Возвращение падшего ангела — страница 17 из 19

Ромэн отвел ее в тихое место и усадил на диван.

— Ты в порядке?

Сорка слабо кивнула и пожала плечами. Ромэн обнял ее, стараясь успокоить.

— Прости, — виноватым тоном проговорила Сорка. — Я не привыкла к подобным встречам. С тех пор, как...

— Это ты прости. Я обязан был предупредить тебя. Пойдем в зал. Я принесу тебе бренди.

Они подошли к дверям, и Ромэн снова взглянул на Сорку, чтобы убедиться, что с ней все хорошо. Девушка посмотрела на него и благодарно улыбнулась.

Держась за руки, Ромэн и Сорка вошли в зал, в котором, кажется, собрался сегодня весь цвет Парижа.

Время пролетело быстро. Девушка болтала и шутила с людьми, с которым работала последнее время, знакомилась с новыми, хотя на сердце скребли кошки.

Через несколько часов, ближе к концу вечера, Ромэн взял Сорку за руку и потянул в сторону.

— Что такое?

Он пробормотал что-то невнятное, и Сорка поинтересовалась снова:

— Ромэн, в чем дело?

— Мой брат, — тихо произнес он. — Мой брат здесь.

И Сорка все поняла, вспомнив, о чем Ромэн рассказывал ей. Но прежде, чем она успела что-то сказать, он выпустил ее руку и исчез в толпе.

Чувствуя себя покинутой, Сорка направилась к бару, чтобы взять себе воды. Через некоторое время кто-то фамильярно похлопал ее по плечу. Оглянувшись, девушка увидела перед собой эффектную блондинку в красном платье с глубоким декольте.

Губы, накрашенные яркой красной помадой, расплылись в широкой улыбке.

— Так, значит, ты и есть последняя девочка Ромэна?

Сорка покраснела от такой откровенной грубости. Было очевидно, что женщина появилась не к добру.

— Не понимаю, каким образом это вас касается.

Незнакомка оглядела Сорку.

— Дело в том, что, если бы не я, тебя бы здесь сегодня рядом с ним не было.

Сорка отодвинулась. Меньше всего ей хотелось беседовать с бывшей любовницей Ромэна. Но женщина встала у нее на пути, не пропуская.

— Прошу меня извинить, но мне надо идти.

— Тебе разве не интересно, кто я? — удивилась блондинка.

— Нет. — Сорка искала Ромэна глазами. Она с легкостью выделила его из толпы. Он стоял рядом с невысоким мужчиной. Они были чем-то похожи. Должно быть, это и был брат Ромэна. Женщина тем временем приблизилась, и Сорка почувствовала ее дыхание.

— Тот мужчина, с которым говорит Ромэн, — это его брат. И мой муж.

Сорка посмотрела на блондинку. Ее муж выглядел намного хуже Ромэна. Он был дряблым, а на голове угадывалась плешь.

— Не такой красавчик, как Ромэн, правда?

Сорка снова покраснела и попыталась уйти, но женщина ее удержала.

— Ирония, видишь ли, в том, что я предпочла Марка Роману. В то время Марк был симпатичней и перспективней. Я уверена, тебе известно, что у них разные отцы, поэтому я герцогиня де Курси. Ромэн не мог предложить мне такой титул, а я проявила жадность...

Сорка замолчала. Блондинка сверлила ее взглядом, полным ненависти. Злости. И Сорка вдруг поняла, кто стоит перед ней.

— Вы были невестой Ромэна, так?

Женщина рассмеялась.

— Он рассказывал обо мне? Как мило! А он говорил, что я разбила ему сердце? А как он побелел, когда вошел и увидел меня под его братом? Как он пил потом целую неделю?

У Сорки начинала кружиться голова, но блондинку было не остановить.

— Да, я испортила ему жизнь. Вряд ли у нас с ним теперь что-нибудь получится, но, уверена, ни одна женщина в мире не сможет меня заменить. Именно поэтому он и бросает женщин одну за другой...

— Мартина, твой муж ищет тебя. Думаю, вам пора уходить.

Ромэн возник словно из ниоткуда и быстро увел Мартину к брату. Кто-то проводил их к выходу.

На трясущихся ногах Сорка пошла за сумочкой и шалью. Но вскоре ее остановили сильные мужские руки. Девушка развернулась, в ее глазах стояли слезы.

— Ты сказал, что она умерла.

— Я сказал, что она умерла для меня. И я понятия не имел, что они приедут сюда. Это идея брата.

— Какая ужасная женщина, Ромэн! Неужели ты...

— Поверь, — перебил ее мужчина, — я задаю себе тот же вопрос всякий раз, когда вижу ее.

Сорка похолодела.

— По ее словам, ты всю жизнь, Ромэн, в отместку ей соблазнял красивых женщин... И пытался отыскать ей замену.

— Не сходи с ума.

Сорка покачала головой.

— Я не сумасшедшая. Эта женщина... сказала, что из-за того, что она отвергла тебя, ты не позволишь больше никому быть с тобой долго... и она права.

— Не пытайся обидеть меня, Сорка. Ты ошибаешься. Когда я смотрю на Мартину сейчас, она вызывает у меня лишь отвращение.

— Возможно, но то, как она поступила с тобой, до сих пор отражается на твоем поведении.

Слова Сорки повисли в воздухе. Ромэн не хотел отравлять себе вечер мыслями о Мартине. Он крепко обнял Сорку, и она сразу почувствовала, как сильно он ее хочет. По телу пробежала волна жара.

Еще одна ночь... это все, что у тебя осталось, а потом он уйдет. Но сегодня Ромэн твой! — сказала она себе. Ей так хотелось провести с Ромэном хотя бы еще одну ночь.

Она заглянула ему в глаза:

— Давай уйдем отсюда.



На следующее утро Сорка очень рано встала с постели. Ромэн все еще спал на смятых после бурной ночи простынях.

Сердце девушки сжалось в груди, когда она смотрела на спящего Ромэна. С ее губ сорвался печальный стон. Мужчина пошевелился, и она затаила дыхание. А потом, убедившись, что он не проснулся, Сорка собрала свои вещи, вышла из номера и отправилась к себе.



ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


Две недели спустя


— И я с большим удовольствием объявляю Дублинский реабилитационный центр для молодежи... — Сорка склонилась и разрезала голубую ленту, — открытым!

Вокруг звучали радостные возгласы и аплодисменты. Журналисты фотографировали, камеры снимали. И это был момент большого личного счастья, ведь Сорка все сделала сама, без чьей-либо помощи, на собственные деньги. Но почему-то глубоко в сердце прочно засела непреходящая боль.

— Сорка, поздравляю! Ты проделала потрясающую работу! Даже премьер-министр и то пришел к нам!

Уже последние гости входили в здание центра, где был устроен настоящий праздник и шампанское текло рекой.

Тарнан позвонил утром и пожелал удачи, выразив сожаление, что не сможет приехать. Сорка не удивилась, однако ей было больно оттого, что рядом не оказалось никого из близких, чтобы разделить с ней эту радость. Даже Кейт не смогла приехать, потому что Мод попросила ее поработать на очень важном показе.

Наконец дверь закрылась за последним посетителем. Сорка вздохнула. Ну и что с того, что она снова осталась одна? Сейчас она отправится к гостям, и хорошее настроение, надо думать, к ней опять вернется.

Но тут что-то привлекло ее внимание... У Сорки даже перехватило дыхание, когда она заметила, как высокий темноволосый мужчина вылезает из машины по другую сторону дороги.

Наверное, ей это только кажется... неужели она настолько расстроена, что у нее начались галлюцинации?

Сорка зажмурилась и вновь открыла глаза. Мужчина не исчез. Без всякого сомнения, к ней через дорогу идет... Ромэн де Валуа. К горлу подступил комок. Неужели он все-таки приехал к ней?

К тому времени, как Ромэн подошел, девушка успела немного прийти в себя. Большие темные очки скрывали глаза мужчины, и поэтому было невозможно понять, о чем он сейчас думает. На нем был темный костюм и голубая рубашка. И весь вид его был строгим и официальным. Сердце Сорки бешено заколотилось в груди.

Ромэн неторопливо оглядел ее с ног до головы.

— Ну что ж. Неплохо. Хотя и слишком скромно... для женщины, которая покидает мужчину среди ночи, даже не оставив записки.

Понимая, что на мероприятии соберется много журналистов, Сорка намеренно оделась сегодня консервативно: белая блузка с высоким воротничком, серая юбка-карандаш и черные туфли-лодочки. Волосы она собрала в высокий хвост, а кроме того, надела очки.

— Вообще-то, было уже утро. Я просто подумала, что ты предпочтешь расстаться со мной без лишних проблем.

— Неужели? Как мило с твоей стороны так заботиться о моем душевном равновесии.

Ромэн снял очки. Наконец-то Сорка смогла увидеть его глаза. Но они ничего не выражали.

— А ты собирался устроить мне пышное прощание?

— Сейчас не время и не место обсуждать твой уход, — заключил Ромэн. — Полагаю, тебе еще нужно произнести речь?

О боже, речь!

Сорка позабыла обо всем, стоило ей увидеть Ромэна.

Мужчина взял ее под руку и проводил в зал. Журналисты уже расставили аппаратуру и терпеливо ждали начала пресс-конференции по поводу открытия центра.

Когда Сорка вышла к публике, ее голос вначале слегка дрожал, но потом она увидела, что Ромэн не ушел, и это придало ей сил. Он даже кивнул, ободряя ее: мол, все в порядке, не волнуйся, ты справишься. И Сорка справилась. Она поведала историю своей жизни и объяснила, как понимает цель деятельности центра, а когда закончила, зал взорвался аплодисментами.

Некоторое время она еще отвечала на вопросы из зала, посматривая на Ромэна, который вовсе не прятался в углу, как она ожидала, а весело и непринужденно общался с гостями.

Ей нужно быть очень осторожной. Если Ромэн приехал, чтобы возобновить интрижку, то это ее не интересует.

А Сорка была уверена в том, что он не заинтересован ни в чем ином.



— Ну, и что ты здесь делаешь?

Они вышли из центра. Было уже темно. На опустевшей улице раздавался громкий перестук каблучков Сорки.

Ромэн не стал отвечать на ее прямой вопрос.

— Я подвезу тебя до дома.

— Ты не знаешь, где я живу.

— Тебе следовало бы догадаться, что мне все известно.

Сорка сдалась. Ромэн проводил ее к своей машине. И он точно знал, где находится ее дом. Он вел машину так уверенно, будто уже давно жил в Дублине. Когда Сорка вышла, Ромэн тоже вышел и последовал за ней к дверям. Прежде чем войти, девушка повернулась.

— Слушай, если ты приехал только затем, чтобы...