Мэл немного подумала, потом решительно кивнула.
– Да, Джей прав. Мы должны действовать скрытно, – сказала она. – Отправимся на Остров в субботу после игры, тем более что у каждого из нас имеется разрешение покидать кампус на выходные. А вернуться назад должны будем в воскресенье ночью, чтобы в понедельник с утра, как ни в чем не бывало, пойти на уроки.
– Вот теперь ты дело говоришь, – улыбнулся Джей.
– Погодите, погодите, – вмешалась Иви. – Джей и Карлос должны играть за команду, все понятно, а как же насчет танцев? Меня, например, выбрали в оргкомитет школьного бала, и комитет должен проследить, чтобы все было на высшем уровне. Танцы начнутся сразу после окончания матча, и все сразу же заметят, если нас там не будет – особенно тебя, Мэл. Если вдруг Бен не успеет вернуться, все захотят хотя бы на тебя посмотреть.
– Ладно, значит, на танцы мы тоже идем, – согласился Джей. – А почему нет, собственно?
Карлос что–то прикинул в уме, посчитал и сказал:
– Игра закончится где–то к пяти, танцы начнутся в шесть, часок покрутимся там, помелькаем у всех на глазах. Потом смоемся. Времени, чтобы попасть на Остров к полуночи, останется не много, но в принципе его должно хватить.
– И тогда вы, парни, не подведете свою команду, – сказала Иви.
– А ты, Иви, не подведешь свой оргкомитет, – добавил Джей.
– А Мэл попадет на танцы, – продолжил Карлос.
– Мы все на танцы попадем, – уточнила повеселевшая Иви.
– Решено, – сказала Мэл, поднимая вверх руки. – Значит, уходим после игры и после начала бала. А теперь давайте обсудим детали.
И они принялись обсуждать детали, решили, что Иви займется прикрытием их ухода, а Джей обеспечит транспорт.
– Ничего больше не забыли? – спросила Мэл.
– Думаю, что забыли, – ответил Карлос. – Насчет того, как нам уйти, мы все продумали, но в воскресенье нас все-таки могут хватиться. Да, у нас есть разрешение покидать кампус на выходные, но, если обнаружат, что на месте нет никого из нас четверых, это может показаться странным, и тогда поднимется шум.
– Вполне возможно, – растерянно улыбнулся Джей. – Но что мы можем сделать?
– Вообще–то, мы собираемся исчезнуть меньше чем на сутки, – задумчиво прищурила глаза Мэл. – Но Карлос прав, заметить, что нас нет, могут. А что, если устроить своего рода дымовую завесу? Ну, я хочу сказать, сделать так, чтобы казалось, словно мы где–то здесь, рядом, просто отошли куда–то на минуточку. Небольшой беспорядок в комнате оставить. О! Писать онлайн в Сети как будто мы в Аурадоне. По–моему, Интернет для того и придуман, чтобы убеждать всех в том, что ты что–то делаешь, когда ты этого вовсе и не делаешь, разве не так?
– Думаю, что это... хм... не совсем так, – заметил Карлос.
– Класс! Класс! – не слушая его, воскликнул Джей. – А давайте напишем, что у нас грипп. У всех четверых. Тогда к нам вообще никто не сунется.
– Погоди со своим гриппом, Джей, – сказала Мэл. – Иви, скажи, ты могла бы сделать так, чтобы наши аккаунты автоматически обновляли фотографии и посты? Ведь, находясь на Острове, мы этого сделать не сможем.
– Легко, – ответила Иви. – Мне кажется, я всю жизнь только этим и занималась. – Она игриво похлопала ресницами, но тут же посерьезнела и уже совершенно другим тоном переспросила: – Значит, отправляемся на Остров в субботу ночью? Это точно?
– Точно, – кивнул снова побледневший и даже слегка позеленевший Карлос. – А ты чего улыбаешься? – огрызнулся он, глядя на Джея, который сидел, откинувшись на спинку стула, сцепив руки на затылке, и с безмятежной улыбкой следил за всем, что происходит вокруг. – Еще скажи, что ты не боишься.
– Боюсь, конечно, но чего–то подобного я давно уже ожидал, – ответил Джей.
– Как прикажешь тебя понимать? Чего именно ты давно уже ожидал? – требовательно спросил Карлос, у которого от страха даже все его черно–белые волосы торчком на голове встали.
– Не знаю, просто предчувствие у меня было, что не кончится все это добром. – Тут Джей замолчал и подумал: «А в самом деле, почему я этого ждал?» Может быть, потому, что вырос на Острове Потерянных, с детства рылся в помойках, травил себя гадостью, которую гоблины выдают за кофе, не знал лучшего лакомства, чем прогорклый попкорн. Память об этой жизни никогда не покидала его и здесь, в благополучном, сытом Аурадоне, и если честно, то никогда он не верил по–настоящему в то, что ему выпал выигрышный билет – сказочно прекрасное «долго и счастливо». Ну, а предчувствие того, что вот–вот судьба отвесит ему увесистый пинок, особенно усилилось после коронации Бена. – Наверное, потому, что не может все оказаться так легко и гладко. Победили разок Малефисенту и решили, что выиграли всю войну? Нет, так не бывает. Разве мы не знаем, что монстры всегда прячутся под нашими кроватями, или в шкафу, или... хм... сбегают из островных тюрем? И эти монстры нам не чужие.
– Считаешь наших родителей монстрами? – слабым голосом спросила Иви.
– Моя–то родительница точно монстр, – ухмыльнулась Мэл. – Огнедышащий дракон и все такое прочее.
Все рассмеялись, но Джей продолжал раздумывать над тем, что он сам же и сказал про их родителей. А вот его собственный отец, Джафар – он тоже монстр? Джафар, конечно, был способен на крайности, но при этом он всегда оставался для Джея всего лишь толстеньким, вечно одетым в пижаму, папой, мечтавшим только о золоте, и больше ни о чем. Да, жадный, да, хитрый, да, эгоист, но не был он никаким монстром.
С другой стороны, если Джафар получит доступ к магической силе? Чем он станет лучше Малефисенты? У Джафара, как и у нее, даже свой волшебный посох есть – кобра, которая может манипулировать теми, кто попадет под влияние ее гипноза. Поэтому кто знает, на что может оказаться способен Джафар, вернись к нему магия. Впрочем, что там гадать – зря, что ли, он оказался выброшенным на Остров Потерянных?
А магия, судя по всему, на Остров прорвалась, и Джей, если честно, не слишком и удивлялся тому, что их родители решили придумать что–то новенькое. Да, ему было страшно, но он знал, что бойся – не бойся, а выбора у них нет. Если на Острове Потерянных действительно образовалось Движение Антигероев и за этим Движением стоят их родители – Джафар, Злая Королева и Круэлла Де Виль, – остановить злодеев смогут только они, их дети.
– Как сказала сама Мэл, Малефисента – точно монстр, но смогли же мы с ней справиться, не так ли? – заметил Джей. – Поэтому, я думаю, мы и со всеми остальными справиться сумеем.
– А если Малефисента тоже в их компании? – с опаской предположила Иви. – Что, если мы ошибаемся, считая, что она сейчас ни для кого не опасна?
– Да, один раз она уже едва нас не поджарила, как шашлык, – напомнил Карлос. Можно подумать, что они об этом забыли!
– И кто знает, что приготовили для нас моя мать, Джафар и Круэлла, – добавила Иви. – Хотя, честно признаюсь, мне не очень хочется узнавать, что именно.
– Спокойно, народ. Мы справимся с чем угодно. С Малефисентой же мы справились, правда, Мэл? – твердо сказал Джей и толкнул их бесстрашную предводительницу локтем в бок.
Мэл в ответ толкнула локтем Джея. Мэл была встревожена и испугана не меньше остальных, но, как и Джей, старалась держать себя в руках.
– Да, разумеется, Джей прав. Мы можем справиться. И мы справимся. – Она глубоко вдохнула и вытянула руку вперед.
– За Аурадон, – произнесла Мэл.
– За Аурадон, – сказал Джей, накрывая ее руку своей ладонью.
– За Аурадон, – прошептала Иви, осторожно кладя сверху ладошку.
Они все трое обернулись и посмотрели на Карлоса.
– За Аурадон, – чуть замявшись, буркнул он, с явной неохотой кладя сверху руку.
Вот, собственно, и все. Да, все они боялись своих родителей, но при этом были готовы действовать. «Как хорошо, что Мэл всегда умеет объединить нас в нужную минуту», – подумал Джей, чувствуя, как ослабевает висевшая в воздухе напряженность.
Глава 10Закон сохранения магической энергии
План Джея относительно переправки на Остров Потерянных был предельно прост. Как приехали они в Аурадон на королевском лимузине, так и уедут. Почему именно на нем? Да потому что на королевском лимузине установлен пульт дистанционного управления невидимым силовым барьером и мостом, соединяющим Аурадон с Островом. Всего две кнопки нажать, и готово.
Но при этом четверым злодейским наследникам нужно было покинуть Аурадон так, чтобы их никто не узнал. Другими словами, замаскировавшись. Дело в том, что ни в одном королевстве Аурадона у них не было ни родных, ни знакомых, чтобы отправиться к ним в гости на лимузине. Собственно говоря, им совершенно незачем было садиться в эту машину до самых зимних каникул. Так что, если их заметят – остановят. А чтобы не остановили, нужно что–то придумать. Что именно? Ну, на этот случай у них есть, по счастью, такая великая выдумщица, как Иви.
Она и сказала, успокоив всех:
– Маскарад оставьте мне. Я это устрою, народ. Ты, главное, раздобудь королевский лимузин, Джей, а о том, что это ты в нем сидишь, никто не догадается, я помогу.
Но дел у Иви было полно и без забот о маскараде. В пятницу после уроков она отправилась в огромный танцевальный зал, где завтра должен был пройти школьный бал. Ей нужно было участвовать в собрании оргкомитета бала, который вместе с матчем турнирных команд был частью ежегодного праздника, на который приглашали выпускников прежних лет. В этот день в школу съезжались постаревшие принцы и принцессы, вспоминали наперебой свои школьные деньки и былые проделки – как они однажды, например, свинтили серебряную фигурку-талисман с капота королевского лимузина, или приклеили в классе мебель к потолку, заставив Фею-крестную хотя бы раз в жизни употребить выражения покрепче, чем безобидное «Биббиди-Боббиди-Бу»! Да уж, те ее словечки куда колоритнее были.
Итак, Иви пришла, поздоровалась с остальными членами оргкомитета, и заседание началось. Поскольку времени до бала оставалось всего ничего, все основные вопросы были уже решены заранее, оставались лишь отдельные детали. Меню для кухни уже утвердили, распорядителей бала выбрали, ими согласились стать мистер и миссис Дарлинг вместе с Роджером и Анитой Редклифф. Лонни вызвалась быть диджеем и взяла на себя все, что связано с аппаратурой. Собственно говоря, нужно было только решить, как будет украшен зал.