Возвращение — страница 39 из 53

— Я уже вмешался, когда нашёл её тело. Никто не смеет так просто убивать ванов на моей земле.

— Твоей? — фыркнула девушка. — Ты, верно, забылся. Мы пока что на землях Ямадзаки.

— Поверь, это ненадолго, — ответил я с хитрой улыбкой. — Пройдёт несколько лет и весь остров будет принадлежать клану Ито. Ведь я обещал, что верну ему былую славу и величие.

— Звучит так себе, — скривилась та.

— Ты этого не хочешь?

Теруко ответила не сразу. Она отвернулась и пару секунд молчала, о чём-то думая.

— С одной стороны, выглядит заманчиво. С другой, ведь начнётся война, погибнут мирные ваны. Нет, такого я не хочу.

— Ты неправа, — я покачал головой. — Война уже идёт. И мы не можем от неё прятаться. Нам придётся выбраться из своей скорлупы и отстоять честь нашего рода.

Девушка взглянула на меня несколько иначе, но в полумраке я не смог разобрать, что именно отражается в её глазах. Но голос… голос стал нежнее.

— Не думала, что подкидыш когда-нибудь решится отстаивать честь чужого дома.

— Ито для меня не просто слово. Клан — моя жизнь.

И стоило это произнести, как девушка взяла чуть влево, заставив мою лошадь остановиться. Теперь я увидел её глаза, большие и прекрасные. Синие кошачьи ушки на её голове дрогнули, а пылкие губы потянулись к моим. Я не мог сопротивляться этому и поддался вперёд. Меня обуяла страсть, казалось, если Теруко сейчас коснётся, то я взорвусь от желания.

Однако этому не суждено было сбыться. И когда до сладких девичьих губ осталось всего ничего, из тьмы впереди нас раздался крик:

— Вот они!

Глава 30

— Эй, кто…

Кричавший резко умолк и захрипел. В тени послышались звуки борьбы, но через несколько секунд всё стихло.

К тому моменту я уже спрыгнул с лошади и обнажил меч, полыхающий голубым пламенем. Но даже оно не позволило разглядеть незнакомца. Теруко отъехала чуть назад, так же вытащив рапиру.

— Ито-сан, это я, — на свет вышел широкоплечий Мидзу, вытянув перед собой руки. — Простите, что вот так вот встретили вас. Шика до сих пор ведёт себя неподобающе. Но поверьте, мы его научим уважению.

При этих словах ван вновь нырнул во мрак, а через мгновение достал оттуда бесчувственного приятеля. Того самого склизкого типа, которого мы видели, когда впервые попали в деревню. Он мне сразу не понравился.

— Мидзу, что происходит? — как бы я ни относился к первому вану, оружие не опустил.

— Шика привёл в деревню патрульных. Воины Ямадзаки теперь постоянно здесь рыщут, — хмыкнул он и недобро покосился на того, кого сжимал в одной руке. — Но никто из наших, конечно, кроме него, вас не сдал. Мы сказали, что Ито сюда не забредали, а Шика просто обознался. Но воины всё равно продолжают наблюдать за деревней.

— Плохо, — пробормотал я. — К сожалению, нам уже довелось встретиться с их подельниками. Боюсь, они и правда могут доставить вам неприятности.

— Не беспокойтесь о нас, Ито-сан, — отмахнулся тот. — Нам не привыкать к злости Ямадзаки. Главное, что дети живы и здоровы, а всё остальное не так важно.

Когда он упомянул детей, мне сразу же стало неловко. Ведь мы так и не нашли малыша Манти и даже не знаем, что с ним произошло.

— Но вам нужно уходить, Ито-сан, — Мидзу быстро заговорил и поманил нас в тень. — Воины проверяют дома и подвалы. Боюсь, у нас не получится вас укрыть.

— Мы и не собирались прятаться за вашими спинами, — ответил я, убрав меч. Подошёл к Теруко и помог ей спуститься с лошади. — Мидзу, эти кобылы принадлежат Ся Меню. Трактирщик, живущий дальше по дороге. Я не знаю, придёт ли он за ними, но, если объявится, прошу, верни ему животных. А пока что они в полном твоём распоряжении.

— Благодарю вас, Ито-сан, — ван поклонился.

В этот момент Шика пошевелился и разлепил глаза.

— А-а-а… — прохрипел он.

Мидзу не стал с ним особо церемониться. Просто отбросил того в сторону рисового поля и взял под узду наших лошадей.

— Не беспокойтесь, мы о них позаботимся и вернём владельцу, ежели он за ними явится.

— Хорошо, — кивнул ему в ответ.

После чего посмотрел на Теруко, которое спрятала рапиру в ножны.

— Готова?

— К чему…

Но не успела девушка закончить фразу, как я подхватил её на руки и метнулся в сторону леса, откуда мы изначально и появились.

* * *

Промчались позади деревушки и ворвались в лес, словно разъярённый ветер. Никто из ванов даже не понял, что произошло. Оно и к лучшему. Однако бежать с такой же скоростью в зарослях я, к сожалению, не мог. Один бы кое-как прорвался, но у меня на руках была сестрёнка. И мне не хотелось, чтобы ветки хлестали её по телу. Поэтому, пробежав ещё пару дзё, остановился и осторожно опустил Теруко.

— Ух, — выдохнула та, чуть пошатнувшись. — Безумие какое-то, никак к этому не привыкну.

— Не стоит к этому привыкать, — с улыбкой ответил я. — Ты же не думаешь, что я буду носить тебя на руках всю жизнь.

— А почему бы и нет? — ехидно переспросила та.

— Действительно, Тсукико, — раздался голос бакэ-дзори. — Почему бы тебе не выбрать старшую сестру?

— Заткнись! — рыкнул на того и хлопнул по сумке. Сандаль сразу же умолк. А вот от любопытного взгляда Теруко избавиться уже не мог. Поэтому решил просто сменить тему. — Нам надо идти. Скоро стемнеет, а нас ищут солдаты по оба берега Катаме.

— Ловко выкрутился, — усмехнулась девушка, но решила тему не продолжать.

Солнце уже скрылось за горизонтом, и теперь лес казался нам мрачным и грозным. Однако моя интуиция молчала. По сторонам раздавались тихий стрекот сверчков и редкие птичьи крики. Значит, хищников поблизости не должно быть, и это успокаивало.

Через несколько минут нам удалось выбраться к тому месту, где мы оставили лодку. Но именно там нас и поджидали неприятности. Наш схрон нашли солдаты. Там возилось пятеро ванов, вооружённых копьями и мечами. У троих я заметил лук за спинами.

Они о чём-то переговаривались и громко смеялись, даже не скрываясь. Идиоты, а ведь могли устроить нам ловушку. Наверное, лодку нашли лишь недавно, и ещё не поняли, с чем столкнулись. Хотя здесь и ума-то много не надо, чтобы сложить дважды два. Кто-то переплыл на их берег. И всё же ваны оказались тугодумами. Что ж, таких не жаль.

Я потянулся к мечу, но что-то меня остановило. Трава неподалёку от них зашевелилась, и те это заметили. Солдаты тут же встали в стойку и направили копья на кустарник. Лучники натянули тетиву и готовились отпустить её в любой момент. Однако воцарилась тишина. Зловещая тишина, даже животные в округе умолки.

Взинк!

Слева от солдат вылетела стрела и прошила шею одного из лучников. Тот, захлёбываясь кровью, упал наземь.

Взинк!

Взинк!

Ещё две стрелы, и рядом упали оставшиеся стрелки.

Под ногами живых воинов появились странные бугорки, но через мгновение они взорвались, и наружу выскочило два грязных существа. Подлетев над солдатами, приземлились им на спины, вонзив клинки в тела бедолаг.

Не прошло и минуты, как от небольшого отряда воинов Ямадзаки осталось лишь пять трупов.

Мы с Теруко ошарашенно уставились на странных существ, с ног до головы покрытых землёй. И тут у меня на затылке зашевелились волосы, будто кто-то легонько подул.

Я моментально ускорился, развернулся и бросился на противника, которому почти удалось бесшумно подобраться к нам. Всего два шага, и я схватил его за шею, приподняв в воздух, и приставил к горлу меч, сжимая второй рукой.

— Ты? — прошипел я от злости, смотря в глаза бандиту, с которым уже довелось повстречаться в лесу кидзимуна.

— Ито-сан, отпусти, — прохрипел он, явно не ожидая такого приёма. — Мы на твоей стороне.

Передо мной болтал ногами невысокий, но широкий в плечах ван. Когда я обезглавил их одноглазого предводителя, он решил прекратить бой одним из первых.

— Да неужели? — процедил я сквозь зубы. — Ты хотел убить меня. Уже два раза.

— Неправда, — бормотал он, но даже и не думал сопротивляться. — Я прекрасно понимаю с кем можно связываться, а с кем нет. Мы хотим помочь тебе и клану Ито.

— Интересно, почему?

— Да отпусти, — ему всё сильнее не хватало воздуха. — Я не могу так говорить…

Ладно, здесь он прав. Если я его задушу, то ничего не узнаю.

Ван упал на землю и схватился за больное горло.

— Чуть не убил… — пожаловался он.

— Если бы хотел, то сейчас твоя голова катилась к реке.

— Ладно, ладно, — замахал тот руками и присел на пятую точку.

К этому моменту ко мне подошла Теруко, сжимая рапиру, направленную на бандита.

— О, так и девка у тебя боевая! — восхитился тот.

— Следи за языком, иначе останешься без него, — сказал я. — Это моя сестра.

— Ну дык, когда это мешало…

— Заткнись, — вновь прорычал я. — Говори, что хотел.

— А что тут говорить? — бандит развёл руками. — Мы просто желаем помочь вашему клану, так как нашей банде не нравится власть Ямадзаки.

— Ты думаешь, я поверю разбойнику?

— Почему нет? Мы ведь только что расчистили вам путь. К тому же возьмём на себя это убийство, никто и не узнает, что здесь были Ито. Солдаты будут считать, что это дело рук нашей банды. Вы спокойно уплывёте, а нам достанется вся слава.

— Что-то твои слова плохо вяжутся, — я не собирался доверять такому грязному отбросу.

— Послушай, приятель, — он поднялся на ноги. — Сейчас на вас нацелились как минимум пять лучников. Несколько моих ребят ждут под землёй. Да, у нас есть и такая способность. И если бы мы хотели, то давно изрешетили вас.

— В прошлый раз не особо получилось.

— Тогда нами командовал идиот Шиваро. Но благодаря тебе, его нет, а я занял его место. Так что считай эту небольшую зачистку, — он указал на трупы у лодки, — знаком моей благодарности.

— А при чём здесь Ямадзаки? — я не никак не мог понять его.

— Всё просто. У каждого из нас старые счёты с этим кланом. Каждый кого-то потерял из-за магических козней тупоголового старика. И было бы хорошо, если б эти земли перешли под ваше начало. Я знаю, что Ито правит сурово, но справедливо. А именно этого нам и хочется.