– Правда? – удивленно спросила Джессика. – А я-то думала, что это калифорнийское изобретение.
Туту обняла Эмму и поцеловала в макушку.
– Серфинг был изобретен здесь, – сказала она. – Очень и очень давно. Гавайцы всегда были тесно связаны с водой. – Она улыбнулась. – В конце концов, мы ведь живем на маленьком островном архипелаге посреди очень большого океана.
– Туту, а можно я уже их отдам? – шепнула София.
Туту посмотрела на внучку и улыбнулась.
– Да, малышка.
София раскрыла большую корзину, которую принесла с собой Туту. Опустила в нее руки и вытащила прекрасное ожерелье-венок из живых цветов. Потом подошла к Джессике.
– Алоха, Джессика! Это тебе. Это называется лея.
Джессика улыбнулась и опустилась на колени, чтобы София смогла дотянуться до ее головы. Она чуточку наклонилась, и София осторожно надела цветочную гирлянду ей на шею.
– Спасибо, София, – мягко, с улыбкой проговорила Джессика.
– В гавайской культуре мы выражаем свою связь с другой душой, даря человеку лею, – объяснила Туту. – Это традиция, которая насчитывает более тысячи лет. Мы используем ее для выражения любви, благодарности, пожелания мира, – она улыбнулась, – и как прославление духа жизни.
Один за другим София подарила леи каждому из нас.
Пахли они невероятно. Сладкий аромат цветов наполнил воздух.
– Спасибо вам, София и Туту, за ваши прекрасные леи, – сказал Майк. – Как вы посмотрите, если мы продолжим наш праздник за трапезой? Голодные есть?
– Я! – завопила Эмма.
– И я тоже! – присоединилась София.
– Что ж, тогда вперед, – с улыбкой сказал Майк.
Глава 49
Угощение было восхитительно. Мы наелись буквально до отвала. Затем Кейси принесла из кафе подушки, и все мы – за исключением Эммы и Софии – расположились вокруг костра. Девочки пошли играть: строили замки из песка и украшали их раковинами.
– Кейси, Майк, это было невероятно! Спасибо, – сказал я.
Кейси приподняла свой бокал.
– Всегда пожалуйста. И спасибо за то, что помог этим утром в кухне.
– Разве это было только сегодня утром? – поразился я. – А кажется, будто давным-давно. Невероятный получился день.
Джессика кивнула.
– Действительно, мне тоже трудно поверить, что это было сегодня утром. Такое ощущение, что с тех пор миновала целая жизнь.
Кейси улыбнулась.
– Представление о дне приобретает новый смысл, когда наполняешь его значимыми событиями, не так ли?
– Так, – согласилась задумчиво Джессика. – Действительно, так. Тогда почему мы этого не делаем – в смысле, не наполняем? – Она обвела взглядом всю компанию и хмыкнула. – Наверное, точнее будет сказать – я этого не делаю. Такое ощущение, что каждый из вас уже разобрался с этой частью жизни.
– Джон, что ты на это скажешь? – подал голос Майк. – У тебя ведь заканчивается очередной год, дни которого были полны приключений.
Я ненадолго задумался.
– Для меня одним из шагов к этому был отказ от нескончаемого «списка важных дел», – ответил я.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Джессика.
– До того как впервые попасть в это кафе, я жил очень занятой жизнью. Вот только занята она была не теми делами, которыми я на самом деле хотел заниматься. Мне просто казалось, что если я смогу все переделать, то наконец буду свободен. Если только я смогу повычеркивать все пункты из своего списка важных дел, то смогу жить жизнью, которой хочу жить.
– И как у тебя получалось? – с ухмылкой подначил меня Майк.
Я улыбнулся.
– Так, что хуже и представить нельзя. Этот список никогда не кончался! Стоило вычеркнуть два пункта, как прибавлялось еще два. Казалось, нет конца этой веренице обязанностей.
– Вот и я по большей части чувствую себя так же, – кивнула Джессика. – Я приехала сюда, на этот прекрасный остров, но у меня нет времени наслаждаться им. Я все думала, вот если задержусь на работе еще на пару часов, возьму пару документов домой, приеду поработать в выходные, то в итоге переделаю все дела и стану свободна. Но этого никогда не случается.
– Вселенная наблюдает, – тихо подала голос Кейси.
– Ты права, – согласилась Джессика.
– Вселенная наблюдает? – переспросил я.
Джессика посмотрела на Кейси.
– Давай, – подбодрила ее та. – У тебя получится.
Следующие пару минут Джессика объясняла, что это значит и как они с Кейси обсуждали эту тему.
Когда она договорила, я кивнул.
– Я никогда не думал об этом в таких выражениях, но считаю, что это совершенно правильно. Ты получаешь больше того, на что тратишь свое время. Так что главное – ставить важное для тебя на первое место. А после, если место еще останется, добавлять остальное.
Туту мягко рассмеялась.
– В полинезийском фольклоре есть на этот счет прекрасная иллюстрация, – сказала она. – История о глупом моряке и его каноэ-аутригере, шлюпке с выносными уключинами.
– А можно нам послушать? – попросила Джессика.
– Ой, а нам можно будет сплясать? – взволнованно спросила Эмма.
– Да, можно? – поддержала ее София.
– Ага, так вы, значит, подслушиваете, а не играете! – с улыбкой сказала Туту.
– Мы и подслушиваем, и играем, – возразила на это София.
– Что ж, если вы хотите сплясать, вам понадобится музыка, – проговорила Туту и взглянула на Майка.
Тот улыбнулся.
– Сейчас вернусь. – Он встал, пошел к кафе и спустя пару минут вернулся с укулеле, гавайской гитарой, и тремя барабанчиками.
– Это паху, – пояснил он и вручил по одному барабанчику Джессике, Кейси и мне. – Народный гавайский ударный инструмент.
Я взял свой и для пробы пару раз хлопнул по нему.
Майк повернулся к Туту.
– Окажешь ли нам честь быть рассказчицей?
Она улыбнулась и кивнула.
– Тогда, пожалуй, мы с Софией спляшем, а ты будешь играть на укулеле, – сказал Майк Эмме и в шутку протянул ей инструмент.
– Ну уж нет! – сказала она и хихикнула. – Это ты будешь играть на укулеле, а я спляшу с Софией.
Майк притворился удивленным.
– О! Так, значит, вот что мы будем делать! Ладно. – Он улыбнулся и уселся на песок.
– Итак, танцовщицы мои, подходите-ка поближе, – заговорила Туту. – Движения помните?
Обе девочки с энтузиазмом кивнули.
– В таком случае настал час для сказки о глупом моряке и его каноэ-аутригере.
Глава 50
Туту повернулась к нам с Джессикой.
– Ну, мои новые музыканты, среди вас есть один очень опытный барабанщик, Кейси, и еще очень опытный мастер игры на укулеле, Майк. Они оба прекрасно знают эту песню. Просто следуйте за ними и наслаждайтесь.
Я кивнул. Джессика бросила на меня взгляд и улыбнулась. Потом занесла ладони над барабаном.
Майк начал потихоньку наигрывать, к нему присоединилась Кейси, а мы с Джессикой последовали ее примеру.
Туту начала медленно и ритмично раскачиваться. Ее бедра двигались в той мягкой, деликатной манере, которая отличает искусство гавайского танца. Девочки придвинулись поближе и тоже начали плавно покачиваться.
Через несколько мгновений Туту начала в такт музыке рассказывать историю.
На реке и в океане,
В свете солнца и луны
Ищем новых приключений —
Тех, что радости полны.
Мы все – от мала до велика —
Мир изучаем многоликий.
И, к новым приключениям спеша,
Бежим сложить багаж в каноэ —
Это первый шаг.
– О том, что надо начинать со сборов, знают все полинезийские искатели приключений, – с пафосом произнесла Туту и воздела руки к небу.
Кейси отчаянно забарабанила. Мы с Джессикой подхватили бешеную дробь. Девочки, которые до этого совершали плавные движения, следуя за Туту, теперь плясали вовсю, также воздев руки к небу.
Туту улыбнулась и снова начала двигаться медленно и ритмично, покачивая бедрами под аккомпанемент укулеле. Когда наша бешеная барабанная дробь притихла, она подняла руку и провела ею по груди.
– Начнем же нашу сказку
О глупом моряке,
Что в путь не мог пуститься —
Всё вещи собирал.
Свалил пожитки в кучу,
Гадал, что взять с собой.
Что важно, что не важно —
Никак не мог понять.
Оставить напоследок
Решил копье, весло,
Свой серф и шляпу – словом,
Все нужное ему.
Уже и вся деревня
На пляже собралась,
И каждый с жаром спорит
О том, что взять с собой.
«Вон то!», «Не то, а это!»,
«Да нет, бери вон то!» —
Тем временем каноэ
Все там же, на песке.
«Возьми не то, а это!» —
Кричат наперебой,
Горазды плавать в спорах,
А в море – ни ногой.
Так длились час за часом —
И ор, и шум, и гам.
А наш глупец пытался
Всем сразу угодить.
Сто раз, а то и больше,
Он складывал багаж,
Но нужное, как прежде,
На берегу лежит.
«Бери не то, а это!» —
Советчики вопят.
«Не слушай их! Вот это!» —
И ладу снова нет.
«Все важное – последним!» —
Упорствует моряк.
Летят минуты мимо,
Каноэ все лежит…
Час, день, неделя, месяц…
В затылке чешет он.
«Да как же это сделать?!
Проблема из проблем!»
Вдруг капля с неба – плюх!
Теперь уж не до моря:
Настал сезон дождей!
– УГА-УГА-УГА-УГА, УГА-УГА-УГА-УГА! – нараспев завел Майк. Эмма и София стали ему вторить, гримасничая, словно обезьянки.