Сантос удовлетворенно вздохнул и снова принялся за работу.
К маленькой пристани около "Палаццо-дель-Мар" причалил прогулочный катер. Он мягко ткнулся в резиновые шины на пристани. Кэрин стояла на палубе и искала глазами Криса среди множества людей на берегу. Его не было. Но вместо него Кэрин увидела Одри, которая смотрела прямо на нее. Она стояла среди людей, ждущих следующего рейса.
Трап был спущен, и Кэрин вместе с другими пассажирами сошла на берег. Одри подошла к ней. Глаза у нее были блестящими, казалось, что она чуть-чуть выпила.
— Хи, — сказала Одри, пытаясь улыбнуться.
Кэрин не стала улыбаться в ответ. Она кивком ответила на приветствие и ждала, что скажет девушка.
— Кэрин, я не хочу, чтобы ты думала, что я сука. Видит Бог, я делала то, что сделал бы любой на моем месте. Это была просто дурацкая ревность. Мне действительно стыдно, Я не могла понять, какие между вами отношения.
— Не беспокойся об этом.
— Я ужасно рада, что все разрешилось. Мне бы хотелось, чтобы с самого начала между нами сложились хорошие отношения. Я думаю, мы можем быть хорошими друзьями. Я только что разговаривала об этом с Крисом.
— Он здесь?
— Нет. Ему обязательно нужно было обратно в город. И он попросил меня передать тебе сообщение.
— Какое сообщение?
— Он сказал, что ему обязательно надо встретиться с тобой в хижине цыганки. Я не знаю, где это, но он сказал, что тебе это известно.
Кэрин удивленно поглядела на Одри. Почему Крис доверил ей такое важное сообщение? Здесь что-то не то…
— Крис сказал, что это срочно, — продолжала Одри. — Что это дело жизни и смерти. Больше он ничего не сказал, но я никогда не видела его таким серьезным.
— Ты говоришь, в хижине цыганки? Прямо сейчас?
— Он заставил меня несколько раз повторить сообщение, и я уверена, что передала его слова точно.
Кэрин начала быстро считать. Сейчас было больше часа. Если она отправится прямо сейчас, то доберется до хижины до темноты. Но уже никогда не вернется из этого путешествия. У Криса была, наверное, очень серьезная причина, чтобы подвергать их обоих такой опасности.
— Он больше ничего не говорил? — спросила она. — Причину не назвал?
Одри покачала головой.
— Ой! Я забыла: он просил передать тебе вот это, — она полезла в карман своих белых джинсов, достала оттуда пулю. — Ты должна знать, что это.
Кэрин взяла теплый кусок металла. Пуля! Странно, откуда она взялась? Но несомненно, это одна из тех серебряных пуль, которые Крис сделал, когда они в прошлый раз сражались с оборотнями в Драго. Что же это значит? Может, он нашел какое-нибудь оружие? Но почему в хижине у цыганки? Он предполагал, что пуля должна подтвердить, что сообщение именно от него.
— Слушай, Кэрин, что все это значит? — спросила Одри, широко раскрыв глаза.
— Я сама не знаю, — растерянно ответила Кэрин.
Они пошли к отелю.
— Спасибо тебе за сообщение, — поблагодарила Кэрин, немного помолчав.
— А может, я могу помочь тебе чем-нибудь?
— Нет-нет. Ничем. А сейчас прости — я должна ехать.
Кэрин быстро пошла в отель. Она не могла видеть холодную, злобную ухмылку девушки.
За столом у регистратора для Кэрин других сообщений не оказалось. И она пошла з свой номер собирать вещи. Она молилась про себя, чтобы у Криса были хорошие новости. Ведь эта ночь обещает быть долгим ночным кошмаром.
Из окна номера она посмотрела, нет ли где-нибудь Луиса Запаты, но старенького "плимута" не было видно. Она бы хотела поехать туда с Луисом, но не было времени даже попытаться его найти. Кэрин выбежала из отеля. У входа стояла машина, но к ней не торопясь направлялась пожилая пара в широких сомбреро с надписями "Мацалтан" сзади. Она обогнала их и подбежала к водителю.
— Вы знаете человека по имени Гуиллермо, который держит burros для поездок по горам?
— Я знаю его.
— Довезите меня туда.
— Дорога туда очень плохая. Я беру высокую плату.
— Меня это не волнует. Везите.
Кэрин не стала дожидаться, пока водитель откроет дверцу. Она сама распахнула ее и быстро заскочила в салон. Не оборачиваясь, таксист включил двигатель и отъехал.
В конце концов нож был закончен. Крис вырвал его из рук Сантоса, когда тот собирался начать править лезвие. В ноже было семь дюймов "рабочей поверхности" и тонкий четырехдюймовый стержень для ручки. Сантос отказался намотать что-нибудь на этот стержень, чтобы сделать ручку. Крис сначала рассердился, но потом остыл, увидев, что это было практически то, что нужно. Возможно, грубая работа, но нож получился довольно эффективным.
Крис просидел еще полчаса, пока Сантос все-таки сделал деревянную ручку с углублениями для пальцев и фиксатором, чтобы нож не выскользнул из руки. Получился довольно приличный охотничий нож.
Но Сантос все еще был недоволен изделием — его балансом. Крис забрал нож и отдал ему деньги. Сантос дал ему в придачу кожаные ножны и ремень от своего охотничьего ножа. Крис засунул нож в ножны, пристегнул ремень и вышел.
Он собирался сразу же сесть в такси и ехать в отель, но улица была пустынна. Не было не только такси, велосипедов, но даже людей. Крис забежал обратно в каморку Тулио Сантоса.
— Necesitamo un taxi.[23]
Сантос покачал головой и печально улыбнулся:
— No taxi agui. Nunca taxi en Cable Verde.[24]
Крис, переводя дыхание, спросил:
— Hay telefono?[25]
Снова Сантос покачал головой.
— Проклятье, — выругался Крис и пошел снова на улицу. Фронтоны домов были пусты, двери закрыты, окна забиты гвоздями и забыты. Тени надвигались. Ночь постепенно наступала на город.
Крис сжал руки в кулаки. Кэрин там, наверно, вся извелась, беспокоясь о нем. Но стояние здесь не принесет результатов. На этих улицах такси не появится.
Он побежал на запад, потому что там был город. Там он найдет такси, полицейских, все что угодно. Серебряный нож в ножнах бился о его ногу. Пока Крис бежал, он был уверен, что не потеряет оружие. У него перехватило дыхание при мысли, что сегодня ночью его придется пустить в ход.
Глава 28
Такси, везущее Кэрин Рихтер, повернуло на дорогу, ведущую к подножью горы. Водитель действительно не преувеличивал опасность езды для автомобиля по таким дорогам. Вскоре дорога кончилась, и они остановились около дома Гуиллермо.
— Это то, что вы хотели, леди.
— Да, спасибо, — сказала Кэрин и собралась выходить.
— Десять долларов.
Кэрин уничтожительно взглянула на водителя, но времени спорить не было. Она вытащила банкноту из кармана и вручила ее водителю. Потом выскочила из машины и побежала по грязной дороге к двери дома. Она громко постучала, но не услышала ответа, изнутри не донеслось ни единого звука.
— Эй! Гуиллермо! Кто-нибудь есть?
Но опять не было слышно ни звука. Тогда она обежала дом и заглянула в хлев. Burros подняли на нее свои глупые глаза. Но Гуиллермо не было и тут. Его вообще не было видно.
Она вдруг услышала звуки заработавшего двигателя и вылетающих из-под колес камней. Кэрин выглянула из-за угла дома и увидела удаляющуюся машину.
— Огромное спасибо, — пробормотала она, когда автомобиль исчез из виду.
Кэрин глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Вопрос о возвращении в город отпал: машина уехала, а пешком до шоссе она бы добралась уже после наступления темноты. Но ночью ей совсем не хотелось оставаться одной.
Поехав на burro, она бы добралась до хижины цыганки до темноты. Крис обещал приехать туда, и это, вероятно, был наиболее безопасный путь.
Она пошла обратно в хлев. Нашла там шерстяное одеяло, сложила его и водрузила на спину burro. Потом открыла ворота и вывела burro наружу. С трудом взгромоздившись на него, она заставила животное тронуться с места.
Пока она ехала, тени от гор все увеличивались, что несомненно свидетельствовало о наступлении вечера.
Кэрин оторвалась от этого зрелища и стала думать. Она думала о Крисе, о себе. О будущем, которого может и не быть. О своем муже и мальчике. И снова о Крисе. Вернется ли он к Одри? Или к другой такой же? За время, проведенное вместе, она стала испытывать материнскую любовь к нему. Ей хотелось, чтобы он наконец обрел счастье.
С жуткой медлительностью маленький burro продвигался по тропке. Она уже проезжала ручей, где они с Крисом в прошлый раз останавливались. Сейчас времени отдыхать не было. Она крикнула в ухо burro, и тот пошел вперед.
Тени все сгущались, и солнце, теперь уже красное и зловещее, было почти, у самого горизонта на западе, когда Кэрин достигла перевала, сразу за которым была хижина цыганки. Кэрин обрадовалась, увидев это уродливое бревенчатое строение. Как и прежде, рядом никого не было, но из дыры в крыше шел дым.
Она была неприятно удивлена, не увидев встречающего ее Криса. Может быть, он сидит внутри с цыганкой, и они разговаривают? И возможно, он не услышал шагов burro.
Кэрин спрыгнула на землю и пошла к так называемой двери. Но шаги были медленными — она чувствовала, что здесь что-то не так. Шкура, которая висела прежде, исчезла. Осторожно Кэрин приблизилась к двери и заглянула внутрь. Оранжево-красные отблески огня танцевали по стенам.
— Крис.?.. Кто-нибудь есть?
Все было не так. Хижина была не такой, какой была раньше. Владелец burro бесследно исчез. Да и сообщение Криса было фальшивкой. Слишком поздно она это поняла.
Кэрин пошла обратно. Однако прежде чем она сделала третий шаг, чья-то сильная рука схватила ее за шею. Потом Кэрин была поднята в воздух. Она попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. Она попыталась шевельнуться, но тоже не смогла.
В глазах потемнело. Она чувствовала пульсацию своих артерий. Последним, что она помнила, были красные языки огня. Затем что-то похожее на ветер сомкнуло ее глаза.