– Эй, есть кто дома? Джордан!
– Просто потри стенку лампы и окажешься внутри, – донесся из лампы голос Джордан. – И кричать совершенно не обязательно, я тебя и так прекрасно слышу.
Джей сделал, как ему сказали, и оказался сидящим на мягкой бархатной подушке у низенького восьмиугольного кофейного столика. Помещение внутри лампы оказалось на удивление просторным, с зелеными, украшенными золотыми завитками, колоннами, со свисающими с потолка тяжелыми темносиними драпировками. Пол лампы покрывал тонкой работы восточный ковер с причудливым лилово–золотым рисунком, по углам стояли вазы с торчащими из них павлиньими перьями.
– Класс! – сказал Джей. – Эта штуковина намного больше, чем кажется снаружи.
– Спасибо. Мне тоже нравится мое жилье, – сказала Джордан, сидевшая напротив Джея на такой же, как у него, подушечке.
– Тебя раздражает, наверное, что это единственный случай, когда ты можешь использовать магию в этой школе? – спросил Джей.
– Да нет, пожалуй, – ответила Джордан. – Скорее, я даже рада этим ограничениям. Магия – вещь на редкость непредсказуемая. Интересная, приятная, конечно, но иногда и отдохнуть от нее не мешает.
– Значит, никакого исполнения желаний не будет? – поддразнил ее Джей.
– Сегодня уж во всяком случае, – так же весело откликнулась Джордан. – Ну, что, готов дать интервью?
– Валяй, спрашивай, – ответил Джей.
Джордан щелкнула пальцами, и в лампе зажглись прожектора.
– Добро пожаловать на наше спортивное обозрение! – сказала она, улыбаясь в камеру. – Сегодня у нас в гостях Джей, звезда нашей любимой команды «Аурадонские Рыцари»! Спасибо, что пришел, Джей, мы очень рады видеть тебя.
– Я тоже очень рад оказаться здесь, Джордан.
– Ты волнуешься перед началом предстоящего матча? Как ты думаешь, наша команда готова к тому, чтобы выиграть чемпионат? – спросила она.
– Очень волнуюсь. Чемпионат? Да, я думаю, что мы готовы на все сто, чтобы его выиграть.
– «Лост Бойз» славятся своей непроходимой защитой. Как вы собираетесь с ней справляться?
– Как обычно. Бегать быстрее, чем они, уворачиваться от пушек, проходить вперед и забивать. Ничего нового.
– Я чувствую, ты уверен в успехе.
– Я уверен в своей команде.
– Поговаривают о том, что король Бен может не принять участия в игре. Прошел слух о том, что он на этой неделе отправился куда–то по своим тайным делам, – заинтересованно спросила Джордан. – Можешь что-нибудь сказать по этому поводу?
– Вообще–то, я слухи не комментирую, но знаю только, что Бен сделает все, чтобы возвратиться вовремя и не подвести нас. Хотя мы в любом случае должны справиться, даже без него.
– Я уверена, что вы победите, – сказала Джордан, водя указательным пальцем по исписанному листку в поисках следующего вопроса. – В наших передачах мы любим ближе знакомить наших зрителей со своими гостями. Можешь рассказать нам о себе?
– Ну, что вам рассказать... Я Джей, сын Джафара. Вырос на Острове Потерянных. Впрочем, я думаю, это и так всем известно.
– Да, верно, ты один из так называемых злодейских наследников. А сюда ты когда перебрался?
Услышав этот вопрос, Джей заметно оживился. Он давно ждал чего–то подобного.
– Я появился в Аурадоне буквально накануне начала учебного года. На огромном старом лимузине. Он привез нас с Острова и высадил прямо у дверей школы.
– Очень интересно, – улыбнулась Джордан, слегка наклоняясь вперед.
– Ага, очень. А интереснее всего были сладости, они лежали на полках перед задним сиденьем. Целые груды сладостей, представляешь, Джордан? Ох, хотел бы я сейчас иметь в своем кармане ключи от той машины! – закончил Джей, мечтательно потирая свой живот.
– Джей, остановись! Тебе же известны правила! – встревожилась Джордан. – Внутри моей лампы нельзя загадывать желания, иначе... Проверь свои карманы. Ты должен вернуть ключи...
Тут комната закачалась, потом завертелась в воздухе, и вместе с ней внутри лампы, как две тряпичные куклы, закувыркались Джордан и Джей.
– Наверное, очередное землетрясение случилось, – сказала Джордан, когда все закончилось сильным ударом снизу. Прожектора были разбиты вдребезги, вся мебель перевернута, повсюду валялись павлиньи перья. – Достало уже! Как землетрясение, так моя лампа падает с полки на пол. Будешь уходить, поднимешь лампу на место?
– Легко, – улыбнулся Джей, радуясь тому, что мысль о ключах от лимузина вылетела из головы Джордан. Конечно, ему было неловко за то, что он обманом заставил ее применить магию, но с другой стороны, можно ли вообще считать это обманом, если речь идет о спасении всего Аурадона – а ведь именно такую цель поставили перед собой четверо злодейских подростков. Хитрая ситуация, неоднозначная. Нужно будет поговорить об этом с Феей-крестной на ближайшем уроке Лечебной доброты.
Джордан тем временем скоренько свернула интервью и поблагодарила Джея за участие в передаче.
Джей выбрался из лампы, поставил ее назад на полку и направился к кампусу, позванивая в кармане ключами от королевского лимузина.
Глава 12Королевы бала
Настало субботнее утро – раннее и яркое, и Мэл проснулась вместе с восходом солнца. Справедливости ради нужно заметить, что в эту ночь она вообще почти не спала, все думала о том, что им всем готовит наступающий день. Сегодня поздно вечером они возвратятся на Остров Потерянных, чтобы столкнуться лицом к лицу со зловещей организацией Антигероев, которой скорее всего руководят самые отъявленные на земле злодеи. «Мы можем с этим справиться, мы должны с этим справиться», – повторяла себе Мэл и почти верила в то, что это так, хотя где–то в глубине души оставалась тень сомнения.
– Я тоже боюсь, – сказала Иви. Она проснулась и успела оценить выражение лица своей подруги. – Но, как ты сказала, мы с этим справимся.
– По–моему, это Джей сказал, не я.
– Может быть, но я знаю, что мы справимся именно благодаря тебе, – с уверенностью заявила Иви, а потом негромко добавила: – А если даже ты не справишься, то, по крайней мере, у тебя блеск на губах хотя бы не потускнеет, – с этими словами она протянула Мэл баночку. – Вот, возьми. Как говорит моя мать, «Красота – страшная сила».
Мэл улыбнулась Иви, а Иви улыбнулась Мэл. До чего же хорошо иметь верных подруг! И вдвойне хорошо, если они умеют создавать такую чудесную косметику. Мэл аккуратно нанесла блеск на губы – он идеально подошел по цвету к ее лиловому форменному пиджачку. Договорившись встретиться с Иви перед началом игры, Мэл отправилась в библиотеку, в последний раз перед отъездом на Остров повидать Малефисенту.
Ее мать спала, свернувшись калачиком на теплом камне, и выглядела такой маленькой, такой безобидной – даже не верится, что она натворила в своей жизни столько зла, до того как ее сослали на Остров.
– Если хочешь что-нибудь мне сказать, скажи. Если можешь трансформироваться, подай мне знак, мама, – сказала Мэл, обращаясь к маленькой ящерке.
Малефисента продолжала спокойно спать на своем камне.
– Хорошо, – сказала Мэл. – Увидимся, когда я вернусь.
Она вышла из библиотеки и отправилась завтракать. Весь кампус был украшен воздушными шарами, повсюду чувствовалось оживление, студенты разгуливали со своими родителями. Мэл увидела Одри – она стояла рядом со своей матерью, Авророй, которая внимательно рассматривала выставку школьных рисунков. Чуть дальше показался Даг, он вел целое семейство гномов, знакомил малышей с их будущей школой.
– Здесь у нас проходят репетиции хора, – объяснял он. – Уверен, что вам очень понравится петь в нашем школьном хоре.
На секунду Мэл вдруг ужасно захотелось стать одним из этих малышей, которые знакомятся сами и знакомят своих родителей со школой, в которой будут учиться. Впрочем, глупости это, глупости. За все годы Малефисента не была ни на одном родительском собрании в Дрэгон Холле, наивно думать, что ее что-нибудь заинтересовало и здесь, в аурадонской школе.
А субботний день тем временем катился все дальше, все быстрее, неумолимо сокращая оставшиеся до вечера часы и минуты. То и дело Мэл приветствовал кто-нибудь из знакомых студентов и, разумеется, спешил познакомить со своими родителями.
– Познакомься с моими мамой и папой! – Это Лонни потащила ее знакомить с Мулан и Ли Шангом.
– Мама, это Мэл! Я тебе о ней рассказывала! – Это уже Элли кричит, оттаскивая свою мать, Алису, от стены с развешенными на ней картинами школьных художников.
За этот день Мэл пожала столько рук, столько раз приветливо улыбнулась, что у нее заныли пальцы и начало сводить скулы. Люди в Аурадоне были на редкость приветливыми. Настолько приветливыми, что в больших количествах это начинало утомлять. Мэл очень хотелось увидеть Бена, но его все еще не было в городе, он писал в эсэмэсках, что тоже очень скучает, но, к сожалению, никак не сможет успеть сегодня ни на игру, ни на танцы. Мэл с удивлением обнаружила, что отсутствие Бена ее ужасно огорчает, однако очень скоро решила, что это все же не повод не повеселиться вместе с Иви. Заметим по секрету, что, хотя Мэл и не говорила об этом никогда вслух, танцевать и веселиться вместе со своими друзьями ей нравилось ничуть не меньше, чем ходить на свидания с Беном. Простите, с королем Аурадона.
Ближе к вечеру они, как и договаривались, встретились с Иви и вместе отправились на трибуны стадиона.
Когда подруги рассаживались на свои места, школьный оркестр уже громко наяривал марш болельщиков Аурадона.
Иви протянула Мэл кусок белого шелка.
– Что это? Зачем? – спросила Мэл и только сейчас заметила, что такие же белые тряпочки держат в руках все девушки на трибуне. И не просто держат – размахивают ими над головой.
– Как зачем? Наших доблестных рыцарей приветствовать, понятное дело, – ответила Иви, размахивая отрезом шелка.
Мэл внимательнее рассмотрела свою тряпицу.
– Носовой платок?
– Ну, да. Леди всегда махали платочками своим рыцарям, когда проходили настоящие турниры. Ну, в древности, с копьями, верхом на лошадях. Ты что, не помнишь, что ли? На истории рассказывали.