Возвращение в Страну невыученных уроков — страница 7 из 10

– Давайте подойдём поближе, – предложил я ребятам, – спрячемся и послушаем, о чём они говорят.

Рекс побежал вперёд, понюхал воздух и приветливо помахал нам хвостом.

Мы потихоньку перебрались поближе к пещере и спрятались за большим камнем, на который греки побросали мотки верёвок.

Вскоре до нас донеслось блеяние овец. Рекс насторожённо приподнял уши.

– Лежите тихо! – скомандовал он нам. – Надо узнать – враги там или друзья!

Мы замерли, прижавшись друг к другу. И вскоре увидели огромного великана, который гнал перед собой стадо овец. На его лбу злобно сверкал единственный глаз.

– Ребята, – прошептал я, – это же Полифем, сын Посейдона. Бедный Одиссей, он занял его пещеру…

– Ты это сейчас всё выдумал, – прошептала Люська, – чтобы напугать нас?

– Я это не выдумал, а прочитал в нашем учебнике по истории Древнего мира, – сердито ответил я.

– И ты знаешь, что будет дальше? – насторожился Женьчик.

– Знаю, но не скажу, а то снова начнёте жаловаться, что я вас пугаю.

В это время Полифем, запустив овец в пещеру, завалил вход огромным валуном. Греки оказались в ловушке.



Через некоторое время из пещеры донеслись душераздирающие крики и громкое чавканье…

– Я боюсь, – заплакала Люська.

– Как страшно… – еле слышно пробормотал Женьчик.

Рекс глухо зарычал.

– Полифем сожрал двух моряков, – ужаснулся я. – Тихо! О чём это говорит Одиссей?

– Хочешь отведать вина из этих мехов? – донёсся до нас громкий голос Одиссея. – Понравилось?

– Понравилось, – прорычал Полифем. – Если дашь ещё – сделаю тебе подарок.

– Пей! – ответил Одиссей.

Наверное, Полифем выпил ещё… и ещё…

Мы услышали, как он довольно заурчал и обратился к Одиссею:

– Назови своё имя, моряк!

Тот ответил:

– Меня зовут Никто.

Пьяный голос Полифема произнёс:

– Знай же, мой любезный Никто, ты будешь самым последним, кого я съем, когда разделаюсь с прочими! Вот в чём состоит мой подарок!

И мы услышали, как Полифем захрапел…

– Пойдите и разведите костёр, – приказал Одиссей.

– Они развели костёр, слышите, как трещат ветки… – прошептал Женьчик.

Через несколько минут раздался дикий рёв, перешедший в жалобный, но такой же громкий вой.

– Что это? – испугались ребята.

– Это греки пронзили единственный глаз циклопа горящей палкой, чтобы он их не переловил и не съел, – пробормотал я.

На рёв Полифема к пещере прибежали другие циклопы.

– Замрите! – приказал Рекс. – Ни звука!

– Что с тобой, Полифем?! – закричали циклопы.

Войти они не могли, так как вход был завален огромным валуном.

– Кто тебя обидел?

– Никто! Никто! – взревел гигант.

– Так чего же ты кричишь, если тебя никто не обидел?! – удивились циклопы. – Уймись, не реви так ужасно!

И они разошлись, а Полифем ревел не переставая. Лишь к вечеру в пещере стало тихо.

Подойдя поближе к входу, я услышал, как Одиссей говорил своим спутникам:

– Какую глупость совершил я, друзья мои. Мы все погибнем, и виноват буду я!

– Мы все виноваты, – попытался кто-то утешить его.

– О нет, нет, виноват только я…

– В чём же твоя вина, Одиссей?

– В том, что я велел вам бросить верёвки у входа в пещеру.

– А разве верёвки могли бы нас спасти? – удивлённо спросил один из моряков.

– Да. Только верёвки.

Я подошёл совсем близко к входу и тихо сказал, наклонясь к щели:

– Славный Одиссей, разреши мне помочь вам. Здесь есть местечко, куда я мог бы просунуть вам верёвку.

– Сам великий Зевс послал тебя, юноша! – воскликнул повелитель Итаки. – Просунь конец верёвки в щель, а мы втащим её сюда. А когда мы её вытащим, просунь вторую и делай это, пока они все не окажутся у нас в руках.

– Вы свяжете Полифема? – спросил я.

– Нет, благородный юноша, это нас не спасёт. Он может разорвать верёвки, как нитки, переловить нас всех и съесть. У меня другой замысел. Поторопись!

Я велел Рексу сбегать за Люськой и Женьчиком и просунул конец первой верёвки в щель между скалой и камнем.

Люська и Женьчик разобрали верёвки и подавали их мне одну за другой. Дело у нас спорилось.

– Это последняя! – сказал я, просовывая оставшуюся верёвку. – Удачи вам!

– Нет слов, чтобы выразить благодарность тебе и твоим друзьям. Знаешь ли ты, кого спас?

– Знаю. Благородного властителя Итаки Одиссея, – ответил я. – Желаю вам и вашим спутникам благополучно выбраться из этой пещеры и поскорее прибыть в Итаку, где вас ожидает супруга Пенелопа и сын Телемах.

Настало утро. Зная, что ослепший Полифем нас не увидит, мы опять забрались на скалу и стали внимательно наблюдать за пещерой, ожидая дальнейших событий.



И мы их дождались. Из пещеры донёсся страшный грохот, валун отвалился, открывая вход, и стадо баранов, блея и толкаясь, выбежало из своего укрытия.

За ними шёл, нащупывая дорогу палкой, ослепший Полифем.

– А где же Одиссей и его спутники? – встревоженно поинтересовалась Люська.

– Он, проклятый, их всех слопал! – возмутился Женьчик.

«Одиссей! Хитроумный Одиссей! Неужели это слепое чудовище… – думал я. – Нет, ведь он должен прибыть на Итаку, чтобы сразиться с женихами Пенелопы. Что-то здесь не так. Почему он так радовался верёвкам? Что за тайна?»

– Да уймись же ты наконец! – прикрикнул я на Рекса, который прыгал вокруг меня в каком-то щенячьем восторге. – Тут такое горе, а он…

– Какое там ещё горе?! – воскликнул Рекс. – Радость, а не горе!

– Рекс, ты поглупел!

– Просто ты ничего не видишь у себя под носом! – дерзко огрызнулся Рекс. – Загляни баранам под брюхо, и ты…

– Ах, ты ещё издеваешься! – разозлился я.

– Хозяин, ты просто не видишь того, что вижу я! У тебя глаза высоко, а у меня низко.

Я пригляделся попристальней и заметил, что бараны связаны по двое, а посередине каждой пары привязано по одному спутнику Одиссея.

Вскрикнув от радости, я чмокнул Рекса в морду.

Одиссей и его друзья освободились от верёвок и бросились к своему кораблю.

Ослепший гигант Полифем хватал руками воздух и громко звал: «Никто! Никто!»

Уже стоя на палубе, Одиссей крикнул ему:



– Знай, людоед, что тебя ослепил Одиссей, сын Лаэрта, властитель Итаки!

Мы долго стояли у самого берега и махали руками вслед удаляющемуся судну, хитроумному Одиссею и его спутникам.

Они тоже махали нам и кричали слова благодарности. Когда корабль уже скрылся из виду, мы отошли подальше от зловещей пещеры. Ветер донёс до нас яростный вопль Полифема:

– О владыка морей Посейдон! Отец мой! Пусть Одиссей никогда не увидит отчизны!..


– Кажется, всё, – сказал Рекс. – Пора бы и возвращаться…

– Как хорошо бы сейчас очутиться дома… – вздохнула Люська.

– Бегать по двору, даже ходить в школу… – подхватил Женьчик.

– Всё в своё время, – сказал я, – успокойтесь. Хорошо, что с нами ничего страшного не случилось!

Едва я успел это произнести, как земля заходила под нами ходуном. Я обернулся и увидел, что к нам бегут два угрожающего вида циклопа.

Решение созрело мгновенно. На противоположной стороне острова росли очень высокие деревья.

– Бежим, ребята! – крикнул я.

Люся и Женьчик с визгом бросились за мной.

– Всем наверх! – скомандовал я, когда мы, опередив неуклюжих гигантов, примчались к оазису.

Я быстро стал карабкаться на очень высокое и толстое дерево, потом втащил Рекса и протянул руку Люське. Она ловко, как обезьянка, цепляясь за ветки, поднялась ещё выше меня. Женьчика я тоже втащил, и он самостоятельно, без всякой помощи забрался на сук почти на самом верху.

Циклопы подбежали к дереву. Один расхрабрился и полез за нами, но Рекс извернулся и укусил его за нос. Циклоп свалился как куль.

– Они нас съедят! – мрачно заметила Люська.

– Подавятся, – ответил я. – Подожди до ночи. Они уснут, мы спокойненько спустимся с дерева и удерём.

– Куда? – спросил Женьчик. – Ты забыл, что мы на острове.

– Ладно, что-нибудь придумаем. Может, им надоест здесь торчать, и они уберутся.

Прошло несколько часов. Циклопы, решив, видно, дождаться, когда мы слезем с дерева, уселись у подножия нашего убежища и захрапели.



– Я есть хочу, – сказала Люська. – Тут висят какие-то фрукты. Вроде сливы, но их есть страшно – вдруг ядовитые.

– А я съем, – сказал Женьчик, – раз всё равно погибнем, чего бояться!

Он сорвал и съел одну большую «сливу».

– Ну и как? – спросила Люська.

– Как, как, – проворчал Женьчик. – Очень вкусно и сытно. Значит, не ядовитая.

Мы с Люськой тоже сорвали несколько «слив» и съели. Рексу тоже досталась одна «слива». Он, не раздумывая, её проглотил.

– Как спать захотелось… – пробормотала Люська.

– Держись крепче за ветку, – посоветовал я ей, сам едва шевеля языком. – Женьчик, ты не спишь?

– Засыпаю. – Женьчик обнял обеими руками толстенный сук, с блаженной улыбкой прижался к нему щекой и закрыл глаза.

– Сними ремень и привяжись к дереву, а то свалишься! – велел я сквозь наваливающийся сон, подумав о том, что давно уже не видел слёз на его глазах.

Дальше я ничего не помню.

Когда я проснулся, то увидел, что лежу на сене в каком-то большом шалаше. Люська и Женьчик спали рядом. У моих ног, свернувшись, похрапывал Рекс.

Я толкнул его в бок, и пёс открыл глаза.

– Где мы, Рекс?

– Спроси что-нибудь полегче! – ответил он зевая. – Мы можем оказаться где угодно. Я перестал удивляться.

– Пусть ребята ещё поспят, а мы разведаем, может, на море есть какая-нибудь лодка или корабль. Надо же выбираться отсюда!

Мы вышли из шалаша и с изумлением увидели, что никакого моря и в помине нет, не говоря уже о кораблях и лодках.

– Вставайте, ребята! – закричал Рекс, бросаясь к шалашу. – Посмотрите, какой прекрасный день! Солнышко взошло, птички поют!

– Да ну тебя, Рекс, – недовольно сказала Люська, протирая глаза, – мне такой интересный сон снился! Просто сказка, а ты не дал досмотреть!