София поняла, что ее совсем не беспокоит, что ничто не соответствует ее заранее спланированному графику. Возможно, растить ребенка в одиночку, без помощи няни или супруга, предполагает погружение в простое бытие, а не в действие.
— Как дела в Мэйберри? — поинтересовался Тарик. Он взял за правило звонить Софии несколько раз в неделю. Она знала, что он скучает по ней, но дело было не только в этом. Тарик волновался за нее.
— Все хорошо, — ответила женщина. — Я в порядке и все в порядке. Тебе следует приехать ко мне в гости, чтобы убедиться в этом своими глазами.
— Америка — слишком страшная страна.
— Тогда придется поверить мне на слово. Не понимаю, почему тебе так сложно понять, что я могу начать новую жизнь в маленьком городке?
— Мне кажется, ты можешь сделать все, что задумаешь. Но — и я знаю, что тебе неприятно это слышать, — ты даже не начала разбираться в том, что случилось тогда во Дворце мира.
— Теперь ты решил стать моим психоаналитиком?
— Мы друзья, София, и я люблю тебя.
Прижимая телефонную трубку к уху, она прошагала к большому окну.
— Я очень ценю твою заботу, но, как я уже сказала, со мной все в порядке. — Она остановилась. — Я встречалась с Бруксом Фордамом.
— А, это тот парень-репортер.
— Да. Ему лучше. Он взял отпуск в редакции и собирается писать книгу о произошедшем.
— Ну разумеется. Это была единственная причина, по которой он хотел тебя видеть?
София некоторое время обдумывала ответ.
— Трудно сказать.
— Тебя все еще мучают ночные кошмары?
— Да, за исключением… — Кошмаров не было лишь тогда, когда она спала с Ноем. — Сотни людей этим страдают, — поспешно добавила она. — Это вовсе не означает, что они не могут нормально жить.
— Но эти сотни людей не пережили тех испытаний, что выпали на твою долю.
Женщина стояла и рассматривала пейзаж за окном. Был еще один бело-серый день, поверхность озера занесло снегом, отражающим тусклый послеполуденный свет. С того места, где она стояла, Софии был виден поворот дороги, довольно крутой, если говорить откровенно, от которого отвесная стена резко спускалась к озеру. Этот участок дороги пестрел предупредительными знаками, но ограждение было просто смехотворным. Когда София заметила выезжающую из-за поворота машину, сердце ее тревожно сжалось.
Она отвернулась и попыталась сосредоточить внимание на озере Уиллоу. Тина скользила по его поверхности на коньках, выполняя тренировочные упражнения. Было невозможно видеть Тину и не вспоминать о рассказе Бо Кратчера — о том, что она со своей партнершей мечтает завести ребенка и хочет, чтобы отцом стал Ной. Жизнь в этом крошечном городке оказалась гораздо более насыщенной событиями, чем София могла вообразить.
— Инцидент остался в прошлом, — заверила она Тарика. — Можешь мне не верить, но это правда. Жизнь идет своим чередом.
— Ты попросту сбежала.
Она улыбнулась:
— У Чарли прорезался еще один зубик. Я тебе об этом говорила?
— Несколько раз. И даже посылала фотографии по электронной почте.
— А сегодня я везу юношескую хоккейную команду на тренировку, — добавила женщина.
— Веселью нет конца.
— Я переспала с парнем, который живет через дорогу, — выпалила София. — И не один раз.
В трубке повисла тишина, затем Тарик произнес:
— Это прекрасно. Ты меня не разыгрываешь?
София обняла себя рукой за талию и снова принялась вышагивать по комнате, посвящая приятеля в подробности. О том, что ее машина оказалась в кювете во время снежной бури, она умолчала, сообщив лишь, что встретила Ноя сразу по приезде в Авалон.
— Он относится к классическому типу мужчин, много времени проводящих на открытом воздухе. И у него легкая щетина. Он ветеринар.
— Просто прелестно.
— Оставь свой покровительственный тон. Все произошло спонтанно, — продолжила София. При мысли о Ное лоно ее немедленно увлажнилось. — Мы не встречаемся и вообще едва знаем друг друга. Но между нами произошло нечто — я даже не знаю, как это назвать. Это сексуальный эквивалент реакции от брошенной горящей спички в лужицу керосина.
— Очень интересно. Похоже, переезд пошел тебе на пользу.
— Должна заметить, что нашла самый простой способ заново открыть саму себя.
— А со своим бывшим ты уже встречалась?
— Постаралась свести общение к минимуму. Честно признаться, мне неприятно наблюдать за тем, как хорошо Грег и его новая жена ладят друг с другом. Мне больно видеть обожание в его глазах, больно видеть, как они счастливы вместе. Ничего не могу с собой поделать.
— Еще как можешь! Например, развлечься с соседом.
— Да, так все и было. Доктор Маартен сказал бы на это, что я таким образом открываю новые лики самой себя. Или высвобождаю нерастраченную сексуальную энергию. — «Но в этом случае двух раз явно недостаточно», — мысленно добавила она.
Решив сменить тему, София стала расспрашивать Тарика о слушаниях в суде и о продвижении тех дел, над которыми он в настоящее время работает. Женщина внимательно слушала его и томилась. София сознавала, что все еще принадлежит тому миру, где самая главная цель — хорошо выполнить свою миссию и где задачи трудны, но решаемы, где она держала ситуацию под контролем.
Но женщина отлично помнила, в чем заключается цель ее приезда в Авалон. Ее собственное путешествие только начиналось.
Поговорив с Тариком, София обошла весь дом, чтобы убедиться, что он выглядит опрятно и гостеприимно. Сегодня Макс приедет к ней после школы. После хоккейной тренировки она накормит его ужином — его любимыми ленивыми сэндвичами[30], — и он останется у нее ночевать.
Раздался стук в дверь, и София, вздрогнув от неожиданности, бросила взгляд на часы. Слишком рано для Макса. На пороге стояла Гейл, соседка, живущая ниже по улице.
— Я принесла тебе кексов, — сообщила она, откидывая назад капюшон своей парки и протягивая Софии плоскую коробку.
— Большое спасибо, — ответила она, отступая на шаг, чтобы гостья могла пройти в дом. — Это очень мило с твоей стороны.
— Не очень-то радуйся. Пекарь из меня никудышный. Но длительное сидение взаперти подвигло меня предпринять что-то новое.
— Останешься?
— Совсем ненадолго. — Гейл осмотрелась вокруг. — Я никогда прежде не была в этом коттедже. Здесь очень мило.
— Сегодня ко мне впервые приедет сын. Максу двенадцать. Надеюсь, ему здесь тоже понравится.
— Не сомневаюсь, — заверила Гейл. — Что тут может не понравиться?
— Ну, например, отсутствие кабельного телевидения.
— Глупости какие, — возразила Гейл. — У тебя же есть DVD-плеер. Возьми напрокат несколько фильмов в «Сильвер Скрин».
— Звучит здорово, но я решила целиком посвятить время сыну. Если мы захотим развлечься, я могу научить его играть в криббидж[31] или канасту[32]. Но я нервничаю. Это ужасно — нервничать из-за того, что собственный сын собирается к тебе в гости. С тех пор как мы с Грегом развелись, Макс живет с отцом, — пояснила она, готовясь к привычной реакции слушателя — множество вопросов, высказывание мнения, оценивающие взгляды.
— Ничего удивительного в том, что ты нервничаешь. — Гейл похлопала ее по руке. — Послушай муд рого совета — готовься к тому, что все пройдет далеко не так, как хотелось бы. Ты, вероятно, уже нарисовала в своем воображении идеальный сценарий вашей встречи.
София обрадовалась пониманию со стороны Гейл.
— Похоже, ты знаешь, о чем говоришь.
— Приведу пример из жизни: после того, как часть Адама мобилизовали, ему дали короткую увольнительную перед отправкой за границу, и я тщательно спланировала день, который мы проведем всей семьей. В моей голове одна идиллическая картинка сменяла другую, и все они должны были превратиться в счастливые воспоминания, которые поддерживали бы меня до возвращения мужа. — Женщина печально улыбнулась. — Да уж, воспоминания у нас остаются, но вот далеко не все из них похожи на картинки из фильма.
— Как я понимаю, все пошло не по плану.
— У малыша воспалилось ухо, и мы провели три часа в приемной у доктора, а потом еще и поругались из-за того, что Адам вознамерился отправиться за десять миль, чтобы предписанное лекарство приготовила одна работница аптеки, которая прежде была его девушкой. Вот такой получился день, проведенный с семьей. Ах да, я забыла упомянуть о так называемом романтическом ужине, когда мы сидели на причале перед «Постоялым двором на озере Уиллоу» и смотрели на опадающие листья. В общем, весь день коту под хвост.
София представила, что при этом должна была испытать женщина.
— Мне очень жаль.
— Помню, как я кричала: «Катись ко всем чертям собачьим!» — когда его поезд отходил от станции.
— Боже мой! Мне в самом деле очень жаль, Гейл.
— Как ни удивительно, у этой истории счастливый финал. Я все еще стояла на платформе с детьми, полностью выбитая из колеи, когда поезд резко затормозил, и Адам выпрыгнул на перрон. Он сорвал стоп-кран, потому что испытывал те же чувства, что и я. И мы наконец как следует попрощались под радостное улюлюканье пассажиров. Кто-то сделал снимок, который тут же был растиражирован уж и не знаю в скольких газетах.
— Какое романтическое прощание, — сказала София.
Гейл кивнула:
— Адам даже объяснил о своей прежней подружке. Она очень опытный фармацевт, и доктор посоветовал обратиться именно к ней, но я не расслышала этого за криками ребенка, а муж был слишком взбешен, чтобы мне что-то объяснять.
— Но вы справились.
— Да. Но Адама все равно что нет. Он служит так далеко.
София распознала боль в голосе собеседницы. Это чувство обычно приходит вместе с осознанием того, что твой брак не удался. Но быть насильно разлученной с мужем из-за его работы…
— Мне очень жаль, — в очередной раз повторила она. — Если я могу что-то для тебя сделать…