Возвращение — страница 26 из 42


Шепот ветра в ветвях, шелест листьев. Джеймс стоит позади меня в траве, пальцами расчесывая мои волосы и распутывая узлы.

– Я встречаюсь с Медузой Горгоной, – пожаловался он. – У тебя тут змеи не прячутся? – Он перебросил мои волосы вперед – заструился водопад черных кудрей – и поцеловал плечо.

– Они бы тебя уже сто раз укусили!

Джеймс шутливо схватил меня за плечо. Я обернулась и со смехом отпихнула его. Он подхватил с земли горсть листьев, глядя на меня так, что я заподозрила – сейчас эти листья окажутся у меня за пазухой.

– Нам пора в класс, – предупредила я, отступая на шаг. – Миллер без нас заскучает, так что не вздумай меня пачкать. – Джеймс, не отвечая, с глупой улыбкой шел на меня. – Джеймс, – предупредила я, хотя голос дрожал от сдерживаемого смеха. – Я тебе коленом врежу. Не провоцируй.

– Не врежешь, – заявил он, делая еще шаг.

Я завизжала и бросилась наутек. Джеймс схватил меня сзади, я упала на захрустевшие опавшие листья, и он принялся заталкивать пригоршню грязной листвы мне за рубашку, хохоча, как сумасшедший. Тут я сдержала слово и воспользовалась коленом. Только когда он взвыл и упал на бок, я спохватилась, что натворила. Я чертыхнулась и метнулась к Джеймсу – он лежал, оскалившись и крепко схватившись за свои причиндалы.

– Черт возьми, Слоун, – задыхаясь, проговорил он. – Кажется, ты меня стерилизовала!

– Извини, пожалуйста. – Я прижалась лицом к его груди, пытаясь обнять Джеймса, который еще стонал от боли. Мне было ужасно стыдно, хотя Джеймс сам напросился.

– Ты только что прикончила наших будущих детей, – пробормотал он. Его руки уже потянулись к моим, и через секунду я оказалась в его объятиях. Я, дыша ему в шею, поцеловала Джеймса и еще раз извинилась.

– Я все равно не хочу детей, – добавила я. – Зачем им расти в таком мире?

Джеймс замолчал, видимо, вспомнив, какой невеселой стала жизнь вокруг.

– А если я хочу детей?

Я села и уставилась на него.

– Шутишь? – уточнила я. Видя по его лицу, что он совершенно серьезен, я потеряла дар речи. – Джеймс, – начала я, – заводить детей, чтобы они подросли и убили себя, просто глупо. И безответственно. И вообще, с детьми тяжело, как… не знаю как, у меня все мысли смешались.

Джеймс покачал головой:

– Я же не говорю, что намерен бросить семя сегодня же ночью…

– Фу, ужас! – Я шлепнула его по руке. Он тихо засмеялся. – Не упоминай никакое семя, не то меня стошнит.

– Да ты представь, – продолжал Джеймс, взяв меня за руку и притянув к себе, – мелкий такой я – прелестная картинка! Ну, скажем, лет через пятнадцать?

– Нет, нет и нет.

– Светлые волосики, голубые глаза и шило в одном месте – что в этом плохого?

– Мало ли. – Я позволила Джеймсу себя обнять. Все, где есть половинка Джеймса, прелестно и нахально по умолчанию, но этого мало. Я с замиранием сердца думала о будущем: сколько еще молодых людей умрут до срока. Не хочу познать утрату, которую довелось пережить моим родителям. Джеймс, почувствовав мое отчаяние, крепче обнял меня и поцеловал в макушку.

– Не бери в голову, – пробормотал он. – Я спрошу тебя через пятнадцать лет.


Вздрогнув, я проснулась. Все помнилось так четко, будто произошло только что. Боль в виске прошла совершенно. На мгновение мне показалось, что это был сон, но сердце знало – это правда. Я тряхнула за плечо лежащего рядом Джеймса.

– Я сплю, – пробормотал он, крепче подоткнув подушку под голову.

– Джеймс, – я погладила его по щеке, и он сонно заморгал, – я кое-что вспомнила. Мы играли в траве, и ты говорил о том, чтобы завести детей.

Он приподнялся на локте:

– Что?!

Я засмеялась:

– Ты сказал, что хочешь детей, и был очень милым. Ко мне вернулось воспоминание, и даже голова не кружится. Вчера день был очень стрессовый, что-то подстегнуло память. Слушай, когда воспоминания приходят, это не так уж плохо, – оживленно говорила я, испытывая облегчение. – Мы были так влюблены друг в друга!

Джеймс улыбнулся и привлек меня к себе. Я уже потянулась его поцеловать, чтобы освежить память и ему, когда снизу послышался шум, а затем неистовый крик Даллас. Мы с Джеймсом вскочили с кровати.

Мы легли одетыми, поэтому Джеймс буквально выдернул меня из комнаты – я чуть не запуталась в собственных ногах. В коридоре он замер на полушаге, расслышав голоса внизу. Меня будто заморозили изнутри – это Программа. Нас нашли.

Джеймс обернулся. В его расширенных глазах плескался ужас.

– К черному входу, – прошептал он и дернул меня к узенькой дверце, за которой была винтовая лестница, ведущая в кухню. Мы спустились уже наполовину, когда сверху раздались шаги. Джеймс чертыхнулся, и мы побежали быстрее, не так осторожно. Мы вывалились в кухню – я ударилась локтем о дверной косяк – уже под грохот торопливых шагов на лестнице.

Подняв москитную сетку, мы оказались под ярким утренним солнцем, еще не пересилившим утреннюю свежесть. Я хватала воздух ртом, пока мы неслись к лесу – это наш единственный шанс. Босые ноги тонули в росистой траве. Скоро мы добежали до мостика – того самого, на котором я пару дней назад стояла, восхищаясь неизменной, как мне казалось, красотой мира. Я ошибалась.

– Стойте!

Я оглянулась – нас нагонял хендлер в белом халате.

– Джеймс! – крикнула я срывающимся от страха голосом. Рука Джеймса крепче сомкнулась на моем запястье, хотя он давно мог бы уже скрыться, если бы не я. Сразу за мостом он метнулся влево, и мы вбежали в лес. Джеймс отпустил мою руку, чтобы прикрыть лицо от веток, которыми можно было запросто выколоть глаза.

Мы перепрыгивали через сучья поваленных деревьев. Ветки кололи руки, на щеке появилась глубокая царапина. Надо бежать во что бы то ни стало.

Надо спастись.

Шум сзади стих, но мы заметили движение впереди и остановились. Я в ужасе озиралась, думая, что мы окружены, но, разглядев белокурые волосы, буквально застонала от облегчения.

– Это Даллас, – сказала я и повела Джеймса вперед. Даллас заметила нас и поманила, приложив палец к губам. Лес был густой, и я не знала, в каком направлении мы шли.

Мы поравнялись с Даллас. Вид у нее был растерзанный, разорванная футболка свисала с плеча.

– Релм? – спросила я на остатках дыхания. – Кас?

– Кас побежал вперед, – махнула она куда-то неопределенно. – Где Релм, не имею понятия. Он исчез. Ч-черт, – сказала она, когда сзади послышались крики. – Сюда. – Даллас показала вправо, и мы снова побежали.

Глава 8

Ступни ужасно болели – наверняка за мной остались кровавые следы. Мне казалось, мы никогда не выберемся из леса живыми, когда очутились на поляне, за которой начинался асфальт. Никогда я еще не была так счастлива увидеть признаки цивилизации.

Оказалось, мы вышли к заправочной станции. Даллас вскрикнула от облегчения, увидев там Каса, и согнулась, пытаясь отдышаться. Мы пошли к нему, но из-за магазина выехал белый фургон, а с другой стороны – второй. Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Мы с Джеймсом кинулись к лесу, но было поздно: среди деревьев мелькали белые халаты. Я обхватила себя руками, стараясь сдержать слезы.

– Мне очень жаль, Слоун, – выдохнул Джеймс. Я закрыла глаза от горя, слыша, как трещат ветки под тяжелыми ботинками хендлеров. От крика Даллас сорвала голос. Нам некуда больше бежать.

Я погладила Джеймса по щеке. Наш мир разваливался на части, мечты о нормальной жизни навсегда останутся мечтами.

– Я безумно тебя люблю, – прошептала я.

Его слезы потекли по моей ладони, я их утирала, и наконец Джеймс схватил меня и стиснул в объятиях.

– Я приду за тобой, – сказал он мне на ухо. – Я не позволю им тебя стереть. Жди меня, Слоун. – Голос прерывался от рыданий. За его спиной возникло движение. Медленно, надеясь, что все это сон, я отодвинулась и увидела Даллас – хендлер крутил ей руки, как связывают рукава смирительной рубашки. Дверца фургона отъехала, и оттуда спрыгнули трое в белых халатах. Еще двое выбежали из леса. Казалось, со всех сторон на нас идут хендлеры – худший кошмар сбывался наяву.

Открылась пассажирская дверь фургона, и я, ошеломленная происходящим, не сразу узнала Артура Причарда в дорогом темно-синем костюме. У меня возникла безумная надежда, что все это такой план, чтобы нас спасти. Я шагнула к нему, готовая умолять о пощаде, когда из-за фургона вышел Роджер. Увидев меня, он засмеялся и покрутил головой, будто не веря своим глазам. У Даллас при виде Роджера вырвался нечеловеческий вопль: так кричат умалишенные – или дикие звери.

Мне не верилось, что это происходит наяву. Я попятилась, наткнувшись на Джеймса. Причард сунул руки в карманы пиджака.

– Простите меня, Слоун, – печально произнес он. Его блестящие туфли постукивали по асфальту, когда он пошел к нам, не сводя взгляда с Джеймса.

Джеймс обнял меня рукой и медленно повел назад, а потом в сторону, потому что нас окружили хендлеры. Можно было попробовать пробиться с боем, но их слишком много, исход предрешен. Я оглянулась на лес, гадая, там ли Релм, видит ли он нас, может ли помочь.

– Я не хотел вас предавать, – продолжал доктор, – но я предупреждал, что бегство добром не кончится. Вы доверились не тем людям.

От потрясения и горя я не совсем понимала, о чем он говорил, и только прижималась к Джеймсу, который старался меня прикрыть. Даллас билась в руках хендлера и звала Каса, но наш друг стоял в стороне и беспомощно смотрел на нее.

– Они приехали за Панацеей, Слоун, – сказал Причард. – Простите меня.

Боль исказила его лицо, и я поняла, что он изначально не собирался нас подставлять.

– Почему вы им помогаете? – вырвалось у меня.

– Не я сказал им, что Панацея у вас, – ответил Причард, – хотя и знал об этом. Среди вас есть их человек. Я сказал в Программе, что могу помочь уговорить вас сдаться. – С трудом сглотнув, он оглянулся на Роджера, который начал вслушиваться в то, что говорит доктор. – На самом деле я приехал, чтобы вы поступили правильно.