Возвращение в юность — страница 44 из 55

— Мистер Хейден, что привело вас сюда? — спросил Кейдер, нервничая и не зная, приглашать ли этого безупречно одетого господина в убогое жилище из двух комнат.

Хейден сам принял решение и, отодвинув его плечом, прошел вперед. Он окинул быстрым оценивающим взглядом облупившиеся стены, старую мебель, покрытые линолеумом полы. Спина у Кейдера напряглась. Он убрал старые газеты, чтобы Хейден мог сесть на единственный несломанный стул. Фостер Дойль бросил подозрительный взгляд на стул и предпочел стоять.

— Сразу приступлю к делу, Хэррис. Я пришел сюда, чтобы сделать тебе отличное предложение. Такой шанс может быть только раз в жизни. Но сначала я хочу, чтобы ты кое-что понял. Мне стало известно, что ты встречаешься с моей дочерью, но с этой минуты все встречи должны прекратиться! Не надо отрицать, что вы встречались за моей спиной. Я не потерплю, если ты сейчас начнешь лгать.

Высокомерие старика разозлило Кейдера. Кто он такой, чтобы являться к нему в дом и смотреть на него сверху вниз?

— Вы сказали Ирэн, что пойдете ко мне? — наглым тоном спросил Кейдер, хотя ноги у него дрожали.

Фостер Дойль Хейден проигнорировал вопрос и продолжал:

— Я уже сказал, что пришел сюда, чтобы сделать тебе отличное предложение. Как ты отнесешься к тому, чтобы поехать учиться в Тьюлейнский университет, если все затраты будут возмещены?

Кейдер онемел.

— И что я должен для этого сделать? Вы хотите сказать, что мне дадут стипендию как футболисту?

— Я имею в виду, что все твое образование будет оплачено, Учеба в течение четырех лет, проживание в общежитии, автомобиль и пятьсот долларов в месяц на текущие расходы.

— Даже так? — спокойно спросил Кейдер, быстро прикидывая в уме, сколь велики предложенные суммы. — Но почему? Почему вы делаете мне такое предложение?

Фостер Дойль Хейден достал из нагрудного кармана сигару и надкусил кончик. Даже не оглянувшись, смотрит ли кто-нибудь на него, он сплюнул кончик сигары на пол.

— Мне захотелось быть щедрым. Ты можешь стать хорошим спортсменом, и я надеюсь, разовьешь свои способности в Тьюлейне. Я лично гарантирую, что ты примешь участие в играх на Кубок Америки. Это твой шанс выбраться отсюда, Хэррис, — он окинул взглядом бедное убранство комнаты, в голосе его звучало презрение. — Вот здесь, — Фостер Дойль протянул Кейдеру тонкий белый конверт, — билет на подготовительные курсы, где ты будешь заниматься, чтобы осенью поступить в университет.

Но Кейдер понимал, что не только щедрость и желание помочь мальчику из бедной семьи стали причиной столь удивительного предложения.

— Я не знаю. Мне нужно все обдумать и посоветоваться с отцом.

— Зачем? Я даю тебе возможность выбраться из нищеты и убожества и стать приличным человеком, Ты согласен или нет? Отвечай немедленно!

Кейдер встал.

— Нет. Я сказал, что должен подумать. Может, вы меня считаете глупым, бессловесным мальчишкой из бедных кварталов, но я сразу понял, что вы почему-то очень хотите, чтобы я уехал из города. Если откровенно скажете, в чем дело, я, может быть, соглашусь с вашим предложением.

Лицо старика покрылось пятнами, рука, держащая незажженную сигару, слегка дрожала.

— Очень хорошо. У меня есть свои условия. Ты мне должен дать обещание. И если нарушишь его, помощь сразу же прекратится. Ты меня понимаешь?

— Назовите эти условия, мистер Хейден, — коротко бросил Кейдер.

— Как я уже сказал, ты не должен больше встречаться с Ирэн. Ты не должен также пытаться как-то связаться с ней. И я хочу, чтобы уже завтра ты покинул город. Тебя встретит мой друг, который покажет тебе твою квартиру. Тебя также будет ожидать новый автомобиль вместе с первым чеком на пятьсот долларов — твоим месячным содержанием. Стипендию станешь получать первого числа каждого месяца. Меня не интересует, как ты будешь тратить эти деньги.

— При условии, что я буду молчать и делать то, что вы скажете? — высокомерно спросил Кейдер.

— Совершенно верно.

— Вы отсылаете меня, чтобы я больше не мог встречаться с Ирэн?

— Да, примерно так.

Кейдер внезапно почувствовал, что старику становилось не по себе каждый раз, когда в разговоре звучало имя Ирэн. Глаза его прищурились, в нем сразу проснулся игрок.

— Я не думаю, что мне хочется уезжать, мистер Хейден. Мне здесь нравится, и если я буду работать летом и во время уик-эндов, то смогу заработать на учебу в колледже. Если повезет, то мне могут назначить стипендию. Но я благодарю вас за предложение. Приятно, что вы решили позаботиться обо мне. Передайте привет Ирэн.

— Ты глупец!

Инстинкт игрока подсказал Кейдеру, что он близок к успеху.

— Скажите, почему? Почему вы покупаете меня? Объясните, почему я должен продаться вам? Я хочу это услышать. Если я решу продаться, то хочу знать, почему.

Фостер Дойль Хейден опустился на кривобокий стул и закурил сигару.

— Очень хорошо. Ты не оставляешь мне другого выбора. Ирэн беременна, а я не желаю, чтобы ты стал членом моей семьи. Вопрос с беременностью, конечно, будет решен.

— Значит, вы позаботитесь об Ирэн? — переспросил Кейдер, хотя прекрасно понимал, что имел в виду старик.

Он не сразу нашелся, что ответить. Ирэн беременна. Боже… Не удивительно, что старик так встревожился. Он сказал, что вопрос с беременностью будет решен. Слово «аборт» вертелось на языке у Кейдера. Он еще слишком молод, чтобы становиться отцом. Ребенок! Боже мой! Нужно успокоиться и притвориться, что ему обо всем известно. Старик прав: если он прервет отношения с Ирэн и исчезнет, он продаст себя. Продаться, чтобы получить шанс бежать от этой нищеты. Тьюлейн. Собственная квартира! Собственный автомобиль! Пятьсот баксов в месяц! Боже мой! А для этого ему только нужно уехать и никогда не встречаться с Ирэн, а также позволить Фостеру Дойлю Хейдену «решить вопрос с беременностью».

— Что за автомобиль? — хитро спросил Кейдер, уже зная, что примет предложение.

— Самый лучший.

— Вы хотите, чтобы завтра я уехал?

— Да.

— И вы будете все четыре года платить мне пятьсот долларов в месяц, а также оплачивать учебу и квартиру?

— Да.

— А взамен я должен убраться из Хейдена и не показывать здесь носа?

— Да.

— И последний вопрос. Как вы собираетесь объяснить все это Ирэн?

— Я никому не обязан ничего объяснять, — высокомерно заявил Фостер Дойль.

— То же самое вы сказали, когда пришли сюда, и смотрите, что из этого получилось, — засмеялся Кейдер, глядя в раздраженное лицо старика.

— Я все устрою. А сейчас я хочу, чтобы ты пообещал выполнить все условия и с этого момента держался подальше от Ирэн. Это означает, что ты не будешь пытаться встретиться с моей дочерью, разговаривать с ней и писать ей. Договорились?

— Договорились, но если вы не против, мистер Хейден, мне не хотелось бы пожимать вам руку.

Замечание Кейдера удивило Хейдена.

— Почему же? — резко произнес он.

— Потому что мне совершенно непонятно, как отец может продать дочь за пятнадцать тысяч баксов плюс расходы на обучение.

После этих слов лицо Фостера Дойля стало серым.

— Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь возвратился в Хейден. Запомни это, Хэррис. Я буду выполнять условия сделки, пока ты тоже будешь их выполнять. Как только ты сюда вернешься, я раздавлю тебя вот так, — он швырнул тлеющую сигару на пол и наступил на нее каблуком.

Хлопнула дверь, и стало тихо. Кейдер наклонился и поднял еще теплую сигару. Он посмотрел на раскрошившиеся листья табака и поморщился, затем сжал сигару в кулаке и швырнул через комнату. Этот старый ублюдок покупает и продает людей, как скот…

…Остатки кофе потекли по руке Кейдера, когда он понял, что смял в пальцах и раздавил картонную чашку, как когда-то сухие табачные листья.

— Ну что ж, старый ублюдок, ты больше не будешь продавать и покупать людей, — слова Кейдера разнеслись по пустому магазину. — Наверное, ты и не подозреваешь о том, что теперь уже не сможешь этого делать.

* * *

Джуди Эванс расположилась рядом с Кевином и начала медленно разворачивать свой сандвич. Она чуть поерзала, устраиваясь поудобнее, и вытянула ноги.

— Вот так лучше, — вздохнула она. — Хорошо, если бы мистер Хэррис поставил здесь кресла. Я могу смотреть телевизор, сидя на полу, но мне не нравится есть, сидя на полу в комнате, заваленной товарами. — Она поморщилась. — Ненавижу салат из яиц!

— Предлагаю поменяться, — спокойно предложил Кевин. — Всю эту неделю я брал с собой ветчину и сыр, — он наклонился. Его глаза оказались как раз над корзинкой с едой. Ему нравились длинные загорелые ноги Джуди. Кожа казалась такой шелковистой и блестящей, почти как у девушек тетушки Кледи, а кроме того, улыбаясь, Джуди не показывала все свои зубы. Кевин почувствовал, как кровь прилила к шее, когда он коснулся ее руки. — А мне нравится салат из яиц, — засмеялся он.

Кейдер советовал ему все время улыбаться. Ему и самому этого хотелось. Каждый раз, когда он видел Джуди Эванс, ему хотелось улыбнуться.

Они молча ели. Джуди время от времени бросала взгляды на Кевина, который медленно жевал, хотя обычно проглатывал сандвичи с завидной быстротой. Сегодня он казался необычно тихим.

— Что с тобой, Кевин? О чем ты думаешь?

— Что? Да так, — засмеялся он, желая показать, что у него все прекрасно. Но глаза его не смеялись.

— Я решила, что у тебя что-то случилось. Ты сегодня такой молчаливый. Ты на меня не сердишься? Ну, что я ушла домой в пол-одиннадцатого? Ты сразу пошел домой, когда мы расстались?

— Нет, не сержусь. Ничего подобного. Просто устал. Вчера по пути домой я встретил мистера Хэрриса, и мы с ним выпили пива, — он не стал рассказывать Джуди, что кроме пива они пили виски, а потом Кейдер подарил ему фляжку. Не стоит говорить Джуди о том, какие взаимоотношения сложились у него с Кейдером Хэррисом.

— Похоже, пиво не пошло тебе на пользу, Кевин. Ты сегодня весь день чувствуешь себя не в своей тарелке, — Джуди продолжала не торопясь есть сандвич. Будет лучше, если Кевин не заметит, как ей не понравилось, что он не сразу пошел домой, когда расстался с ней. Ей совсем не хотелось начинать пилить его, как это делала Бетт.