Возвращение — страница 28 из 53

— Эй вы! Стоять на месте!

И я был уверен, что обращаются именно к нам. Пришлось подчиниться.

Повернувшись в сторону деревни, увидели, как по дороге скачет пятёрка всадников. Все в военной форме, посреди которой красовались красные ленты. Чешуйчатые латы (что-то новенькое, надо взять на заметку) бордового оттенка и заострённые шлемы на головах.

Всадники приблизились к нам и взяли в кольцо. Руки невольно задрожали от напряжения. Теруко прижалась к моему плечу, но я заметил, как рука девушки скользнула к поясу, где за плащом скрывалась рапира.

— Кто такие? — прорычал один из воинов, судя по всему, главный. — Почему пытались скрыться?

— Обычные странники с материка, — я постарался придать голосу больше почтительности, хотя во мне закипали злость и раздражение. — Хотели прогуляться по вашим знаменитым землям.

— А почему тогда попытались скрыться? — не унимался воин, смотря на нас из-под густых чёрных бровей.

— Так, опасаемся, — я пожал плечами. — Не хотим попасть под горячую руку. Всё же не пристало благородным воинам общаться с такими путешественниками, как мы.

— При чём здесь это? — прорычал тот, запутавшись, а потом просто отмахнулся. — Войска клана Ямадзаки всегда славились своим добродушием даже к таким странникам. Или ты будешь мне перечить, а потом разнесёшь эти истории на материк?

М-да, ван, видимо, совсем с головой не дружит. Сперва налетает, как коршун на жертву, а потом заявляет, что он добрый и нельзя о нём плохо говорить?

— Конечно же, нет, господин, — я даже отвесил лёгкий поклон. — Мы просто не хотели вам мешать.

— Но теперь-то мешаете!

Да твою за ногу! Ты и впрямь идиот!

— Тогда позвольте нам откланяться и продолжить путь.

На мгновение всадник задумался. Подозрительно посмотрел на нас, а потом всё же решился:

— Шут с вами! Идите!

С этими словами первые трое всадников расступились, открыв нам дорогу. Однако в воздухе до сих пор витало напряжение. Что-то было не так, и я взял Теруко за руку. Ладонь девушки оказалась влажной, видимо, взмокла от волнения.

Но только мы прошли пару дзё, как за спиной послышался свист. Я резко, скинув при этом плащ, и выхватил меч. Выставил его перед собой, и об лезвие тут же звякнула стрела.

— Ага! — довольно воскликнул главный всадник. — Сучий выкидыш Ито! Думал, я тебя не узнаю?!

Я ничего не ответил. Пятеро всадников взяли нас в полукольцо и постепенно пытались его вновь замкнуть, только на этот раз растянувшись. Четверо из них целились из луков, а главный держал в руке меч, словно герой, который должен нанести решающий удар.

— А с тобой, наверное, Теруко? Мелкая синеволосая сучка-внучка?!

После этих слов воины загоготали, будто животные.

— Закрой свою пасть, — процедил я, не сводя с него взгляда.

— Тсукико? — сестрёнка стояла позади и уже достала оружие. — Что нам делать?

— Ого! — радостно воскликнул главный, смотря на неё. — Да она ещё и с норовом. Люблю таких. Чур первым буду я!

— Будешь, не сомневайся, — оскалился я в ответ. — Лучше отпусти нас.

— С чего бы это? — на лице всадника продолжала играть самодовольная ухмылка. — Ямадзаки здорово за вас заплатит.

— Если ты меня узнал, то, должно быть, слышал и истории обо мне.

— Конечно! Подкидыш Ито — убийца монстров! Думаешь, я поверю в эту чушь?

Я усмехнулся.

Зря не веришь, тебе ведь хуже.

— Мне доводилось уже бывать на ваших землях. Я изгнал с этой дороги сиримэ.

— Кого? — ван удивлённо вскинул брови. — Жопоглазого духа?

— Именно.

И вновь окрестности огласил противный смех солдат.

— Ну, конечно, — всадник взмахнул мечом. — Расскажи ещё, что с Аякаси плавал!

— Нет, этого змея я ещё не встречал. Но если увижу, передам от тебя привет и твоё желание поцеловать его в склизкий зад.

— Ах ты засранец! — зарычал всадник. — Видимо, придётся привезти Ямадзаки только одного живого Ито.

— Сперва попробуй взять, — вновь усмехнулся я и тихо обратился к сестрёнке. — Как только всё начнётся, беги и спрячься.

— Но…

Я не успел её дослушать, так как время для меня замедлилось. Пылкие девичьи губы медленно шевелились, а вместе с этим от воинов отделились стрелы и летели именно в меня.

Это хорошо.

Прорываясь сквозь густое пространство, двинулся к пущенным снарядам. Мне удалось быстро опустить каждую стрелу вниз. А после сбросить всадников с лошадей. Для этого понадобилось всего лишь схватить их сзади за форму и потянуть на себя. Видя, что ноги очередного солдата освободились, я отпускал его и двигался к следующему, зная, понимая, что всё остальное за меня сделает инерция.

В таком состоянии было неприятно находиться. Я будто сквозь желе пробирался. Но с каждым разом, замедляя время, становилось всё проще, и потоки воздуха ощущались всё слабее. Я надеялся, что вскоре смогу вернуть те силы, что были дарованы изначально, ведь тогда я не испытывал подобного сопротивления.

Время пришло в норму. Пять стрел вонзились в дорогу, образовав полукруг. Четверо всадников с криком отлетели назад и покатились по земле. Невольно прокралась мысль, что таким образом они могут себе все кости переломать. Не то, чтобы мне было их жаль, ведь они только что пытались меня убить. Но я не хотел усугублять отношения между кланами ещё раз. И без того обстановка довольно напряжённая. А убийство воинов Ямадзаки на их же землях тянет на открытую войну.

— Что за…

Удивлённый крик главного воина смолк на полуслове, ведь ему в шею упиралось остриё моего меча. Всадник покосился на меня, и в его глазах я увидел ненависть вперемешку со страхом.

— Успокойся, — тихо ответил я. — Никто не собирается тебя убивать. Нам нужно пройти к Фудзу, а после мы скроемся с ваших земель и, надеюсь, больше никогда здесь не появимся.

— Зачем вам к горе? — пробормотал воин.

Он напряжённо сжал рукоять меча, и это не осталось незамеченным.

— Ты же понимаешь, что я в разы быстрее тебя? Истории, что ходят обо мне, не лгут, и я бы на твоём месте оставил попытки сопротивляться или нападать.

— Да кто ты такой?!

Всадник резко откинулся назад и ударил наотмашь. Я легко увернулся от просвистевшего лезвия. Тем временем противник рухнул с лошади с другой стороны от меня, но моментально вскочил на ноги. Животное испугалось и ринулось вперёд, предоставив нам поле для боя. Враг хищно оскалился и вновь атаковал. Его меч блестел в лучах утреннего солнца, но каждый раз вспарывал пустоту. Ни один удар не достиг цели, а я даже не пытался отбиваться. Просто уклонялся от сверкающего клинка. И это ещё больше злило противника. Он кричал, брюзжал слюной, но никак не мог достать меня.

Не прошло и минуты, а мне это надоело. Вновь погрузившись в замедленное пространство, шагнул к воину, слегка полоснул по плечам, торсу и ногам, а после зашёл за спину и толкнул между лопаток.

И снова время вернулось в своё русло. Противник полетел вперёд с небольшого склона и покатился по дороге. Одежда и доспехи разлетелись на нём, как рваное тряпьё, оставив хозяина в буквальном смысле с голым задом. А глубокие царапины на тех участках, где я разрезал одежду, говорили о моём милосердии, ведь мне хватило бы одного удара, чтобы покончить со всем уже в первые минуты.

— И не думай подниматься! — крикнул я стонущему воину.

Но тот даже не собирался вставать. Видимо, ему неплохо досталось, когда рухнул наземь.

В этот же момент позади раздался крик Теруко. Обернувшись, заметил, как она неподалёку сражается с одним из вставших солдат. И, хотя я и лишил их оружия, когда выбрасывал из седла, он откуда-то достал нож и бросился на сестрёнку сзади. Однако ван не до конца понимал с кем имеет дело. Девушка ловко извернулась, ударила ногой тому по колену, а потом отбила метившийся в неё кинжал и отскочила назад. Опешивший воин в первую секунду не понял, что произошло. Как такая мелкая девчушка смогла вырваться? Но уже в следующий миг… отлетел прочь.

Я не стал дальше наблюдать за их схваткой, а просто бросился на обидчика со всей своей скоростью и врезался в него плечом. Солдата будто ветром сдуло.

— Эй! — Теруко снова была возмущена, но такой её вид мне нравился. — Я бы справилась.

— Не сомневаюсь, — кивнул я. — Но у нас нет времени. Тем более теперь.

Пятеро покалеченных воинов Ямадзаки валялись где попало. Кому-то повезло, и он приземлился на мягкую траву. Кому-то не очень, и угодил в сточную канаву. Ну а кто-то кое-как дышит с переломанными костями.

— Не убиты, — констатировал я. — Уже хорошо. А теперь бежим.

Вот только и это нам не удалось сделать.

Подхватив с земли свой плащ и развернувшись на дороге, мы оказались в кольце крестьян, с ненавистью смотревших на нас. Ваны держали мотыги и грабли. У кого-то даже нашлись небольшие кинжалы, правда, по их внешнему виду можно было сказать, что оружие использовалось не по назначению, а скорее для грубой рубки мяса. И всё же противников было слишком много. И это усложняло дело.

— А ведь мы хотели просто пройти мимо, — тихо произнёс я, сжимая меч.

— Тсукико, — девушка вновь прижалась ко мне. — Этих тоже убивать нельзя?

Я на мгновение задумался, а потом, усмехнувшись, ответил:

— Что ж, видимо, иного выбора у нас нет.

Глава 21

Забросив меч за спину, накинул плащ и обратился к ванам:

— В чём дело?! Я только что помог избавиться вам от солдат, которые требовали с вас дань!

Почему я это сказал? Всё просто. Ещё на подходе к деревушке я смог различить некоторые крики и мольбы о том, чтобы не забирали последнее. Однако воины были непреклонны (оно и понятно, ублюдки они те ещё), и твердили что-то о грядущем сражении. Это, кстати, мне тоже не понравилось, но узнать, что именно замышляет Ямадзаки я смогу и позже. Сейчас же было необходимо пробраться через деревушку.

— И что с того?! — выкрикнул один из крестьян. — Побил этих, придут другие. И тогда нам точно несдобровать! Уж лучше бы шли мимо!