Возвращение на остров Ним — страница 12 из 20

– Вытащите меня отсюда! – всхлипывал он.

– Сейчас вытащим! – пообещала Ним. Она ещё не знала как, но они должны их вытащить – значит, вытащат!

Тристан свесился в колодец ещё дальше.

– Сначала надо вытащить Олли! – прошипела Тиффани. – Он не может дотянуться до стенок, и если спальник порвётся…

Ним с Эдмундом втащили Тристана назад. Он был тяжелее, чем казался.

– Я ничего не вижу! – крикнула снизу Тиффани. – Я фонарик потеряла!

Тристан снова свесился в дыру и бросил ей свой фонарик. Фонарик ударился о стенку, отскочил, стукнулся обо что-то…

– Ой-ой! – взвыла Тиффани.

Раздался всплеск.

– Ой, прости! – воскликнул Тристан. Голос у него сорвался.

– Вы в воде? – спросила Ним.

– Вода под нами! – откликнулась Тиффани.

– У меня ножки мокрые! – пожаловался Олли.

Ним наклонилась над дырой так, чтобы её налобный фонарик светил на Тиффани. Эдмунд поступил так же.

Тиффани висела, упираясь ногами в стенки, и подтягивала Олли наверх за спальник, который их соединял.

– Давай, давай лезь, как обезьянка! – приговаривала она.

Малыш перестал всхлипывать.

– Ну давай, обезьянка Олли! – крикнул Тристан, и Олли ухватился за ткань у себя над головой.

Тиффани пригнулась, поймала братишку за руки, подтянула наверх и пристроила к себе на колени. Когда она обняла его, на щеках у неё блеснули слёзы.

– Побудь ещё немного обезьянкой, ладно? – попросила она. – Держись крепче, я сейчас отвяжу свой конец спальника…

– Не надо, не отвязывай! – в один голос заорали все.

– Надо, – твёрдо ответила Тиффани. В её тоне было нечто такое, что не давало с ней спорить.

Но узел вокруг пояса затянулся намертво. Девочка дёрнула изо всех сил, рука сорвалась и ударилась о скалу. Олли ойкнул, словно это он ударился, но сама Тиффани как будто и не заметила.

– Не развязывается! – сквозь зубы пробормотала она.

Ним казалось, что она вот-вот лопнет. Ей хотелось немедленно спуститься вниз и что-нибудь сделать, но она могла только светить своим налобным фонариком так, чтобы Тиффани было лучше видно, держать голову неподвижно и лихорадочно соображать: «Вот если бы спустить ей туда мой складной ножик… Но верёвка коротковата, он просто упадёт вниз, как фонарик Тристана…»

Ним отодвинулась от края и сняла с шеи три шнурка. Она никогда в жизни их не развязывала – с тех самых пор, как Джек подарил их ей, когда она была ещё маленькая: раковину-свистелку, подзорную трубу и, наконец, когда она стала достаточно осторожной и крепкой, чтобы им пользоваться, ножны с красным ножиком. Узлы сделались как каменные. Ним раскрыла ножик, разрезала все три узла и развернула шнурки. Концы первых двух она связала вместе морским узлом, мысленно слыша голос Джека: «Правый конец поверх левого и вниз, левый поверх правого и вниз» – а потом привязала к ним третий тем же узлом. Наконец она закрыла ножик, продела шнурок в колечко на ноже и тоже завязала.

Ей показалось, что времени на это ушло очень много, но, когда она закончила, Тиффани по-прежнему возилась со спальником и он всё никак не развязывался.

– Я тебе нож спускаю! – предупредила Ним. Она свесилась глубоко в дыру, как перед этим Тристан. Тристан с Эдмундом держали её за ноги.

Ножик поболтался на длинном шнурке, стукаясь о стенки, и наконец повис над головой Тиффани. Олли крепко обхватил Тиффани за шею, девочка сильнее упёрлась ногами в стенки, потянулась…

И почти достала: ножик был так близко, что она чувствовала кончиками пальцев движение воздуха, когда он раскачивался. Она потянулась ещё. Ещё, ещё, ещё…

– Не получается! Не могу достать.

– А я могу! – пискнул Олли.

Он ухватил сестру за волосы и вскарабкался ей на плечи. Тиффани стиснула его ноги, и малыш потянулся за болтающимся в воздухе ножом.

– Поймал! – торжествующе провозгласил он.

– Садись ко мне на плечи, пока я буду резать, – велела Тиффани. – Я не хочу случайно поранить тебе ноги.

Олли отдал ей ножик и послушно сел. Тиффани ткнула ножом в тугой узел спальника.

Эдмунд и Ним направили на него лучи фонариков.

– К стенке режь! – посоветовала Ним. Тиффани не была похожа на человека, который раньше много пользовался складным ножом.

– Если я застряла, это не значит, что я дура! – огрызнулась Тиффани. Она поднажала, раздался звук рвущейся ткани, но узел развязываться не желал.

– Тиффани, ты там спальник режешь? – поинтересовался Олли.

– Пытаюсь!

– Ты же его испортишь, – сказал Олли. Он явно был растерян.

– Ничего, мама не рассердится, – пропыхтела Тиффани, снова вонзая нож в узел. Ещё раз раздался треск, и узел наконец ослаб.

Тиффани спрятала ножик в карман и развязала спальник.

– Вытаскивайте Олли! – крикнула она и подбросила вверх свой конец спальника. Ребята свесились в дыру, чтобы поймать его: Тристан спустился как можно ниже, а Ним с Эдмундом держали его за щиколотки так крепко, что руки у них вспотели и сделались скользкие. Они даже испугались, что Тристан выскользнет.

Спальник вспорхнул и растопырился, как слёток, учащийся летать. Он был слишком мягкий и лёгкий, чтобы лететь прямо вверх.

Ним посмотрела на Фреда. Фред посмотрел на Ним. Он, конечно, был жадный, но и отважный тоже и иногда понимал, о чём думает Ним. Девочка сняла его с плеча и прижала к сердцу, чтобы он немножко согрелся.

– Уверен? – спросила она.

Она разжала руки, и Фред сбежал по её ногам к дыре.

У Ним перехватило дыхание. Верёвок у них не осталось, и привязать к Фреду было нечего…

Олли снова принялся всхлипывать. И сколько ещё времени Тиффани сможет его держать? Ним сглотнула.

– К вам Фред спускается! – объявила она. – Растяни спальник, а то вдруг он упадёт!

Фред скользнул в вертикальный ход, цепляясь коготками везде, где можно. Ним страшно было смотреть, но и не смотреть она тоже не могла.

– Фред! – в один голос воскликнули Олли и Тиффани.

И вот уже Фред очутился на плече Олли и облегчённо чихнул.

– Ой, фу! – сказал Олли и немедленно перестал плакать.

Тиффани отцепила шнурок от складного ножика Ним и снова спрятала ножик в карман. Один конец шнурка она привязала к свободному концу спальника, другой обвязала вокруг плеч Фреда.

– Не туго? – спросила она.

Фред попробовал подняться наверх. По руке Тиффани он пробежал свободно, но, когда полез по стенке тоннеля, толстый шнурок впивался ему в подмышки и сковывал движения передних лапок. Ящерица сорвалась, Тиффани еле успела подхватить её.

Ним смотрела, еле дыша. Смотреть и ничего не делать оказалось самым трудным делом в её жизни!

– Олли, мне нужен твой хвостик, – попросила Тиффани. Она сняла подвеску с шеи малыша и расстегнула цепочку. Скорпион в янтаре полетел на дно колодца. Но Тиффани хотела не этого. Она развязала шнурок на Фреде и соорудила из золотой цепочки нечто вроде сбруи, которую набросила на ящерицу. Теперь шнурок был привязан к петельке в середине спинки игуаны и аккуратно лёг между шипами.

Фред подбежал к стене и проворно полез назад, к Ним, таща за собой шнурок. Девочка снова свесилась в колодец, а мальчишки держали её за ноги: все понимали, что Фреду нужно видеть Ним, это придаёт ему мужества и сил.

– Давай, Фред, давай, всё получится! – шептала Ним.

Фред карабкался и полз по гладким стенкам колодца. Его коготки цеплялись за мельчайшие трещинки и выступы, которые не успела сгладить вода. Временами он соскальзывал назад, но каждый раз упрямо полз дальше, находил ещё какую-нибудь зацепку, которую проглядел в прошлый раз, и оказывался выше, чем прежде.



И вот наконец он забрался достаточно высоко, чтобы Ним могла коснуться его прохладной колючей спинки. Фред прополз вверх ещё на одну длину собственного роста, и Ним ухватила его обеими руками. Мальчики втащили её наверх, она села и расстегнула золотую сбрую Фреда.

Тристан ухватился за шнурок и потянул наверх спальник.

– Погоди! – остановил его Эдмунд. – Шнурок слишком тонкий. Когда мы начнём вытаскивать Олли, он просто выскользнет из руки. Надо обмотать его вокруг чего-нибудь потолще.

Он сбросил свой рюкзак и с сомнением поглядел на кисточку.

– Моя бутылка! – сказала Ним. Её фляга для воды представляла собой толстый обрезок бамбукового стебля: он был прочный и держаться за него было удобно. Тристан обвязал шнурком стебель посередине, снова улёгся на пол и принялся тянуть, наматывая шнурок на бамбучину. Ним с Эдмундом держали его за ноги.

– Оно меня тащит! – завопил Олли. – Мне это не нравится!

Тристан вытащил уже весь шнурок и дотянулся до спальника.

– Олли, отталкивайся от стенки! – пропыхтел он.

Но Олли слишком перепугался, чтобы отталкиваться. Он бестолково дрыгался, будто рыбёшка, пытающаяся сорваться с крючка.

– Нет, Трису его в одиночку не вытянуть, – решила Ним.

Эдмунд кивнул. У них так слаженно всё получалось, будто всю жизнь работали вместе. Несколькими плавными рывками они оттащили Тристана от дыры.

– Теперь я и один могу его держать, – сказал Эдмунд.

А Ним легла на пол рядом с Тристаном и потянулась за спальником. Олли был уже близко к краю. Ещё несколько раз перехватить спальник – и они сумеют его вытащить…

И тут раздался треск.

Перепуганный малыш брыкался так сильно, что порвал узел на спальнике.

Тристан рыбкой метнулся в колодец и поймал братишку за руку. Потом Эдмунд потянул Тристана, Ним – спальник, а Тристан – Олли, и наконец все четверо повалились на пол тоннеля, как измождённые победители в перетягивании каната.

– Тифф, твоя очередь! – объявил Тристан, когда отдышался, выпутал Олли из спальника и спустил ткань обратно в колодец.

– Я не могу, – отозвалась Тиффани. – У меня нога между камнями застряла.

Глава 11


Слова Тиффани оглушили их, будто взрыв. Время застыло.

Потом Тристан воскликнул:

– Ну как это не можешь? Надо!

Олли захлюпал носом, а Эдмунд указал на тонкий ручеёк, ползущий по тоннелю в их сторону.