Бога океанов я нашла на прежнем месте — в кабинете. Выглядел он неважно: осунувшимся, невыспавшимся, даже глаза воспалены. На мое появление он среагировал вяло, на Бернара, который и сюда сумел просочиться, он не обратил внимания.
— Как себя чувствуешь? Успокоилась? — спросил Ньерд хрипло.
— Да, и готова разговаривать дальше, — я, не ожидая приглашения, села в кресло. Бернар, потоптавшись у двери, присел на стул там же. — У меня есть несколько вопросов.
— О Нарви я пока ничего не знаю, — отозвался Ньерд, опережая меня. — Про Локи тоже. Мы вообще пока мало знаем о том, что происходит за воротами Академии.
— У меня другие вопросы, — сказала я. — Первый. Вы сказали, что Гера всех своих противников вместе с Зевсом сбросила в Тартар. Кто они? Вы знаете имена тех, кто остался с Зевсом до конца?
— Предположительно, — кивнул Ньерд. — Ника. Аполлон. Афина. Артемида. Гермес. Морфей, — с каждым названным именем мое сердце сжималось все больше, а на последнем и вовсе оборвалось: — Дионис.
— А Афродита? Деметра? — тихо спросила я.
— О них ничего не известно. Единственное, что можно утверждать: с Герой они не пришли.
— Кто же пришел с Герой?
— Арес, Аид, Геката, Нюкта, Гефест… — со вздохом ответил Ньерд. — Но у Геры большая поддержка богов из других пантеонов. Например, из Поднебесья. Кое-кто из египетских примкнул. И некоторые авалонцы тоже не остались в стороне.
— А у Асгарда есть союзники из других пантеонов?
— Ждем подкрепления.
Я помолчала, прежде чем задать следующий вопрос, пожалуй, самый важный:
— Что находится в стенах Академии? Что вы так защищаете? Только не нужно рассказывать, что вы бережете неоперившихся студентов. Здесь только первокурсники могут не суметь противостоять другим богам. Остальные вполне способны выйти на поле боя. И не думаю, что Одину помешала бы наша поддержка. Значит, нас оставили здесь не просто так. Как и вас с Эйр. И битва идет слишком близко от наших стен. Ответьте честно, Ньерд. Что мы охраняем?
— Источник жизни мирового древа Иггдрасиль, — Ньерд посмотрел на меня прямо. — Если его уничтожить, то погибнут все девять миров.
— Источник жизни мирового дерева? — переспросила я ошеломленно. — Гера к нему стремится?
Ньерд кивнул.
— Но тогда погибнут и Хельхейм, и Муспельхейм, а ведь Сурта и Хель она собиралась взять в союзники, — вспомнила я. — Чем она их пыталась завлечь?
— Я же не сказал, что Гера хочет уничтожить источник, — возразил Ньерд. — Достаточно завладеть им, чтобы взять под контроль все миры. А Сурту и Хель, возможно, она предложила расширить их влияние на другие миры. Или что-то в этом роде…
— Неужели они могли на это согласиться? — с горечью произнесла я.
— Ньерд! — дверь кабинета внезапно распахнулась, и в ней показалась встревоженная Эйр. — К нам переправили кого-то из раненых…
— Где они? — подхватился тот.
— Пока у ворот, — отозвалась Эйр, исчезая в коридоре.
«Это Кей!» — пронзила меня страшная мысль, и я стремглав понеслась следом за богами. Поворот, еще, поворот, лестница, первый этаж, крыльцо, дорожка до ворот — все мелькало перед глазами, сердце больно билось о грудную клетку, а я думала лишь о том, чтобы там не было Кея.
У ворот уже столпился народ, закрывая обзор. Но при виде Ньерда и Эйр все расступились. Я проскользнула следом за ними — и не сдержала облегченного вздоха. Это был не Кей. Но в следующий миг сердце вновь захлестнула печаль, ведь на траве, истекая кровью, лежал Бальдр, а рядом с ним его брат Хед, тот самый, который, подстрекаемый Локи, по неосторожности убил бога света в прошлый раз.
— Немедленно доставить их медицинское крыло, — скомандовала Эйр. — Моя группа по специализации… Идете все со мной. Марита, — она нашла глазами нашу со-командницу. — Найди, если кого здесь нет из ваших. Остальные расходитесь, нечего глазеть…
— Можно мне тоже с вами? — попросила я.
— А ты там зачем? — Эйр даже не посмотрела на меня. — Сейчас мне нужны только мои целители…
— Действительно, зачем тебе туда? — Бернар почти насильно отвел меня в сторону.
— Ты не понимаешь, это же Бальдр… Ведь Хель… — я попыталась облечь в слова свое беспокойство, но у меня не вышло. Да и, пожалуй, не стоит все знать, что связывает царицу Хельхейма и бога света. — Хотя ты прав, незачем…
— Может, прогуляться хочешь? — предложил мой охранник.
— Ты знаешь, как попасть на ректорскую башню? — спросила я встречно. — Она же самая высокая из всех, да?
— Зачем тебе? — Бернар отнесся к моему вопросу с подозрением.
— Хочу посмотреть, что происходит за воротами.
В глазах Бернара сразу же загорелся интерес. Похоже, моя идея понравилась и ему.
— Да, я знаю, как туда пробраться, — сказал он, чуть поразмыслив. — Через зал совещаний, оттуда есть выход на крышу. А поскольку в ректорате сейчас никого нет, то вход для нас будет свободным…
— Значит, идем? — я посмотрела на него с вызовом.
— Идем, — кивнул он с ухмылкой.
— А, может, и меня возьмете?
Фрол. Откуда он взялся?
— Ты подслушивал, что ли? — сразу наехал на него Бернар.
— Услышал случайно, — ухмыльнулся тот. — Но я тоже хочу посмотреть на сражение сверху. Так что идем вместе. Мы ведь до сих пор команда?
— Команда кончилась, — Бернар скривился как от лимона.
Ну а я ответила куда спокойней:
— Мы команда, ты прав. Так что идем вместе.
Бернар посмотрел на меня с таким видом, будто хотел спросить: «Ты это серьезно?»
— Сейчас не время разъединяться, — сказала я ему. — Наоборот, мы должны сплотиться, так что пойдем вместе…
На это Бернар больше ничего не сказал, только скорчил недовольное лицо, и первым направился к башне.
В ректорате было пусто и тихо, и во всем этом безмолвии сквозила некая обреченность. Пустые коридоры, пустые кабинеты, зал совещаний… Мне стало неуютно и даже зябко, отчего я поежилась.
— Тебе холодно? — тут же спросил Бернар, на что я лишь отрицательно мотнула головой. А мыслями унеслась к Кею. Как же хотелось, чтобы этот вопрос задал мне он, позаботился обо мне, снова… Обнял… Я вспомнила о его подарке — пледе. А ведь он тоже остался там, на горе, в доме Локи… У меня вообще ничего не осталось от Кея… Кроме его ребенка…
Мне на плечи внезапно легла тяжелая кожаная куртка, подбитая мехом. Бернар.
— Не нужно было, — я посмотрела на него с легким упреком.
— На башне холодно, поэтому только посмей снять, — отозвался он категорично.
За своими раздумьями я не заметила, что мы уже вышли на крышу. С такого расстояния трудно было разобрать, что происходит за стеной. Все слилось в сплошные разноцветные вспышки, грохот и сотрясания воздуха. Даже силуэты едва различались.
— А ведь мы под куполом! — первый увидел Фрол. — Когда его установили?
— Возможно, Ньерд ночью, — я тоже с интересом воззрилась на невидимую преграду, которая лишь при определенном падении солнечных лучей отсвечивала радужными всполохами. — Похоже на пузырь.
— Вы лучше посмотрите туда, — Бернар показал вперед.
У самой кромки горизонта происходило нечто странное. Морские волны… Да, это были именно волны. Они вздыбливались, пенились, поднимались стеной как цунами.
— Разве там было море? — перехватил мои мысли Фрол. И тут же отшатнулся в страхе: — А это что за тварь?
Меж волн вдруг что-то блеснуло, точно начищенный металл, выгнулось дугой, а после появилась жуткая морда… Дракона? Нет, змеи.
— Кажется, это Ермунганд, — едва слышно отозвалась я.
— Твой очередной родственничек? — не преминул съязвить Бернар.
Но у меня не было желания парировать ему в том же тоне. Я просто кивнула. Один из трех детей-чудовищ Локи и еще один брат моего Кея.
— Получается, он тоже участвует во всем этом? — я не заметила, как произнесла это вслух.
— Прямо как в пророчестве о Рангареке, — вставил Фрол.
— Хватит уже приплетать везде этот Рангарек, — я вдруг разозлилась. — С таким успехом все войны — своего рода конец света! И ты разве помнишь в пророчестве Геру и ее приспешников? Это другая война, Фрол, и результат ее не предсказуем. Не становись похожим на Иден.
— А по-моему, он и был на нее похож, — не упустил момента ковырнуть Фрола Бернар.
— Поговори еще тут! — тот аж побагровел и сжал кулаки.
— Все, перестаньте, — я развела руки в стороны, пытаясь предупредить намечающуюся стычку. — Надоели, честное слово! Тут о другом надо подумать. Бернар, ты лучше всех на курсе, а, возможно, и в Академии владеешь оружием. Я хочу, чтобы ты потренировал меня.
— Что ты надумала? — возмутился было тот. — В твоем положении только мечом махать!
Но я остановила его жестом:
— Вот именно. В моем положении. Я должна суметь защитить себя и своего ребенка.
Бернар опустил голову, затем посмотрел на меня исподлобья:
— Встречаемся завтра утром в зале для тренировок.
Глава 23
Следующим утром я встала рано. Из-за всех событий спалось плохо, а у Эйр просить что-нибудь успокоительное не решилась. Сейчас ей было не до меня: Бальдр и его брат требовали постоянного присутствия богини. От них почти ни на шаг не отходили ни она, ни ее студенты, беспрерывно вливая в раненных потоки целебной силы. За завтраком я встретила Мариту, усталую, с красными глазами.
— Как раненые? — спросила я.
— Уже лучше, — ответила та тихо, без прежней спеси. — Эйр надеется, что опасность для их жизни миновала, но до полного восстановления еще далеко.
— Она вас отпустила?
— Да, сказала, чтобы мы несколько часов поспали и возвращались, — Марита потерла глаза.
Я не стала больше мучить ее своими вопросами и отошла. Тем более, главное узнала: Бальдр идет на поправку, и это хорошая новость. Меня же впереди ждало другое: занятие с Бернаром. Его самого я еще не видела, ни в столовой, ни во дворе. Но я не стала искать его по территории, а прямиком направилась в тренировочный зал. И не прогадала: Бернар был уже там, разминаясь.