Возвращение на Остров Потерянных — страница 39 из 41

– Она здесь, – сказал Мерлин. – Эта тварь здесь. Давай, вылезай! Покажись! – крикнул он, высоко поднимая над головой свою волшебную палочку.

– Вылезай, вылезай! Где ты? – сказала Мэл.

– Я король Бен из Аурадона, и я приказываю тебе появиться перед нами! – сказал Бен.

Фиолетовый туман начал сгущаться, и из него... Нет, не огнедышащий дракон из него соткался, и не громадная змея, но невзрачная старая ведьма с лиловыми волосами.

– Мадам Мим! – воскликнула Мэл. Вот уж кого она никак не ожидала здесь увидеть, так это бабушку Безумной Мэдди.

– Привет, дорогая! – ответила мадам Мим и весело помахала Мэл ручкой.

– Ты ее знаешь? – спросил Бен. – Откуда?

– Она с Острова Потерянных, – коротко пояснила Мэл.

– Я тоже хорошо ее знаю. Привет подруга, – мрачным тоном сказал Мерлин. – Почему-то я так и думал, что встречусь здесь с тобой, Мим. За старое принялась, да? Прости, конечно, но пришел конец твоим проказам.

Мадам Мим расхохоталась в ответ, и ее зловещий ведьмовский смех эхом прокатился по темной пещере.

– А вот я так не думаю, старый хрыч! Я еще позабавлюсь от души!

Глава 44Дуэль чародеев

Не переставая хихикать и кудахтать, мадам Мим превратилась в большого фиолетового дракона. Только в отличие от Малефисенты, которая в обличье дракона выглядела очень грозно, мадам Мим оказалась драконом скорее комичным, забавным. Остался, никуда не делся, пучок спутанных лиловых волос – этот старушечий хвостик ужасно смешно смотрелся на голове дракона. Крылья чудовища тоже подкачали, были размером не больше куриных. Просто непонятно, как мог Бен принять это жалкое чучело за Малефисенту?

– И ты подумал, что вот это – моя мать? – спросила его Мэл, закатывая к небу глаза.

– Ну, видишь ли... – нервно хохотнул Бен. – Она довольно высоко в небе висела, трудно было рассмотреть.

Тем временем все, кто стоял рядом с волшебниками, расступились в стороны. Мерлин закатал повыше рукава своего синего плаща, затем вдруг стремительно взмахнул волшебной палочкой и направил ее на ведьму. Из палочки вырвался сноп искр, однако Мим оказалась проворнее Мерлина. Она превратилась в лису и скрылась в темноте. Мерлин вновь выстрелил из своей волшебной палочки, но снова запоздал. Мим вновь превратилась, на этот раз в разъяренного носорога и ринулась на мага.

– Булыжники! – сказала Мэл, указывая на большие камни, свисавшие с потолка шахты.

Джей и Карлос подбежали, подпрыгнули, сильно толкнули камни, чтобы обрушить их на голову взбесившегося зверя. Но Мим раздавить себя не дала, превратилась в ворону и улетела.

– Куда она делась? – спросил Бен.

– Не знаю, – тяжело сопя, ответила Мэл. – Зато мы теперь знаем, что драконом, который спалил Камелот, была не моя мама.

– Это уж точно, – кивнул Бен.

Мэл решила, что Мим, очевидно, каким-то образом отыскала вход в катакомбы и через них начала наведываться в Аурадон, а там принялась мстить Мерлину за то, что тот победил ее в их последнем поединке. Короче говоря, полоумная старая ведьма принялась развлекаться – поджигала леса и дома в Камелоте, крала в Аурадоне еду. И наверняка рассказала при этом своей внучке о том, чем она занимается. Странно, почему Мэдди не попыталась сама проникнуть в Аурадон? Может быть, узнала в клубе Антигероев о том, насколько опасны катакомбы, и просто побоялась, что затеряется в них?

– М–м, а вы очень аппетитные на вид! – Это снова была Мим. Теперь она превратилась в крокодила и приближалась на своих перепончатых лапах, широко раскрывая челюсти.

Карлос нервно взвизгнул и бросился бежать прочь, испугавшись зазубренных крокодильих зубов. Мим поднялась на задние лапы, на глаза ей упала нелепая фиолетовая челка.

– Я узнала! Это была ты! – крикнула Мэл. – Та тварь, которую мы видели в туннелях!

– Розовый плюшевый тигренок? – сказал Джей. – Если я хоть раз ее так назвал, беру свои слова обратно. Она фиолетовая и мерзкая.

Удалось бы им самим уйти от Мим или нет – большой вопрос, но на помощь пришел Мерлин.

–    Ты попалась, Мим! – сказал он, выступая вперед и покачивая своей волшебной палочкой. – Теперь из этого туннеля ты сможешь выскочить только через мой труп. Так что проваливай назад, на Остров Потерянных! Там твое место! Пошла вон!

– Ни за что! – взвизгнула Мим, снова превращаясь в жирного огнедышащего фиолетового дракона. – Я никогда не вернусь назад! И ты меня не заставишь!

Она плюнула в Мерлина огненным шаром, но Мерлин превратился в воробья и отлетел в сторону. А Мим тут же очень ловко соорудила клетку и поймала в нее воробья.

– Тоже мне, великий и могучий маг! – презрительно фыркнула Мэл. – Не мог превратиться во что-нибудь... ну, я не знаю... более существенное, что ли... Страшноватенькое.


– Я читал историю Камелота: – сказал возвратившийся к друзьям из своего бегства Карлос. – Когда Артур был еще ребенком, Мерлин сошелся в поединке с Мим. Тогда все было точь-в-точь как сейчас. Мим превращалась в грозных тварей, а Мерлин в безобидных и беспомощных вроде бы зверьков вроде кролика или черепахи. Но победил-то в конечном итоге Мерлин. Может, это и есть фирменный стиль его магии?

Времени на то, чтобы обсуждать этот вопрос, не было, потому что Мим уже направлялась в их сторону, готовясь выплюнуть очередной огненный шар.

– Нет! – крикнул Бен и бросился вперед, но Мим небрежно ударила его своим хвостом, и юный король, пролетев несколько метров по воздуху, с грохотом свалился на пол.

– Бен! – вскрикнула Мэл. Она побежала к Бену, но Мим топнула драконьими ногами и загородила ей дорогу. А потом фиолетовый дракон медленно двинулся вперед, заставляя Мэл, Джея, Иви и Карлоса медленно пятиться назад.

Вскоре они оказались прижатыми спиной к стене. Отступать дальше было некуда.

– Что будем делать? – взвизгнула Иви. – Сейчас она нас зажарит и съест!

– А талисманы? – предложил Джей. – Я думаю, что если мы за хотим с их помощью устроить кому-нибудь подлянку, они с удовольствием оживут, а? Попробую-ка я загипнотизировать мадам Мим с помощью своей Кобры! – И Джей принялся покачивать деревянной палкой.

– А я с помощью моего кольца заставлю ее делать все, что нам нужно, – сказал Карлос.

– А яд всегда пригодится, – деловито заметила Иви, вытаскивая из кармана золотое яблоко.

– А у тебя, Мэл, есть Яйцо Дракона, – сказал Карлос. – С ним ты вообще всеми силами зла повелевать можешь.

– Только после того, как оно вылупится, – возразила Мэл. – А для этого оно должно полежать, сколько ему нужно, под драконом.

– Собираешься подложить его под Малефисенту? – полюбопытствовала Иви.

– Возможно. Почему бы и нет, собственно? – ответила Мэл.

– Чума! – восхищенно выдохнул Джей.

– Ладно, обойдемся без Яйца, своими силами, – нервно произнес Карлос, глядя на приближавшуюся Мим.

– Нет! – сказала Мэл. – Нам нельзя использовать свои талисманы! Вы что, не понимаете? Если мы станем их использовать, они начнут набирать силу. А мы при этом все глубже будем увязать в темной магии, в злых делах, и кончим тем, что станем такими же, как наши родители.

– Ты права, – сказала Иви, неохотно убирая в карман яблоко. Джей и Карлос тоже кивнули.

– Ну, тогда приготовьтесь к тому, что нас сейчас зажарят, – вздохнул Карлос.

Все четверо теснее прижались друг к другу, а фиолетовый дракон грозно заревел и открыл свою пасть. Но прежде чем из пасти успел вылететь огонь, появился Бен с мечом в руке, и кончик этого меча был направлен прямо в сердце дракона.

– Узнаешь? – спросил Бен. – Его одолжил мне Артур. Решил, что он может мне пригодиться.

– Экскалибур! – воскликнул Карлос. Он узнал этот меч, который много раз видел на иллюстрациях в книгах по истории Аурадона.

– Он самый, единственный и неповторимый, – подтвердил Бен, по–прежнему стоя перед мадам Мим. – Легендарный волшебный меч. Ты знаешь, что он может с тобой сделать, Мим.

– Не искала бы ты лишних неприятностей на свой хвост, Мим, – сказал Мерлин. К этому времени он уже вылез из клетки, превратившись в гусеницу, и теперь снова выглядел как обычно – старым магом в темно–синем, расшитом звездами, плаще.

Бен прижал кончик Экскалибура к груди фиолетового дракона. Дракон зашипел, заворчал, потом превратился в облачко фиолетового тумана, и из него вышла Мим. Она снова стала старой ведьмой с понуро опущенными плечами.

– Я буду очень скучать по Аурадону, – призналась она. – Жареные овцы такие вкусные.

– Овцы овцами, но Аурадон – не место для тебя, сама понимаешь, – сказал Мерлин. Он взмахнул волшебной палочкой, и мадам Мим моментально исчезла, унеслась к себе, на Остров Потерянных.

– Передай от меня привет Мэдди! – успела крикнуть ей вслед Мэл.

– Мы должны закрыть этот туннель так, чтобы никто больше не смог пробраться через него в Аурадон, – сказал Бен.

– Вы читаете мои мысли, ваше величество, – улыбнулся Мерлин и еще раз взмахнул волшебной палочкой. В ту же секунду бывший у них за спиной проход навечно закрылся и стал непроходимым для людей и непроницаемым для магической энергии. – Все, теперь он запечатан навсегда. И никто на Острове Потерянных не сможет вновь пройти здесь.

– Пора и нам домой, – сказал Бен, беря Мэл за руку.

– Звучит весьма заманчиво, – улыбнулась Мэл, сжимая ладонь Бена. – Друзья, вы готовы?

Все трое дружно кивнули.

– Самое время, – сказал Джей. – Завтра учебный день.

– А вечером еще домашку нужно сделать, – поддержал его Карлос.

– Надеюсь, программа выдавала наши сообщения в Сеть вовремя и без сбоев, – усмехнулась Иви. – Судя по ним, кстати, мы сейчас уже должны лежать в постели, кашляя и чихая от простуды.

– Кто сказал Чихун? Я не Чихун, я Ворчун, – сердито сказал не расслышавший толком Ворчун.

– Послушайте, Мерлин, вы не могли бы подбросить нас домой? Ну, один разок? – попросил Бен.

– А меня до Заколдованного леса подбросьте, ладно? Ужасно не хочется трястись туда в карете, – пробурчал Ворчун.