Возвращение в кафе «Полустанок» — страница 24 из 33

– Обошлась своими силами.

– Вы все сделали сами?

– Да. Пришлось вступить в смертельную битву с Мартой, избавляясь от ее древней громоздкой мебели, но я, слава богу, одержала верх.

– О да, это настоящая победа. А я вот нанимала целую армию отделочников.

– Конечно, это заняло время. Требовалось заменить всю проводку, переклеить обои.

– Потрясающая работа. У вас настоящий талант, Руфи.

– Ну что вы, спасибо вам.

– Наверное, в вашей жизни хватает радости.

– Да нет, не сказала бы. Так было раньше, но после смерти Брукса все изменилось. Почти все наши друзья – семейные пары, а я вдруг стала одинокой вдовой. И очень скучаю по былой радости.

Вечером Руфи отвезла подругу в ресторан, а сама поехала за отцом в пансионат. Бад готовился к ужину вдвоем и, увидев за столиком Эвелин, озарился улыбкой.

– Вы только гляньте, кто у нас тут! Вот так сюрприз так сюрприз!

За праздничным ужином говорили о былом.

– Нинни вам рассказывала, как моя тетя Иджи подстрелила хмыря, вознамерившегося убить ее кота?

– Нет…

– А о том, как они с моей матерью обчистили вагон с продуктами, сбросив их беднякам-арендаторам?

– Да, об этом она рассказывала, но я охотно послушаю еще раз.

Хоть Руфи слышала эту историю бессчетно, она порадовалась за отца, так хорошо проводившего время.

Возвращаясь в пансионат, Бад сказал:

– Спасибо, что приехали поздравить, Эвелин. Предлагаю на будущий год собраться в том же составе.

– Непременно. Я уже пометила в своем ежедневнике.

Бад вышел из машины, поднялся на крыльцо и, обернувшись, на прощанье помахал рукой. Руфи ему ответила.

– Ох, иногда у меня просто сердце разрывается, – сказала она. – Он храбрится, не ноет, пытается выглядеть молодцом, но я же понимаю, что ему одиноко. Потому он и хотел повидать Полустанок. Отец тоскует по дому.

– Да, верно, он так оживляется, когда о нем говорит.

– Самое печальное, что того дома больше нет, и с этим ничего не поделаешь.

– Грустно. Но не забывайте, что у него есть вы. И он прав в том, что вы лучшая дочь на свете. Какой роскошный торт вы ему заказали!

Руфи улыбнулась.

– Красивый, правда? Вы когда-нибудь видели столько свечей на торте? Я боялась, бедняга-официант не сумеет все их зажечь.

– Да уж, свечей много. И Бад молодец, задул все до единой. Интересно, что он загадал?

– Не знаю, – покачала головой Руфи. – Может, еще год жизни?

– Что бы там ни было, пусть его желание сбудется.

* * *

Бад и впрямь кое-что загадал, только не для себя. Для Руфи. Чтобы она вновь обрела свое счастье в чем-нибудь или ком-нибудь.

Дот Уимс

Фэрхоуп, Алабама Январь
1988

Наверняка все вы уже знаете о кончине Большого Джорджа. Печальную весть сообщила его дочь Альберта, которая сейчас шеф-повар в Бирмингеме. Нам будет его не хватать. В барбекю ему не было равных. Альберта сказала, что до последних дней отец не отходил от плиты.

О хорошем. Мы с Уилбуром встретили Новый год в «Клубе лосей», и я выиграла двадцать пять долларов в бинго. Приятное начало года. А еще я могу сообщить, что муж мой впал в детство, чем добавил мне изрядно седых волос.

На Рождество соседским ребятам подарили огромный батут, который они установили во дворе. И вот после завтрака я мою посуду, случайно бросаю взгляд в окно и вижу своего чокнутого супруга как раз в тот момент, когда он взлетает на высоту шести футов. Честно скажу, перепугалась я до смерти. Разумеется, все бросаю, бегу на улицу и заставляю его слезть с этой чертовой штуковины. Ох уж эти мужчины! Не важно, сколько им лет, они никогда не взрослеют, правда? Ведь старый дурень мог переломать себе все кости. Говорит, он здорово повеселился, а вот мне было совсем не до смеха. Чуть-чуть опоздай я, и осталась бы вдовой. Ей-богу, никогда не знаешь, чего от него ждать. И с ним жить невозможно, и без него никак. Ладно, буду жить с ним и надеяться, что он не доведет меня до инфаркта.

Ну, пока, и, пожалуйста, не рискуйте зря, ибо жизнь и без того коротка. Запомните: сколько бы там ни было на часах, натикало уже больше, чем вы думаете.

Ваша верная писака

Дот

Предложение

В следующий приезд Руфи в Бирмингем они с Эвелин пошли в тот же ресторан, где ужинали в свою первую встречу год с лишним назад. Сделали заказ, и Эвелин поинтересовалась, как поживает Бад.

– Да вроде бы все по-прежнему. Он часто спрашивает о вас и очень рад, что мы подружились.

– Я тоже рада. – Эвелин задумалась и подозвала официанта. – Пожалуйста, принесите большую бутылку хорошего шампанского.

– Мы что-то празднуем? – удивилась Руфи.

– Кто знает. Возможно.

Официант принес бутылку и налил шампанское в бокалы.

– Руфи, я хочу сделать вам предложение.

– Что?

– Вы же знаете, я была единственным ребенком в семье.

– Да, как и я.

– Но сколько себя помню, я всегда мечтала о сестре.

– Я тоже.

– Тогда… Руфи Тредгуд, ты станешь моей сестрой, которой у меня никогда не было?

У Руфи увлажнились глаза.

– Я согласна. А ты, Эвелин Коуч, станешь мне старшей сестрой?

– Да. – Эвелин подняла бокал. – Предлагаю выпить за мою сестренку Руфи.

– И за Эвелин, старшую сестру, о какой можно только мечтать. – Руфи чокнулась с ее бокалом.

Тот факт, что в зрелом возрасте каждая из них обрела сестру, был очень трогательным, и потому обе заплакали. Но следом подобное проявление чувств обеих смутило, и они засмеялись сквозь слезы.

К столику подошел встревоженный официант.

– Прошу прощенья, дамы, что-то не так?

– Нет-нет, все прекрасно, – сказала Эвелин и тотчас неловким движением опрокинула на себя бокал с недопитым шампанским. Они с Руфи рассмеялись так громко, что на них стали оборачиваться другие посетители.

– Ой-ой! – сказала Эвелин, заметив недоуменные взгляды. – Надо вести себя прилично, иначе нас за ухо выведут из зала.

Руфи сделала серьезное лицо.

– Я буду паинькой, сестрица.

Секунду обе сдерживались и вновь захохотали.

Официант вернулся на кухню и, поглядывая сквозь круглое окошко в двери, удивленно сказал шеф-повару:

– Миссис Коуч, похоже, наклюкалась.

– Вот и хорошо. Чем пьянее клиент, тем больше чаевые.

Шеф оказался прав. Стодолларовая купюра, оставленная Эвелин, была принята с великой благодарностью.

На волосок от смерти

Полустанок, Алабама
10 августа 1935

Летом преподобный Скроггинс на все выходные увозил своих церковных работников в баптистский лагерь в Коламбусе, Джорджия. Руфь, взяв на себя организацию кормежки, уехала вместе с Бадди. Пока их не было, Иджи решила на пару с Большим Джорджем сплавать вниз по реке и половить сомов. Оба любили рыбные блюда, к которым Руфь была равнодушна.

Рано утром, запасшись рыболовной снастью, дробовиком и приготовленными Сипси сэндвичами с беконом, по два каждому, они спустили лодку на воду.

Часом позже Большой Джордж потихоньку подгреб к заводи, где обычно водились сомы. Он рассчитывал добавить крупный экземпляр к шести большим рыбинам, уже имевшимся в садке.

Рыболовы проплывали под веткой раскидистого дерева, когда в лодку что-то грузно шмякнулось, слегка ее качнув. Иджи не поняла, что это было, а вот Большой Джордж успел разглядеть.

– Не двигайтесь, мисс Иджи, – тихо и спокойно сказал он, а потом медленно потянулся за дробовиком. – Замрите.

Опустив взгляд, на днище лодки Иджи увидела разинутую пасть огромной водяной змеи-щитомордника, изготовившейся к нападению.

В ту же секунду Большой Джордж нажал спусковой крючок, и грянувший выстрел проделал в днище большую черную дыру, в которой исчезли ошметки змеи и щепки раздробленных досок. Лодка стала тонуть, до берега пришлось добираться вплавь.

Большой Джордж угробил ялик, зато спас жизнь Иджи. Ядовитый укус «хлопкового рта»[16] мог прикончить ее, прежде чем она доедет до больницы. Мокрые насквозь, рыболовы пешком побрели обратно к месту, где оставили машины.

– Да черт с ней, с этой старой лодкой, она мне не нравилась, – сказала Иджи.

– Вот и ладно, потому что теперь она покоится на дне, – усмехнулся Большой Джордж. – Вместе со всем нашим уловом.

– Да уж. Слава богу, ты меткий стрелок. Другой бы мне отстрелил ногу к чертям собачьим.

– Я старался не промазать.

– М-да… Змеюка-то здоровенная, а?

– Не то слово. Потянет фунтов на пять-шесть.

* * *

Неожиданная встреча с огромной змеей любого ввергла бы в панику, но Большой Джордж, к счастью, не боялся ползучих гадов. В свое время он поработал в лесной глухомани и знал, как с ними обращаться.

И вообще, в критических ситуациях этот парень не ведал страха. Однажды он запрыгнул в загон к боровам, куда упал трехлетний ребенок. Как известно, хряки сожрут что угодно, и шрамы на руках Большого Джорджа были тому доказательством.

Кое-как обсушились; Большой Джордж отбыл на своем грузовичке, Иджи собралась ехать следом, но сперва достала из-под сиденья бутылку виски и сделала пару хороших глотков. Она еще не оправилась от потрясения и невольно задумалась о непредсказуемости жизни. Вот ты живая, а через мгновенье можешь быть мертвой.

Иджи снова глотнула из бутылки. Она поклялась на Библии, что ноги ее не будет в Ривер-клубе. Но Руфь вернется из баптистского лагеря только завтра. Домой ехать не хочется, а клуб совсем рядом. Может, на минутку заехать и пропустить всего один стаканчик? От этого никому никакого вреда.

* * *

Веранду Ривер-клуба, длинного бревенчатого строения, украшала гирлянда из синих лампочек. Всякого входящего тотчас приветствовали крепкий стоялый запах виски и пива, громкая музыка, смех и гомон. Иджи обожала эту атмосферу.