Возвращение на Остров Потерянных — страница 25 из 41

– Прежде всего, как вы узнали о том, что мы будем здесь, профессор?

– Как только вы получили наши послания, мы сразу же начали готовиться к вашему прибытию, – осторожно ответил Йен Сид.

– Так это все–таки были вы! – воскликнул Карлос.

– Разумеется, мы. И, конечно, нам приходилось шифроваться – сам знаешь, сколько везде негодяев и мошенников вокруг. Но мы надеялись, что вы все поймете и обо всем догадаетесь. И ты сумел это сделать, мой мальчик. Я очень горжусь тобой, – сказал профессор.

– Но как вы смогли добраться до нас? – спросил Джей.

– Фредди! – сказала Мэл. – Она была курьером, верно? Ее только что привезли с Острова, поэтому она уже знала, как пользоваться Темной Сетью, ну, а в Аурадоне добраться до нас ей было совсем не сложно.

– Все верно, – кивнул головой Йен Сид.

– А ты как догадалась? – спросил Карлос, обращаясь к Мэл.

– Однажды вечером я заметила Фредди в библиотеке, и у меня появилось ощущение, что она следит за мной. Плюс к этому она оказалась единственной среди перевезенных в Аурадон подростков, не получившей предложения вернуться на Остров, – пояснила Мэл. – И, наконец. Фредди знала, что я смогу всерьез отнестись к такому предложению, только если оно придет от моей матери, и поэтому она подписала его буквой М.

– Но вы до сих пор так и не сказали нам, для чего, собственно, создана ваша группа? – спросила Иви.

Старый волшебник снял шляпу, почесал свою лысую макушку и сказал:

– Прежде чем продолжить разговор, давайте приберем за собой. Правила жизни в нашем клубе другие, чем на Острове, здесь мы всегда стремимся поддерживать чистоту и порядок. Разгильдяйство – въедливая привычка, но наши ребята стараются от нее избавиться.

– Позвольте мне, – сказала Мэл и начала собирать со стола пустые тарелки. Иви занялась пустыми чашками, а Джей с Карлосом принялись вытирать стол бумажными салфетками.

Мэл сбросила тарелки в мусорное ведро, подняла голову и увидела, что несколько совсем молодых членов клуба смотрят на нее с нескрываемым обожанием на лицах.

– То, что ты сделала в Аурадоне, было потрясающе, так мы думаем, – прошептал синеволосый Хайди, сын бога подземного царства Гадеса.

– Точно. Отпад, – согласился с ним Большой Мёрф.

– Класс, – пропищал своим высоким голосом Эдди и улыбнулся, показав такие же острые клыки, как и у его отца, дворецкого, собиравшегося утопить Герцогиню с ее щенками.

Вокруг Мэл собралась уже целая толпа. Такие же группы обожателей окружили Иви, Карлоса и Джея.

– Вы в самом деле так считаете, народ? – спросила она. – То, что мы сделали во время коронации, правда было классно?

– Разумеется, как же еще? – протрубила Эрми Бинг. Протрубила громко, как слон в старом цирке ее отца.

На секунду Мэл подумалось, что все они восхищены тем, что ее поступок был невиданно злым, но почти сразу же поняла, что все обстоит ровным счетом наоборот, и весь этот народ радуется тому, какой доброй она стала. Мэл даже не верилось, насколько она и ее друзья ошибались, когда размышляли о том, что это за клуб Антигероев. Думали, что это собрание самых отъявленных злодеев, а на деле оказалось...

– Погодите минутку, дайте мне сказать, народ! Вы знаете, я ведь думала, что вы испугались меня, потому что решили, что я еще злее, чем моя мать! – сказала Мэл, подняв вверх руки.

– А мы действительно испугались, – сказал Гарри. – Ужасно испугались, когда своими глазами увидели, что добро сильнее зла!

– Постойте, так, значит, вы не сердитесь на меня? И не ненавидите всех нас? – спросила Мэл, хотя заранее знала, что глупо задавать такие вопросы после того, что здесь увидела и услышала.

В ответ понеслись громкие выкрики:

– Нет!

– Вовсе нет!

– Мы любим вас, ребята!

– О чем она говорит?

– Ее же давно не было на Острове, не забывай! Она не знает, сколько всего здесь произошло.

– Мы хотим стать такими же, как вы, хотим учиться тому, как самим стать добрыми, – горячо воскликнул Большой Мёрф.

– Понимаешь, когда мы увидели, чего достигла ваша четверка, то поняли, что не хотим больше жить так, как хотят того от нас наши родители, – сказал Хайди. – Для меня сделать это будет труднее, чем для многих других, принимая во внимание мое происхождение, однако я тоже хочу стать другим.

– Мы выбрали для себя добро, – сказал Айзла с таким нажимом, будто призывал к бунту. Впрочем, если вспомнить о том, что все они находились сейчас на Острове Потерянных, так оно и было, пожалуй.

Мэл объяснили, что этот клуб был создан сразу после того, как она победила Малефисенту. Считавшиеся на Острове неудачниками подростки, провалившие зачет по Злодейству в классе леди Тремейн и тайком помогавшие слепым и хромым гоблинам перейти через дорогу, вместо того чтобы столкнуть их в придорожную канаву, поняли, что к добру их тянет намного сильнее, чем к злу.

Карлос, кстати, отчасти оказался прав. Антигерои действительно оказались радикальной группой, стремящейся вырваться из опутывающих Остров злодейских традиций.

События во время коронации в Аурадоне стали искрой, из которой разгорелась революция – молодые наследники островных злодеев решили стать такими же, как Мэл и ее друзья. Что касается самой Мэл, то она готовилась встретить здесь группу злодеев, которые ненавидят героев Аурадона, а получилось так, что она неожиданно для себя оказалась объектом поклонения. Живой иконой, почти что богиней. Поверить в это было очень трудно, но постепенно Мэл все сильнее убеждалась в том, что так оно и есть.

Разумеется, члены клуба рассказали Мэл и ее друзьям о том, что практиковаться в искусстве добра им приходилось тайно. Именно поэтому они на людях были вынуждены вести себя с Мэл и ее друзьями неприязненно и даже грубо. Ведь о существовании клуба, члены которого стремятся стать добрыми, не должен был знать никто, уж на Острове Потерянных во всяком случае. Благодаря Йену Сиду клуб нашел для себя дом. Айзла пояснил, что именно Йен Сид предложил для этого Замок-За-Дорогой, который стоял на отшибе и был мало обжит. Кроме того, кто мог бы подумать о том, что в подвале замка Злой Королевы собираются сторонники добра? Никто, разумеется.

– Погодите! Значит, Злая Королева не имеет к вашему клубу никакого отношения? А Круэлла? Джафар? – спросила Мэл.

Прежде чем кто-нибудь успел ответить на этот вопрос, Йен Сид подошел к доске и громко сказал:

– Добро пожаловать на еженедельное собрание клуба Антигероев. Объявляю его открытым.

– Могу я спросить, почему вы называете себя Антигероями? – поднял руку вверх Карлос.

– Неужели не понятно? А если подумать? – озорно блеснул глазами профессор.

Мэл потерла лоб, припоминая все, что ей только что довелось узнать об этой группе так называемых злодеев.

– Вы называете себя Антигероями, чтобы замаскироваться.

– Выдавать себя не за того, кто ты есть на самом деле, – лучший способ спрятаться, – широко улыбнулся Йен Сид и кивнул головой.

Для любого, кто мог наткнуться на след клуба в Темной Сети, Антигерои представлялись ярыми противниками аурадонской четверки, хотя фотографии Мэл, Иви, Джея и Карлоса – пусть даже и перечеркнутые красными крестами – были одним из способов привлекать новых членов из тех, кто сам хотел стать похожим на них.

– Это одна из причин, по которым мы называем себя Антигероями, – сказал Йен Сид. – Но есть и другая. Многие этого не помнят, однако слова «антигерой» и «злодей» – синонимы. Другими словами, антигерой – это злодей, на котором держится вся история или сказка. Злодей – это тоже герой, только не идеальный, несовершенный. Герой со знаком минус. Антигерой не ездит верхом на белом коне, у него нет пышных золотистых волос, сияющей улыбки. И хороших манер у него тоже нет. Но хотя на первый взгляд злодей на «нормального» героя не тянет, это не так. Да, антигерой может быть жестоким, уродливым, корыстным, но все равно он герой. Несмотря на все свои пороки и недостатки, антигерой – это личность и всегда стремится делать то, что он считает правильным. Вы все – антигерои, и я горжусь вами.

Профессор улыбнулся, все сидевшие в классе захлопали в ладоши и радостно загудели.

– Позвольте... просто ради того, чтобы окончательно уточнить... это клуб, который тайно учит злодеев... – простите, антигероев – добру? – спросил Карлос.

Мэл сразу вспомнила, как Джинни Готель сказала «они» и «никакой надежды никому не осталось». Может быть, она имела в виду, что злодеям не остается никакой надежды, если уж даже дочь самой Малефисенты встала на сторону добра?

– Погодите, профессор, – сказала Мэл. – Если здесь учат добру, то, как я понимаю, к вашему клубу не могут иметь никакого отношения ни Злая Королева, ни Круэлла Де Виль, ни Джафар, верно?

– К Антигероям? Конечно, они не имеют к ним никакого отношения. Они злодеи и всегда ими останутся, – ответил профессор. – Но кстати о злодеях. Я очень рад, что вы поняли нашу просьбу и вернулись на Остров. Нам жизненно необходима будет ваша помощь, чтобы найти их и переиграть.

Глава 27Тайна Антигероев

– Постойте! Значит их здесь нет? Их действительно нет? – воскликнул Карлос. – Ни моей матери, ни Злой Королевы, ни Джафара?

Он пытался скрыть свою радость, хотя это очень плохо ему удавалось. Нет, Карлос, конечно, настроил себя на то, чтобы дать отпор Круэлле так же, как дала его Мэл своей матери, однако до чего же все–таки хорошо, что этого не придется делать!

– Но, если вы не знаете, где они, может ли это означать, что их вообще нет на Острове Потерянных? – спросила Мэл.

– Они не то чтобы на Острове, но и не то чтобы нет, – ответил Йен Сид. – Понимаю, понимаю, это совершенно непонятно и дико звучит, сейчас попробую пояснить. Для этого вернемся немного назад. Такое ощущение, что эти злодеи исчезли с Острова Потерянных вскоре после того, как Малефисента пробила защитный купол, хотя наверняка этого не знает никто. Видите ли, в те дни все были в панике от того, что случилось во время коронации, когда Малефисента превратилась в ящерицу. Поползли слухи о том, что теперь Аурадон начнет мстить Острову, поднялась паника, никому ни до чего не было дела, а тут еще эмбарго... Короче говоря, никто не удивился тому, что Джафар какое–то время не открывает свою лавку. Он ее частенько не каждый день открывал, лень ему было. Злая Королева и Круэлла? Ну, эти злодейки вели замкнутый образ жизни, их всегда редко видели. Забеспокоились все лишь спустя несколько недель, когда лавка Джафара все так же оставалась запертой, а гоблин, который каждый день носил корзинки с припасами в замок Злой Королевы, сообразил, наконец, сказать, что они уже много дней так и остаются на крыльце, и никто их в дом не берет. А там и парикмахер Круэллы объявил, что мадам Де Виль к нему давно уже прическу делать не заходила. Вот тогда и стало понятно: что–то неладное происходит с этими знаменитыми злодеями. – Йен Сид потрепал свою бородку и закончил, нахмурившись: – Я послал курьеров в их дома, отправил следопытов искать их по всему Острову, но никто нигде злодеев не встречал. Они исчезли бесследно, будто их корова языком слизнула.