Возвращение в любовь — страница 10 из 27

Рэй присел на корточки и осторожно подхватил на руки дрожащего зверька. Все столпились вокруг, наперебой стараясь согреть и погладить котенка.

— Мам, как ты думаешь, он чей-то? — спросил Джон. — Может, он убежал и потерялся?

— Нет, по-моему, он бездомный, — подумав, ответила ему мама. — Смотри, как у него шерстка свалялась и какой он грязный — сразу видно, что давно на улице.

— Так, значит, мы можем взять его к себе? — подпрыгнул Джимми.

— Ну не оставлять же его здесь замерзать. — Его мама почесала котенка за ушком и добавила:

— Только обещайте мне, что…

— Да-да-да! Мы будем сами все делать! Честно-честно! — наперебой закричали мальчишки.

Рэй передал им найденыша, и они тут же потащили зверька в машину — греться.

— Повезло тебе, малыш, что тебя вовремя нашли… А как нам повезло! — Женщина благодарно улыбнулась Рэю и Саманте. — Большое вам спасибо за то, что остановились. Я очень боялась, что дети замерзнут.

— Все мы должны помогать друг другу, — пожал плечами Рэй. — Не стоит благодарности. А далеко вам ехать?

— Ох, не близко, — призналась женщина. — Мы не из вашего города, были здесь по делам. Еще часа три до дома.

— Может быть, поедете с нами и отогреетесь? — предложил Рэй. — Мы работаем неподалеку, в ветеринарной клинике, и сегодня из-за погоды у нас будет мало пациентов. Вы вполне можете погреться у обогревателя и выпить кофе, прежде чем поедете дальше. Заодно и котенка осмотрим, может, его понадобится подлечить.

— Ой, так неудобно… Мы отнимаем у вас столько времени… — хотела отказаться женщина, но посмотрела на детей, греющих дыханием маленького черно-белого кота, и решила принять предложение Рэя.

Вскоре они уже открывали двери клиники. Вся компания вошла в промерзший вестибюль, и Саманта кинулась включать отопление, а доктор Трименс повел посетителей в свой офис.

Электрический чайник вскипел быстро. Путники грелись, прихлебывая горячий кофе, и благодарно улыбались двум ветеринарам, которые спасли их от холода. Котенок жадно урчал над блюдцем кошачьего корма. Рэй осмотрел маленького пациента, дал свои рекомендации и наотрез отказался брать плату с его новых хозяев, пояснив, что чувствует ответственность за того, кого подобрал.

Когда мама и дети попрощались со своими спасителями и ушли, бережно неся закутанного в шарф котенка, Рэй прошел в офис и стал просматривать список своих пациентов на сегодня.

Саманта остановилась в дверях и заметила:

— Это было так мило с твоей стороны.

Рэй смутился.

— Тут не о чем говорить.

— — И все-таки я спрошу… Почему ты меняешься в лице каждый раз, когда по близости оказывается ребенок?

Лицо Рэя окаменело.

— Это долгая история, — нехотя вымолвил он.

— Мы никуда не торопимся, — продолжала настаивать Саманта. — Пациентов пока нет, и у нас есть время для разговора.

— Мне надо заполнить кое-какие бумаги, нашел отговорку Рэй. — И обзвони, пожалуйста, тех пациентов, что записаны на вечер. Надо узнать, отменят они визит из-за заносов или нет.

Саманта вздохнула и подошла к телефону. Автоответчик был полон сообщений: все утренние пациенты предупреждали, что не придут, а значит, Рэй оказался прав. Стоит обзвонить других больных может быть, на сегодня все отменяется?

Она сделала шаг к ящику, в котором хранились карточки с именами и телефонами пациентов, и чуть не столкнулась с доктором, который как раз устремился к двери, чтобы под благовидным предлогом выйти и избежать ее дальнейших расспросов.

Они едва успели разминуться в узком проходе между столом и шкафчиком с картотекой. Саманта уловила знакомый аромат хорошего одеколона и ощутила тепло, исходящее от мускулистого тела. Она вздрогнула и снова вспомнила их страстный поцелуй у камина, полумрак и мягкий привкус рома…

Рэй остановился и с трудом перевел дыхание. Было совершенно очевидно, что он тоже думал о вчерашней ночи, и ему чертовски трудно противостоять искушению. В какой-то момент Саманте показалось, что Рэй готов заключить ее в объятия…

Но он взял себя в руки, отошел от Саманты на безопасное расстояние, откашлялся и произнес:

— Саманта, я не люблю излишних откровений.

Мне не хочется говорить ни о моей личной жизни, ни о моем прошлом. Мой отъезд из Калифорнии не был связан ни с профессиональной ошибкой, ни с каким-нибудь громким скандалом. Я чист.

У меня были личные причины, о которых я распространяться не намерен.

Саманта обиженно захлопала ресницами, получив столь резкую отповедь, и Рэй добавил уже мягче:

— Ты слишком юна, чтобы понять некоторые вещи. Я стоял на перепутье, и мне надо было решать: идти дальше или свернуть и круто изменить всю мою жизнь. Я выбрал второе. Так было надо.

— Почему ты принимаешь меня за дитя неразумное? — обиделась Саманта. — При чем здесь мой возраст?

— Дело не столько в возрасте, сколько в жизненном опыте, — покачал головой Рэй. — Надеюсь, лет через пятнадцать ты поймешь…

— Надеюсь, лет через пятнадцать я не стану такой высокомерной и самонадеянной, как ты, — выпалила Саманта.

— Вот как? — Брови Рэя взлетели от изумления. — Значит, я — высокомерный и самонадеянный?

— Именно. Хотя ты хочешь выглядеть опытным и мудрым.

— Будь я более опытным, а особенно — мудрым, я бы не позволил этому разговору даже начаться. И хватит об этом. Впредь я не намерен возвращаться к личным темам.

— Хорошо, — кивнула Саманта, сама себе удивляясь: неужели это она произносит все эти слова? — Больше ничего личного. И прошлой ночи не было. Я никогда не готовила тебе завтрак на старенькой печке, не пила с тобой ром, не спала на твоем диване и не…

По коридору зацокали каблуки, дверь отворилась, и в кабинет вошли Дерил и Салли.

— Вы уже здесь? — радостно улыбнулась Дерил. Как будто и не уезжали!

Если бы Дерил знала, чего стоила для них эта ночь…

4

С тех пор, как Саманта и Рэй повздорили, они избегали смотреть друг другу в глаза и стремились с головой уйти в работу.

В пятницу Саманта перебирала карточки в регистратуре, когда входная дверь распахнулась и в вестибюль вбежал маленький Майкл, а вслед за ним вошла его бабушка, Лора Пинкфорд, невысокая худощавая женщина с темными с проседью волосами, собранными в аккуратный узел.

Поношенная кроличья шуба Лоры слиплась мокрыми сосульками от растаявшего снега.

Миссис Пинкфорд собиралась обратиться к регистратору и уже наклонилась к окошечку, но в этот момент увидела Саманту.

— Здравствуй, дорогая, — кивнула она и нахмурилась. — Ты можешь срочно вызвать Дерил?

— Сейчас посмотрю. У вас все в порядке, Лора?

Майкл не заболел?

— Нет, дело в другом. Что у вас с телефоном? Я не смогла до вас дозвониться, все время занято.

— У нас сегодня очень много звонков от пациентов. Одну минуту, я позову Дерил.

— Саманта, а у нас наводнение! — крикнул ей вслед Майкл. — Настоящее, так бабушка говорит.

Дерил вышла в вестибюль крайне встревоженная. При виде мамы Майкл радостно бросился к ней на шею. Дерил поцеловала сына и подошла к Лоре:

— Мама, что случилось? Почему вы здесь?

— У тебя на кухне потоп! — провозгласила миссис Пинкфорд. — Я привела Майкла из школы, а там лужа. Мы поставили ведра в трех местах, и в них капает вода! Скорее что-то придумай, пока они не переполнились! Видимо, крыша прохудилась. Сегодня такое весеннее солнце… Снег тает и капает с потолка.

— Крыша прохудилась? — остолбенела Дерил. — Может, попросим отца, и он починит?

— Отец лежит простуженный, я дала ему молока с медом и велела не вставать с постели.

— Тающий снег — это еще не потоп, — резонно заметила Дерил. — Мне не хочется платить ремонтникам. Приду с работы, залезу на крышу и счищу снег. Ничего страшного за это время не случится.

— Ты с ума сошла?! — воскликнула миссис Пинкфорд. — Не хватало еще, чтобы ты лазила по крышам и свернула себе шею!

Доктор Трименс подошел к спорящим и участливо поинтересовался:

— Вы уверены, что дело в протекающей крыше?

— Я так надеялась, что она выдержит еще сезон. Мне хотелось скопить денег на ремонт в комнате Майкла… Лучше бы я починила крышу, вздохнула Дерил.

— Да там столько снега, что крыша вот-вот рухнет вам на головы, — подлила масла в огонь миссис Пинкфорд. — О чем вы вообще думали?

Давно надо было нанять кого-то.

— Знаете, когда я был студентом, я подрабатывал — крыши крыл. Если позволите, я бы взглянул, что у вас случилось. Я и снег могу счистить, — предложил Рэй.

— Ой, как это здорово, когда мужчина разбирается в таких вещах! Вот видишь, дочка, это не то что твой Рикки, который кроме своей работы ничего вокруг не видит, — восхитилась миссис Пинкфорд. — Вы — доктор Трименс, не так ли?

Дерил рассказывала мне о вас.

— Да, — кивнул Рэй. — Пациентов сегодня очень много, я освобожусь поздно. Будет темно, и ничего не получится. Надеюсь, вы продержитесь до завтра?

— Пока будем подставлять ведра, — вздохнула Саманта.

Рэй обернулся к ней, и они несколько мгновений смотрели друг другу в глаза — впервые за долгое время. Саманта позабыла и про текущую крышу, и про тонну снега, которая в любой момент могла рухнуть им на головы… В эту минуту ее занимало одно: Рэй приедет к ним домой!

— Тогда с утра я приеду к вам. Хорошо, что завтра суббота, и у нас будет время на ремонт, — сказал доктор Трименс.

— Рэй, ты согласен потратить свой выходной на то, чтобы возиться с нашей крышей? — Дерил восхищенно глядела на доктора.

— Иначе мне придется целый день играть в преферанс с отцом и его приятелями, — усмехнулся Рэй. — Уж лучше я подышу свежим воздухом.

Он улыбнулся Дерил и глянул в сторону Саманты. Ей показалось, что в его глазах сверкнул огонь. А может быть, его приезд — это дань той ночи? — подумала Саманта. Или… Или доктору Рэю просто хотелось сделать приятное Дерил?

У ворот дома Дерил стоял блестящий новенький «лендровер». Рэй наконец осуществил свою давнюю мечту и купил автомобиль, которому метели не страшны. Обновка обошлась в изрядную сумму, но теперь Рэй действительно мог не опасаться непогоды и нерасчищенных дорог.