Возвращение — страница 26 из 53

— М-да, бакэ, — озадаченно пробормотал я. — И мне от этого даже немного стыдно.

— Так женись на неё, как и предлагали Джиро-сама и Акайо-сан.

На это я лишь снова хлопнул по сумке и двинулся вслед за сестрой.

* * *

Мы вновь поднимались по ступеням, но на этот раз лёд испарился. Да, было всё так же холодно, но теперь мы не боялись поскользнуться и полететь кубарем обратно. А лишайники и грибы будто светили сильнее. И тогда я заметил на стенах то, чего не видел в первый раз.

Рисунки.

— Подожди-ка, — я остановился, и Теруко не оставалось ничего другого, как встать рядом.

— В чём дело? — недовольно спросила она.

То ли ей так хотелось выбраться наружу из столь негостеприимного места, то ли до сих пор на меня злилась. Вот только я не мог понять, почему именно. Неужто и правда ревнует? Но ведь это глупо. Хотя…

— Видишь? — я постучал пальцем по одной из стен, на которой были изображены фигуры ванов. — Думаю, стоит взглянуть поближе.

С этими словами подошёл к стене вплотную и прищурился. Даже благодаря моему магическому зрению и свету лишайника, что-либо рассмотреть оказалось проблематично. И всё же я смог различить небольшие сценки, изображённые на камне. Они походили на наскальную роспись из моего мира. Столь же примитивную и столь же карикатурную.

Вот ваны с копьями бегут за каким-то громадным косматым зверем. Вот они стоят на коленях, а с небес сходит кто-то величественный. Видимо, боги раньше опускались на землю. Фигура неизвестного существа была крылатой, и отличалась большими размерами по сравнению с ванами. Но оно и понятно, кто они и, кто он. Эта сцена меня тоже не особо удивила, ведь с богами я встречался самолично. А вот следующая, где изображалась летящая колесница с упряжью огнедышащих монстров, похожих на котопсов, привлекла внимание.

— Что там интересного? — спросила Теруко.

Видимо, она не могла в должной мере рассмотреть рисунки так, как я.

— Похоже, кто-то нарисовал наших богов, сходящих с небес, — пробормотал я, хотя мои мысли были заняты вовсе не этим.

Колесница была уж слишком похожа на блюдце. Подобные рисунки я видел в прошлой жизни, когда жил на Земле. И как бы глупо это ни звучало, но рисунок был похож на инопланетный корабль, но только сверху сидел некто огромный. Возница, замахнувшийся кнутом на неведанных мне животных.

В тот момент я вспомнил старые книги Эриха фон Дэникена. Одного псевдоучёного из моего прежнего мира. Он продвигал теорию палеоконтактов. Она основывалась на том, что в глубокой древности к землянам прилетали инопланетяне и… что-то там делали. Возможно, люди даже от них произошли.

Конечно, отчасти глупая теория, притянутая за уши. Но в то же время не лишена смысла. Но, ак бы там ни было, сейчас меня интересовало другое. Почему в магическом мире я вижу подобные рисунки?

— Тсукико? — Теруко прервала ход моих мыслей. — Может, пойдём? А то мне здесь не по себе.

Обернувшись, увидел, что девушка буквально дрожит, то ли от страха, то ли от холода. И мне сразу же стало стыдно, что я заставил её ждать.

— Да, конечно, — кивнул я и повёл сестрёнку к выходу.

Не прошло и пяти минут, как мы вынырнули наружу. Свежий тёплый воздух ударил в лицо. Солнечные лучи на мгновение даже неприятно обожгли кожу, но это ощущение тут же прошло. Я вдохнул полной грудью и… замер в нерешительности. Неподалёку от нас, там, где начинался лес, сидели сотни рыжих кидзимуна. Их большие глаза вперились в нас, словно старались прожечь сквозные дыры.

— В чём дело? — испуганно прошептала Теруко, отступив на шаг. — Мне это не нравится.

— Мне тоже, — так же тихо ответил я, но всё же не решился выйти вперёд, готовый в любой момент выставить щит и вступить в схватку.

Однако это не потребовалось. Коротышки сидели на деревьях и тихо пели на своём непонятном языке.

— В чём дело?! — громко произнёс я, смотря прямо на вождя племени духов. — Вы нас поджидаете?!

— Конечно, Великий Воин! — воскликнул тот и вскинул маленькие ручки.

В ту же секунду хоровое пение превратилось в откровенный крик, а все остальные кидзимуна повторили жест вождя, запрокинув головы.

— Мы ждали тебя с благими вестями! — тем временем продолжил вождь тем же звучным голосом. — Силы снежной женщины покинули эти земли. Мы чувствуем это. А значит, ты выполнил договор, и мы готовы принять тебя, как короля кидзимуна!

И вновь дикий ор на весь лес. Маленькие ручки духов затряслись в экстазе. Казалось, что сама новость о смерти Юки-онна заставила испытать их катарсис. Вот только проблема заключалась в том, что ведьма не погибла, а всего лишь уснула на полгода. Но об этом я счёл ненужным сообщать. Я найду Пошона раньше, чем через полгода. А если этого не сделаю, значит, уже мёртв. И в этом случае меня будет мало интересовать мнение этих мелких рыжиков.

— Это всё хорошо, — ответил я, но при этом не расслабляясь, помня слова Юки-онна. — Но зачем такое бурное приветствие?

— Как же?! — вновь воскликнул вождь. — Ты сделал то, что не могли выполнить десятки других ванов!

— Ага, — криво усмехнулся я и кивнул на вход в пещеру. — Я с ними встретился. Никто не выжил. Вы послали их на верную смерть.

— Они были наёмниками и знали на что идут, — ответил коротышка. — Неужто ты нам не доверяешь?

— Вы знаете мою историю. Так что ответ — нет.

— Хорошо, — вождь несколько сник, но тут же воспрянул, не собираясь своим видом подавать дурной пример соплеменникам. — И всё же отныне ты наш король. Расскажи же, что произошло в той пещере, дабы мы сложили балладу…

— Некогда, — грубо прервал его я. — Вы обещали перебросить нас на день назад. Так что давайте поспешим, у нас мало времени. И это в ваших же интересах.

— Будь, по-твоему, — кивнул тот, но я заметил, насколько ему не понравилось моё поведение. Видимо, в чём-то Юки-онна была права, эти мелкие засранцы что-то скрывают. — Но для начала прими скромный дар.

Он протянул ко мне руку, и из густого кустарника выскочила мелкая кучерявая пигалица с огненными волосами и понеслась к нам. При этом она почётно вытянула руки, сжимая в них небольшую голубую ленту. А, подскочив ко мне, упала на колени и вскинул руки над головой.

— Благодарю, — пробормотал я и взял ленту.

Она казалась шёлковой. Мягкий и лёгкий материал практически ничего не весил.

Девчушка резво убежала и скрылась в зарослях, а вождь торжественно продолжил:

— Эта лента передавалась из поколения в поколение. Наши предки завещали отдать её достойному. Истинному королю. И именно ты, Тсукико, стал им!

— Ну хорошо, — я всё ещё недоумевал, но, видя пытливые лица кидзимуна, достал меч и обмотал ленту вокруг рукояти. В ту же секунду мне показалось, что по золотистым и голубой лентам пробежала лёгкая рябь. — Так вы нас вернёте во вчера?

— Конечно! — возбуждённо крикнул вождь и поманил за собой. — Следуйте за мной.

Глава 19

Мы шли сквозь густую чащу, и ветви всё настырнее били по телу. Возбуждённые кидзимуна не умолкали ни на секунду. Они то кричали, то заваливали нас вопросами, то пели какие-то песни, и при этом ловко прыгали по деревьям. Мне всё же пришлось вкратце рассказать о том, что произошло в подземелье, правда, вдаваться в подробности не стал. Поведал лишь о том, что мы нашли ледяные статуи ванов, а также саму ведьму. Она оказалась проклята, но мне удалось её одолеть. Каким именно образом, конечно, умолчал. Да и про то, что она всего лишь уснула, так и не решился говорить.

— Каково это, о, Великий Воин, сражаться с подобными монстрами? — вопрошал вождь, явно переигрывая с пафосом и почтением.

На мгновение я задумался, не зная, что и ответить.

А действительно, каково это было? Естественное, приятно. Но в то же время обидно за проклятую женщину. Она ведь сделала так, как полагается, но в итоге не смогла обрести покой.

— Тяжело, — честно признался я.

— Отчего же? — вождь, идя впереди нас по земле, как обычный ван, обернулся. — Ведь ты спасаешь мирных жителей от чудищ.

— Сразить монстра несложно, — вновь ответил я. — Но после смерти они превращаются в тех, кем были при жизни. И вот тогда, смотря в их стеклянные глаза, мне тяжело.

После моих слов Теруко странно встрепенулась и посмотрела на меня. Теперь в её взгляде не было той обиды и ревности, что поселилась после встречи с Юки-онна. Взор девушки был пропитан нежностью и сочувствием.

— А ты мастер работать языком, — и снова момент нарушил тихий насмешливый голос из сумки. — Как завернул. Будь у меня глаза, я бы прослезил… ай!

На этот раз его ударила Теруко. Причём приложилась довольно неплохо, даже я почувствовал.

— Зря ты так, — обиженно произнёс сандаль. — Тебе ведь может понравиться, как его язык…

— Заткнись! — я резко вздёрнул суму и хорошенько тряхнул, отчего изнутри послышался тихий звон камэоса о деревяшку. — Будь у тебя язык, я бы его отрезал.

— Всё ли хорошо с тобой, Великий Воин? — спросил вождь, недоумённо смотря на нас.

Его фальшивое почтение уже почти не скрывалось. И это начинало раздражать. Да ещё бакэ-дзори со своими похабными шуточками.

— Хорошо, — ответил я, кое-как взяв себя в руки. — Далеко ещё?

— О, нет, — произнёс тот. — Почти пришли.

И буквально после пяти шагов мы выбрались из зарослей и оказались у широкой дороги. У меня были опасения, что кидзимуна всё же что-то замышляют, но пока всё идёт так, как они и обещали. Надеюсь, Снежная ведьма ошибалась на их счёт.

— И что дальше? — вновь обратился к седому коротышке.

— Не спеши, мой господин. Всему своё время.

Вот со временем у меня как раз таки и проблемы.

Но я промолчал.

Слева от нас тянулась дорога, убегая к самому горизонту. Со всех сторон её окружала равнина, посреди которой весьма редко пробивались деревца.

А ведь я был здесь с кицуне. Где-то относительно недалеко была деревушка, за которой мы встретили попоглазого призрака и смогли упокоить его душу. Теперь же местность выглядела довольно живой. Может, это из-за отсутствия беспокойного духа?