви, как только он вошел в офис. — И твоя мать звонила несколько раз после двенадцати. Она, наверное, ждала тебя к ленчу, я права?

— Я говорил, что постараюсь, — устало откликнулся Реми, просматривая розовые листочки, которые Сильви оставила на его столе. — Большинство дел подождет, но на эти надо ответить. Позвони им и объясни ситуацию. Скажи, я займусь ими завтра.

— Хорошо. Ты выглядишь усталым, — сухо прокомментировала Сильви. — Должно быть, трудишься каждую ночь. Так ты станешь стариком в тридцать лет.

Если бы все было так просто, с грустью думал Реми, выехав на дорогу в Эль-Серрат. Рейчел никуда от него не денется, честно признался он себе. Возможно, у него сложилась определенная привычка, и потому их отношения сейчас сделались такими хрупкими.

Впереди показалась черепичная крыша отеля. Избегая прогуливающихся постояльцев, Реми проехал прямо на стоянку за отелем. Затем, подбрасывая в руке ключи, направился через заднюю дверь в холл, ответил на приветствие портье и взбежал по лестнице на второй этаж.

Его мать сидела за столом регистратора, лично разбираясь с жалобами постояльцев.

Она отметила прибытие сына легким кивком головы и продолжила беседу с мужчиной, который принес жалобу. Анита могла бы отправить его к одной из двух дежурных, сидевших здесь же, но не сделала этого. Как и пристало Робарт — сам, она должна была сама убедиться, что постоялец остался доволен.

— Проблемы? — поинтересовался Реми, когда они зашли в апартаменты матери и направились в гостиную.

— Просто недоразумение, — коротко ответила она. — Ресторан доставил не то блюдо, которое он заказывал, а в ответ на жалобу нагрубили. Придется поговорить с Лавлейсом. Он узнает, кто виноват. Мы не можем держать официантов, которые по-хамски обслуживают постояльцев.

Реми кивнул, и, словно вспомнив, зачем он приехал, мать неодобрительно посмотрела на него.

— Ты опоздал, — объявила она, когда они вошли в гостиную. — Ты же знаешь, что ленч у нас в час. Если проголодался, тебе придется ограничиться сэндвичем. Или ты поел?

Реми пошел к холодильнику за холодным пивом, открыл бутылку.

— Посидим здесь? — предложила Анита, подойдя к пальмовым креслам на террасе. — Твой дед уснул, а с тобой мне не удавалось поговорить целую вечность.

Реми кивнул и сделал глоток пива, затем прошел через террасу и уселся рядом с матерью в тени. С этого наблюдательного пункта можно было видеть бурную жизнь на пляже и движение парусных яхт в бухте.

— Итак, — проговорила Анита, когда Реми развалился в кресле рядом с ней, — что ты делал всю эту неделю? Не могу поверить, будто ты был так занят, что не мог выкроить время навестить своего деда. Он при смерти, Реми, или ты забыл?

— Конечно, я не забыл, — поморщился он. — Черт возьми, мама, у меня действительно было много работы!

— Но у тебя есть обязанности перед дедом, — парировала она. — Без его помощи ты бы не стал адвокатом. Не кажется ли тебе, что ты должен уделять ему хоть несколько минут своего времени?

— Несколько минут? Начнем с того, что мне полчаса добираться сюда, не говоря о дороге назад. — Реми вздохнул, понимая, что выискивает оправдания. — Ну ладно, прости. Я больше так не буду.

— Приятно слышать. — Мать выглядела уже не такой сердитой. Она примирительно оглядела его длинные ноги в черных брюках. — Так ты приехал прямо из офиса! — проговорила она, словно это обстоятельство только сейчас открылось ей. — Прости, сынок. Я не хотела быть ворчливой, но папа вывел меня из себя. Всю неделю ежедневно к нему приходится вызывать доктора О'Брайана.

— Почему? — Реми был встревожен. — Его состояние ухудшилось?

— Нет, что и раздражает. Ну, не раздражает… — Мать была в явном смущении. — Я хотела сказать, что последние дни он выглядит бодрее.

— Но это же хорошо, не так ли?

— Конечно. — Она с упреком посмотрела на сына. — Если бы не помощь Меган, я бы вообще ничего не успевала делать.

Реми сделал еще глоток пива.

— Меган? — переспросил он, когда убедился, что держит себя в руках. — Какое отношение имеет ко всему этому Меган?

— О, она помогает мне. Это идея твоего деда — привлечь ее к работе в офисе.

— В офисе?

— Да. — Мать погрустнела. — Я говорила ему, что она приехала отдохнуть, но нужно сделать так много! К тому же Фибл заболела, а Тина выходит замуж и увольняется…

— Понятно. — Реми выгнул дугой черную бровь. Похоже, его отсутствие не так много значило для Меган. Да и заметила ли она его отсутствие? Или была слишком занята игрой в ангела милосердия, чтобы хоть немного подумать о нем?

— Она тоже недоумевала, почему ты не приезжал, — продолжила мать, и Реми смущенно подумал: не читает ли она его мысли? — Я сказала ей, что вечера ты обычно проводишь с Рейчел. И, конечно, этот ее молодой человек звонит через день.

У Реми похолодело в животе.

— Саймон?

— Да, его так зовут. — Мать криво усмехнулась. — Она утверждает, что он звонит по делу, но я в это не верю.

Совершенно очевидно, что этот парень влюблен в нее. Зачем еще ему так тревожиться о ее здоровье?

— Но влюблена ли она в него? — задумчиво пробормотал Реми и тут же изобразил на лице невинное выражение, заметив, что мать посмотрела на него с тревогой.

— Меня беспокоит, что ты об этом думал, — отрезала мать. — Все это не имеет к нам никакого отношения, Реми! Недели через две она уедет, и вряд ли мы увидим ее снова.

— Я думал, ты приглашала ее, чтобы восстановить единство семьи. А сейчас, похоже, ждешь не дождешься, когда она уедет.

— Ну, возможно, и жду. — Его мать чувствовала себя явно неловко. — Да, я хотела увидеть Меган, но все получилось не совсем так, как я планировала. С одной стороны, твой дед привязался к ней, с другой — она, похоже, не слишком счастлива здесь.

— Почему? Анита нахмурилась.

— Откуда мне знать. — Она приподняла плечи. — Меган проводит много времени одна. На прошлой неделе ездила в Порт-Серрат и не позволила мне ехать с ней. Боюсь даже, она ездила, чтобы разыскать тебя.

Реми с трудом сохранил спокойное выражение.

— Меня? — эхом повторил он, умудрившись изобразить удивление. — С какой стати ты так решила?

Мать вздохнула.

— Ну… ты не мог не заметить, что она больше интересуется тобой, чем мной. В тот вечер, когда здесь была Рейчел, я умирала со стыда. Меган не сводила с тебя глаз.

Ладони Реми вспотели.

— Тебе показалось, — проговорил он.

— Нет, — упорствовала его мать. — Пожалуй, дай ты ей малейший намек, и она с радостью заведет с тобой роман. Но тем все и кончится, поверь мне. Она — дочь своего отца. Мы не можем забывать этого.

Реми внимательно посмотрел на мать.

— О чем ты говоришь?

— Я все сказала ей, — сдавленным голосом ответила Анита. — О твоем отце и о твоей бабушке. Твой дед хотел, чтобы она спросила у тебя о твоем отце, но я решила, что будет проще мне все рассказать.

У Реми пересохло в горле.

— Понятно. — Он с преувеличенным спокойствием поставил пустую пивную бутылку на пол. — И как она отреагировала? — спросил Реми с подчеркнутой вежливостью, гадая, не потому ли Меган искала его в Порт-Серрате.

Мать пожала плечами.

— Она была удивлена, пожалуй, даже шокирована, хотя и не показала этого. Но кто знает, что она прячет за внешним спокойствием?

Реми с шумом выдохнул.

— Думаешь, это расстроило Меган? Может, она из-за этого… захотела поехать в Порт-Сер — рат?

— О нет. — Мать покачала головой, разглядывая его. — Она говорила, что ездила на кладбище.

Реми подался вперед в кресле, поджав под себя ноги.

— Так когда она спрашивала у тебя о моем отце? — как бы невзначай поинтересовался он. — До или после этой поездки?

— Какая разница? — Мать странно посмотрела на него, потом, словно почувствовав его нетерпение, произнесла: — Это было в тот вечер, когда она вернулась из города.

Реми глубоко вздохнул.

— Как бы то ни было, теперь ей все известно, — твердо объявила его мать. — Я хочу сказать, что ее отец никогда не говорил ей правду.

Она всегда думала, будто ее отец косо смотрит на меня как на молодую незамужнюю мать. Меган даже не представляла, что за этим еще многое кроется.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Меган едва не налетела на Реми.

Она возвращалась с прогулки. День уже клонился к вечеру, но с тех пор, как она начала помогать Аните с бухгалтерией, раньше четырех часов освободиться не удавалось.

Она не знала, что Реми приехала, иначе постаралась бы не встретиться с ним. Пришлось приложить немало усилий, чтобы в ответ на его взгляд придать лицу беззаботное выражение.

— Привет, — ласково сказал он, но что-то в его глазах заставляло думать, что и для него эта встреча была не слишком желанна.

— Добрый день, — ответила Меган, и рука ее автоматически прикрыла шею. — Приехал навестить деда?

— Кого же еще?

— Я так поняла, что ты разговаривал с матерью?

— Угадала. — Его глаза прищурились. — Но не тревожься. Я не сказал ей о твоем посещении. Как только понял, что ты промолчала, придержал язык.

— Спасибо. Но я имела в виду другое, — неловко произнесла Меган, понимая, что не стоит ничего говорить. — Хотя… хотя и с этим все в порядке. В сложившихся обстоятельствах…

— Да, в сложившихся обстоятельствах. — Губы Реми скривились. — Мы не имеем права забывать этого. Не напомнишь ли, о каких обстоятельствах идет речь? Просто чтобы ничего не перепутать.

Он потешался над ней. Она понимала это. И потешался совсем не беззлобно. Наверное, он не может простить ей, что она убежала тогда из его квартиры. Но ничего другого она сделать не могла, не потеряв самоуважения.