Пребывая в нервном возбуждении, Аликс не стала завтракать. В девять Тэмми Ли отвезла ее в дом бабушки Тернер, который кипел бурной деятельностью.
Ризи и Жаклин отменили приезд оркестра, который они заказали для приема в загородном клубе. Вместо этого с разрешения Аликс и Джордана они договорились с маленьким оркестром из пяти человек. Техники по звуку устанавливали оборудование.
Под тентом рядами выстроились складные стулья. Жаклин настояла на стульях из белого дерева с мягкими сиденьями, о цене которых Аликс не хотела даже думать. Привезли продукты. Из «Французского кафе» доставили традиционный свадебный торт, который Аликс испекла своими руками и сама украсила. В качестве сюрприза для Жаклин Аликс покрыла его глазурью из подслащенного сливочного сыра.
Сюзанна и Колетта занимались цветочным оформлением. Они наполняли большие корзины белыми розами, желтыми маргаритками и веточками папоротника. Маленькие букеты из тех же цветов прикреплялись в конце каждого ряда стульев, что производило эффект простоты, свежести и изящества.
Поймав взгляд Колетты, Аликс тут же поспешила к ней.
— Не могу поверить, что ты здесь, — пробормотала Аликс, обнимая Колетту обеими руками. С тех пор как пропал Кристиан, она и его тетя не спали ночами, и Аликс уже и не ждала, что Колетта придет.
— Я бы ни за что не пропустила твою свадьбу, — заверила Колетта, обнимая Аликс в ответ.
— А Кристиан? — прошептала Аликс.
Колетта покачала головой:
— Ничего нового.
Она выглядела усталой, но, видимо, все же нашла силы успокоиться.
— Я так рада, что ты пришла, — призналась Аликс. — Это многое для меня значит.
Колетта улыбнулась:
— О, Аликс, ты будешь такой красивой невестой.
— Представляешь, я выхожу замуж, — со счастливым видом хихикнула Аликс и направилась к дому, где ее ждали Жаклин и Ризи.
Члены семьи сновали туда-сюда. Кто-то принес большой кофейник, и теперь родственники Джордана заходили в дом выпить чашечку кофе. Кто-то упомянул, что бабушка Тернер решила немного отдохнуть. Аликс не хотела ей мешать.
— Пришел парикмахер, — сообщила Жаклин, подталкивая Аликс в дом.
Она взглянула на Жаклин с опаской.
— Не волнуйся, — должно быть, Жаклин прочитала опасения в ее глазах, — это не Дезирэ.
Когда-то давно Жаклин отвела Аликс к дорогому стилисту-парикмахеру по имени Дезирэ. Над созданным ею новым образом Аликс и Жаклин смеялись до сих пор.
— Дезирэ сказала, у меня не хватит денег, чтобы снова заставить ее работать с твоими волосами.
Аликс улыбнулась. А еще Дезирэ наверняка не хотела бы снова услышать мнение Аликс о проделанной работе.
— Но в конечном счете решать буду я.
Жаклин кивнула и отвела ее в ванную. За короткое время волосы Аликс вымыли, высушили, завили и сбрызнули лаком. Аликс посмотрела в зеркало и решила, что такая более зрелая версия себя ей нравится.
— А бабушка Тернер еще отдыхает? — спросила Аликс. Все утро по дому ходило бог знает сколько народу.
Но никто, видимо, не знал. Дверь в ее спальню была закрыта. Чуть раньше на этой неделе Аликс привезла свое свадебное платье, и бабушка настояла, чтобы оно висело в ее комнате.
Все еще в халате и тапочках Аликс подошла к двери бабушки. На стук никто не ответил. Если бабушка Тернер до сих пор спит, самая пора ее разбудить. Скоро придет фотограф, а Аликс хотела, чтобы бабушка была на фотографиях.
Постучавшись во второй раз, Аликс тихо открыла дверь. Бабушка Джордана сидела в кресле-качалке у кровати с раскрытой Библией на коленях. Ее плечи укрывала связанная Аликс шаль. Похоже, пожилая женщина читала Библию и заснула.
— Бабушка, — шепотом позвала Аликс, чтобы ее не напугать.
Сара Тернер не ответила.
Присев перед бабушкой на колени, Аликс коснулась ее руки и тяжело сглотнула, обнаружив, что та холодна, как лед.
Бабушка Тернер не спала.
Она умерла.
Умерла сегодня утром, читая Библию и укутавшись в шаль.
Аликс душили рыдания, и она опустила голову на колени бабушки, собираясь с силами. Когда Аликс снова обрела способность ровно дышать, она подняла голову, мягко коснулась щеки бабушки и поднялась на ноги.
Аликс вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Первой она встретила Жаклин.
— Пожалуйста, найди мне Джордана, — надломленно прошептала Аликс.
— Что случилось? — спросила Жаклин.
— Просто найди Джордана. Пожалуйста.
Жаклин начала говорить о том, что это плохая примета, если жених видит невесту до свадьбы, но выражение лица Аликс ее остановило.
— Я недавно его видела. Пойду поищу.
Жаклин ушла и спустя несколько минут привела Джордана. Увидев, что Аликс до сих пор в халате и тапочках, он нахмурился. Сам Джордан уже облачился в смокинг.
— Что-то не так?
Аликс кивнула и взяла его за руку. Они вместе вошли в спальню бабушки. Джордан тут же все понял.
— Думаю, она умерла пару часов назад, — сказала Аликс. Ее голос дрогнул, но, справившись с собой, Аликс заговорила хриплым шепотом: — Что нам делать?
Джордан присел на край бабушкиной кровати и опустил голову.
— Моя бабушка любила тебя, Аликс. Я не знаю, зачем Господь выбрал сегодняшнее утро, чтобы забрать ее, но так случилось. Все собрались здесь. Думаю, именно этого бабушка и ждала: увидеть нас счастливыми и собрать вокруг себя всю семью. Мы поженимся сегодня. Так хотела бабушка. Вся ее любовь здесь.
Джордан поднялся и обнял Аликс. Потом ненадолго прижался лбом к ее плечу.
— Я скажу родителям.
Джордан отправился на поиски своей семьи, а Аликс облачилась в свадебное платье. Она вышла на кухню и подозвала Жаклин и Тэмми Ли. Они нашли тихий уголок, и, пока Аликс рассказывала о сложившихся обстоятельствах, Тэмми Ли застегивала пуговицы у нее на спине.
В дом прибежали Ларри и Сьюзен Тернер. Джордан провел их в спальню бабушки, где через несколько минут к ним присоединилась и Аликс. Сьюзен разрыдалась.
Ларри опустился на кровать, и Джордан положил руку на его плечо.
— Что со свадьбой? — резко подняла голову Сьюзен. Мы не можем отменить ее в последнюю секунду. Мы и так уже отменяли ее…
— Мама, все хорошо. Мы с Аликс решили сыграть свадьбу.
Сьюзен громко всхлипнула и кивнула.
— Она покинула нас такой умиротворенной, — прошептал Ларри. Он посмотрел на свою мать, на раскрытую Библию, и легкая улыбка тронула его губы. — Я хотел бы уйти в точности, как она, когда настанет мой час.
— Ох, Ларри! — воскликнула Сьюзен. — Как ты можешь так говорить? По-моему, твоя мать могла бы умереть в другое время.
— Мы не выбираем, когда нам умереть, — напомнил Ларри. — Так решил Господь.
— Не важно, кто решил, в любом случае время неподходящее!
Ларри молча покачал головой.
— Ты готов провести церемонию? — спросил Джордан.
Ларри кивнул.
— Нельзя играть свадьбу, когда в доме лежит тело твоей матери! — Сьюзен достала из сумки салфетку и промокнула глаза.
— Я свяжусь с шерифом, — сказала Аликс. Она могла с уверенностью сказать, что семья Джордана сделала все возможное, чтобы справиться с шоком и горем. — Шериф пришлет своего человека.
Пока Аликс звонила в офис шерифа, семья Джордана — его старший брат Брет, дяди, тети и кузены — заходили в спальню проститься с бабушкой. Какая ирония. День, предназначенный для радости, станет днем скорби… а потом радости.
Машина шерифа подъехала к дому одновременно с музыкантами. Гости стали рассаживаться по местам.
Аликс встретила шерифа, на значке которого значилось имя Лайл Карсон, и отвела его в дом. Спальня была заполнена плачущими родственниками. Аликс могла только представить, как это выглядит: невеста в свадебном платье ведет шерифа к телу.
Шериф снял шляпу и задал Аликс несколько вопросов, поскольку она оказалась единственной, кто был способен на них ответить. Потом засвидетельствовать смерть пришел человек шерифа. Аликс ответила и на его вопросы.
Пока он осматривал тело, Аликс попросила всех покинуть спальню и присоединиться к другим гостям.
— Ларри, — обратилась она к будущему свекру, — вам с Джорданом и Бретом нужно идти под тент.
Брет прилетел из Калифорнии и был шафером Джордана.
— Предлагаю вам рассказать нашим гостям о случившемся. Возможно, вы объявите минуту молчания и произнесете молитву.
Ларри кивнул и направился к выходу.
Аликс взяла Сьюзен за руку и повела ее из комнаты, нашептывая слова утешения. К ним присоединилась Жаклин, и Аликс попросила ее помочь Сьюзен поправить макияж.
Остальные члены семьи медленно двинулись к тенту.
Смущенный фотограф с неуверенным видом бесцельно бродил вокруг дома.
— Делайте случайные фотографии гостей, — распорядилась Аликс. — Как можно больше, но чтобы в кадр не попадали полицейские машины.
Фотограф кивнул.
К Аликс подошла Колетта.
— Я могу что-нибудь сделать?
— Спасибо, но вроде бы ничего не нужно.
Музыканты заиграли свадебный марш, и Колетта поспешно обняла Аликс.
— Иди, — сказала Колетта, тепло улыбнувшись, — ты выходишь замуж.
— Гости уже знают, — прошептал Ризи, встретив Аликс у тента. — Отец Джордана произнес прекрасную речь.
Ризи предложил Аликс свою руку, готовясь вести ее к алтарю. Улыбка выдавала его гордость.
— Должен сказать, Аликс Таунсенд, ты — это действительно нечто. Не знаю, кто бы мог справиться с сегодняшней ситуацией лучше.
Она неуверенно улыбнулась. Играла музыка, и, высоко подняв голову, Аликс направилась к своему жениху.
По одну сторону прохода сидели все, кого она так любила. Лидия, Брэд и Коди, который подпрыгивал в нетерпении, а увидев ее, восторженно замахал рукой. Во втором ряду сидели Кэрол, Дуг и Камерон. Впервые Аликс видела подругу в платье для беременных. Элиза и Маверик, Бетани и Энни, Сюзанна, Джо, Крисси и Колетта — все собрались здесь. Аликс увидела и нескольких работников «Французского кафе».
Аликс не могла поверить: неужели за последние несколько лет у нее появилось так много друзей? А ведь все началось в день, когда она пришла на Цветочную улицу и записалась на курсы вязания. Кто бы мог подумать, что такое простое решение навсегда изменит ее жизнь?