шалл. — Старик поклонился и отошел.
— Так ли? — спросила она.
— Что так?
— Должны ли мы что-то обсуждать?
— О да… Я думаю, что должны. Незаконченные дела.
— Какие же?
— Вы хорошо знаете, Стефани, — сказал он. Голос его был тих, почти печален; в нем не было ни следа от его обычного высокомерия. — Мы играем в какие-то игры, вы и я. Поправьте меня, если я не точен, но, по-моему, мы разыграли определенную партию, мы оба… Но вы не будете утверждать, что не поняли происходящего вокруг вас.
Джейк остановился, чтобы позволить ей сделать ход. Но она молчала. Ее взгляд был устремлен на его руки, держащие стакан. Стефани смотрела на его пальцы, на гладкую, белую кожу и аккуратно подстриженные ногти, и ей хотелось дотронуться губами до каждого.
— У меня две проблемы, — снова начал он. — Первая — убедить вас признаться в том, что вы чувствуете ко мне. Я знаю вас. Я могу читать ваше тело и ваши глаза, когда бы я ни видел вас. — Она не подняла на Джейка взгляд, но и не остановила его. — Моя вторая проблема еще более трудная, с моей точки зрения: как мне выйти из этой игры, из всех наших игр?
Она не отвечала. «Это человек, которого ты ненавидишь… и который ненавидит тебя, — думала она. — Человек, который отобрал у тебя твою компанию, отвратил от тебя твоего сына, измучил твоего мужа». И в то же время она чувствовала, что в любой момент может коснуться рукой его лица, его губ…
— Мистер Сандерс! — ворвалась в их разговор Джилли, глаза которой опасно блестели. — Спасибо, что вы пришли!
Манера Джейка сразу же изменилась.
— Извините, я должна… — И Стефани с облегчением удалилась.
— Что ты здесь делаешь и почему разговариваешь с ней? — прошипела Джилли.
— Осторожно, дорогая. Ты делаешь ошибку.
— Да?
— Я не доверяю Стефани. Она не тот человек, который может уступить. Я заставил ее… перейти к обороне.
— А на меня ты тоже оказываешь давление?
— Как это?
— Заставляя меня почувствовать тяжесть соперничества, — задумчиво сказала она. — Неужели ты думаешь, что я не вижу, как ты к ней относишься?
— Ты не права, Джилли.
— О'кэй, докажи это. Я покидаю Эдем и сразу же уезжаю на Элизабет-Бей. Начинаю свою одинокую жизнь. И в первый раз приглашаю тебя посетить мое жилище. Почему бы тебе не приехать вечером, чтобы утешить бедную вдову в ее горе?
«Пора удирать отсюда», — думала Стефани, обходя присутствующих с очаровательной улыбкой и машинально обмениваясь приветливыми словами то там, то тут. Она чувствовала себя так, словно ее душили, — да, оставаться в одной комнате с Джейком небезопасно. И она вышла за дверь.
Солнце садилось за море. Стефани стояла на террасе и глубоко дышала. Уходящее за горизонт светило оставляло дорожку золотого огня на поверхности океана. Она вспомнила, как часто, еще будучи девочкой, страстно желала уплыть в самое сердце заката. Если бы только она могла уплыть туда сейчас!
Постепенно до нее стало доходить, что она не одна.
На террасе, справа от нее, кто-то тоже наслаждался сумерками. Повернувшись, она увидела неподвижно сидящую за столом фигуру в широких одеждах.
— Амаль!
Принц поднялся и подошел к ней. Взяв обе ее руки в свои, он горячо поцеловал их.
— Я был нужен тебе, — сказал он. — И я пришел.
Глава тридцать четвертая
Направляясь в тот вечер на Элизабет-Бэй, Джейк и самому себе затруднился бы объяснить, что ему там нужно. Никакого желания появляться в доме покойного и неоплаканного Филипа Стюарта у него не было. И встречаться с Джилли ему тоже вовсе не так уж хотелось. К собственному удивлению, он обнаружил, что даже заниматься с нею любовью особого желания нет. Да, она хороша, ничего не скажешь, но теперь ему хотелось чего-то другого, более утонченного. В воображении соткался образ стройной, длинноногой женщины с решительным подбородком и дерзким взглядом. Ему хотелось, чтобы этот твердо сжатый рот смягчился улыбкой, улыбкой, адресованной ему; он хотел, чтобы эти холодные голубые глаза подернулись дымкой и поволокой желания. Он хотел… Он хотел…
Джилли ждала его, откупорив бутылку шампанского, и это ему не понравилось — он предпочел бы что-нибудь покрепче. Джейк не мог и не хотел разделить ее приподнятое настроение. Неожиданно он почувствовал желание избавиться от нее.
— Мы оба получили то, что хотели, — сказал он. — И теперь, похоже, нашему деловому альянсу пришел конец.
— Что ты имеешь в виду?
— Пора поцеловаться на прощание.
— Поцеловаться, милый, с удовольствием, но не на прощание.
— Теперь мой черед спросить: «Что ты имеешь в виду?»
— Дело еще не закончено.
— Просвети.
Джилли долила себе шампанского.
— Ты сильно заблуждаешься, если думаешь, что Стефани сдалась. Доверять ей нельзя. У нее еще вполне достаточно возможностей, чтобы перейти в контрнаступление.
— Я думал об этом. Но ее правая рука, ее главный советник в больнице; ее сын перешел во вражеский стан; ее муж настаивает, чтобы она прекратила борьбу. Ее армия рассеяна, с этим ты не можешь спорить.
— Верно. Но у Стефи есть все, чтобы самой стать целой армией. Раньше она в одиночку, без всякой помощи восстала из мертвых. А теперь у нее есть богатые и сильные друзья. Я знаю в Сиднее по меньшей мере с десяток людей, которые с готовностью полезут в карман, стоит ей только попросить хорошенько. — «Например, я», — с горечью подумал Джейк. — И не забывай о принце Амале.
«Амаль. Если бы не он, — уверенно думал Джейк, — лед между ним и Стефани был бы сломан, ведь к этому дело и шло. Да, Амаль».
Он посмотрел на Джилли, все еще облаченную во вдовий траур:
— Как жаль, что нельзя использовать тебя для того, чтобы… отвлечь его королевское высочество.
— Увы, — Джилли в улыбке обнажила зубы. — В смерти Филипа есть свои неудобные стороны.
— И все же, — задумчиво продолжал он, — надо бы посматривать за таинственным другом Стефани.
— Об этом я и толкую. Даже если у Стефани и были какие-то подозрения на мой счет, все они утонули в волне сестринского сочувствия. Так что никто лучше меня не сможет информировать тебя о ее намерениях. — В самом низу живота Джейк почувствовал холодное изнеможение, даже позыв к рвоте.
— Ладно. Наше деловое сотрудничество продолжается.
— Делу время — потехе час. Похороны возбуждают меня. Что ты скажешь на это, малыш Джекки?
Луна медленно плыла над Эдемом, омывая своим бледным светом огромный дом, теряясь в глубокой тени окружающих его деревьев. Вот уже несколько часов Стефани и Амаль беседовали на террасе.
— Трудно поверить всему этому, — задумчиво сказал Амаль.
— И все же это так. Я уже больше не президент компании, даже не член правления, и сейчас не видно, как можно изменить положение.
— Ты прямо-таки попала в ловушку, — сердито сказал Амаль. — И как это Джейку Сандерсу удалось такое?
— Деннис голосовал против меня, — грустно улыбнулась Стефани.
— Сын предал мать? В моей стране… — он не закончил фразы. — Поэтому ты и попросила меня приехать в Австралию?
— Отчасти. Так или иначе в будущем месяце тебе предстояли новые переговоры с «Харпер майнинг», и я подумала, что ты не откажешься приехать раньше.
— Я готов быть в твоем распоряжении целый год. Ты хочешь, чтобы я помог тебе справиться с этим Сандерсом?
— Я хочу твоей поддержки, Амаль. Я вовсе не собираюсь разгонять компанию — мне просто надо сместить нового президента.
— Дорогая Стефани, — он остановил на ней взгляд своих влажных глаз, — после долгих лет нашего знакомства ты ведь убедилась, что мне можно доверять и что я никогда не причиню тебе вреда?
— Да, конечно. И если дойдет до худшего, я выдюжу.
Он улыбнулся:
— Зная тебя… Короче, мы могли бы добиться чего-нибудь большего, чем просто «выдюжить».
— Это верно, — решительно сказала она. — Мне нужно нечто гораздо большее.
Он снова улыбнулся:
— Вижу, для человека, который утверждает, что делами больше не интересуется и хочет все время посвятить семье, ты слишком болезненно воспринимаешь свое поражение.
— Амаль… тут все дело в том, как я проиграла. Все эти интриги и закулисная возня. И к тому же я никогда не думала, что Деннис способен объединиться с Джейком против меня.
— Со временем он убедится, что сделал глупость.
— Возможно.
Он испытывающе посмотрел на нее:
— Это ведь не все, верно?
— Не все? — Она отвернулась в явном смущении.
— Стефани, мы ведь давно знакомы. И нам нечего играть друг с другом в прятки.
— Ну что же, у меня и впрямь есть о чем сказать — и ты более, чем кто-нибудь, имеешь право знать об этом.
— Слушаю.
— Мне было семнадцать, когда твой отец впервые привез тебя в Австралию.
— О да, — вздохнул он. — Разве это забудешь?
— Нас познакомили, и мы стали очень близки. — Ее голос понизился до шепота. — Так близки…
— Настолько близки, что если бы не мой отец… и не различие в вере… — продолжать не было нужды.
— Амаль… ты уехал… и так и не узнал, что у меня родился ребенок. — У Амаля перехватило дыхание, с губ сорвалось какое-то шипение. — Его отняли у меня, сказали, что умер.
— Сын?
— Мой сын. И твой. И я только недавно узнала, что он не умер, едва родившись, как мне тогда сказали. Его усыновил Билл Макмастер.
— И что же? — Амаль напряженно выпрямился на стуле.
— А то, что слишком много трудных проблем. И они преследуют меня. Именно поэтому Деннис голосовал против меня на заседании правления. Он так зол на меня из-за Тома.
— Это не оправдание! — Амаль стукнул кулаком по столу. — Сын должен сражаться за свою мать, умереть за нее, если нужно, а не воевать с нею. — Он помолчал. — А Том?
— Он поддержал меня. Он любит и уважает Билла и Рину.
— Хороший сын.
— Он хороший человек. Амаль, я должна спросить тебя: хочешь, чтобы он узнал, что ты его отец?
Он погрузился в тяжелое раздумье.
— Я сейчас еще не готов ответить, Стефани, — сказал он наконец. — Мне надо решить, что сейчас лучше для него и для меня.