— Это случилось буквально за два дня. Как вы думаете, что могло произойти?
— Ненавижу принимать гостей. Мистер Бьерклунд придет после полудня, он вам все расскажет.
— Вам не помешает, если я оставлю цветы здесь до того, как придет мистер…
— Бьерклунд, — добавила продавщица. — Да, конечно, оставьте. Не волнуйтесь, я послежу за ними.
— Спасибо, — сказала Кэрин. Она повернулась и вышла из магазина.
На обратном пути ее переполнило чувство опустошенности. Она ехала, вспоминая, как везла растения. По дороге она решила заехать в магазин и хоть немного развеяться.
Это был огромный двухуровневый торговый центр с большим парковым комплексом вокруг. А внутри были фонтаны, растения, скамейки, воздух был насыщен каким-то приятным запахом, из скрытых динамиков лилась тихая, приятная музыка. Кэрин медленно шла мимо витрин ювелирного отдела и отдела, где продавали одежду. Зашла она только в отдел изделий из кожи, Кэрин сразу почувствовала, как приятно здесь пахнет. Наслаждаясь запахом, она стала выбирать что-нибудь для Дэвида. Наконец она выбрала кожаный чемоданчик — кейс, и расплатилась за него кредитной карточкой «мистер Чардж». Вдруг Кэрин вспомнила, что скоро будет годовщина свадьбы родителей и надо купить подарок. Она поехала на нижний уровень, в отдел подарков. Спускаясь на эскалаторе, она вдруг увидела лицо Роя Битти. Колени ее подогнулись, и, чтобы не упасть, ей пришлось ухватиться за руку женщины, которая стояла впереди. Женщина обернулась и что-то недовольно сказала. Внизу Кэрин едва смогла сойти с эскалатора. Она встала рядом, крепко держась за поручни и глядя в то место, где должен был бы стоять Рой. Но в магазине было довольно много народу. Тогда Кэрин решила подняться наверх. Во время всего пути наверх и снова вниз она пыталась найти глазами Роя, но увидела лишь двух мальчишек. Ни Роя, ни кого-нибудь на него похожего она не заметила. Она подошла к мальчишкам:
— Куда делся мужчина, который здесь стоял?
Мальчишки переглянулись:
— Какой мужчина?
— Он стоял на том месте, где сейчас стоите вы.
— Но мы никого не видели.
Кэрин принялась было объяснять им, что он стоял здесь около трех минут назад. Но потом подумала, как, должно быть, это глупо выглядит, и отошла. Она еще посмотрела поверх голов, но никого не увидела и стала пробираться к выходу. Вдруг она снова его увидела. Рой был в черном свитере и в потертых джинсах. Он выходил из магазина. Кэрин побежала к выходу, толкая всех, кто имел неосторожность встретиться ей на пути. Выбежав наружу, она стала оглядываться, но никого в черном не увидела. Кэрин заметалась около выхода, добежала даже до стоянки. Потом остановилась и пошла, медленно собираясь с мыслями. Она обнаружила, что где-то потеряла чемоданчик, купленный для Дэвида, но внутрь не пошла.
Доктор Гоец сидел в своем черном кожаном кресле с хромированными подлокотниками. Выражение лица было, как всегда, каменным.
— Довольно глупо — звонить вам прямо из торгового центра, как будто мне угрожает опасность. Но, во всяком случае, я рада, что вы нашли время выслушать меня.
Доктор улыбнулся:
— Я ненавижу выражение «Я к вашим услугам», однако оно так и напрашивается.
— Я не знаю с чего начать.
— А начните вот с чего. Расскажите о мужчине, которого вы сегодня видели. Вы его хорошо рассмотрели?
— Да, я видела его секунду-две, но рассмотрела достаточно ясно.
— Он вам сказал что-нибудь?
— Нет.
— Какой-нибудь жест? Показал, что узнал вас?
— Он только смотрел на меня.
— И вы говорите, что он вам напомнил бывшего мужа.
— Доктор, это и был мой бывший муж. Этот человек Рой Битти.
Доктор помолчал пару секунд:
— Насколько я помню, вы говорили мне, Рой Битти умер три года назад.
У Кэрин заболела голова:
— Я так считала. Мне казалось, что он погиб в огне, но сегодня я видела его живого.
Доктор встал, прошелся по комнате, сел на диван:
— Кэрин, кажется, мне нужно побольше наблюдать за вами. Если это возможно, то трижды в неделю.
Кэрин захотелось заплакать. Ведь было же явное улучшение. Что же случилось? Она представила, как это выглядит со стороны: ее преследуют, она слышит звуки по ночам и, наконец, видит своего мертвого мужа. Классические симптомы параноидальной шизофрении.
— Я поговорю с мужем, — сказала она. — До свидания, доктор.
Дверь дома Рихтеров заскрипела, и раздался невообразимый грохот. Джой Рихтер влетел в дом, молнией пронесся по лестнице.
— Мама! — закричал он.
Внизу появилась меланхоличная миссис Дженсен:
— Твоей мамы дома нет. И даже если бы она была, она бы сказала, что нет необходимости громыхать дверью.
— А где она?
— Уехала в центр.
— К доктору?
— Не имею понятия.
— С чего вдруг она поехала к нему, сегодня же не ее день?
— Насчет доктора я ничего не говорила.
— У нее, наверно, опять появились сны.
— Я не знаю ничего ни о каких снах. Иди есть. Сегодня хороший овощной суп.
— Кэмпбелловский?
— Нет, домашний.
— А я люблю Кэмпбелловский.
— Этот тебе больше понравится. Иди, мой руки, а я пока налью в тарелку.
Джой съел суп, бутерброд, выпил молоко. Миссис Дженсен вошла в кухню.
— Я думал, мама будет дома. Я ей хотел рассказать о морде, которую видел прошлой ночью.
— Морде?
— Да, такой уродливой. Я видел в окно.
— Тебе приснилось.
— Нет, это был не сон. Это действительно было. У него такие ужасные зубы. Действительно урод.
— Ты испугался?
— Нет. Я знаю, кто это был.
— Кто же?
— Да этот псих Кэлли. Он всегда вытворяет сумасшедшие вещи. Он думал, что меня испугает.
— Но это же было поздно.
— Ему разрешают ложиться, когда он захочет.
— У твоего друга глупые шутки.
— Я скажу маме, и она купит мне маску страшнее, чем у него. Я пойду и действительно напугаю его.
— Я думаю, что твоей маме не следует об этом рассказывать.
— Почему нет? Она купит мне маску.
— Твоя мама очень чувствительная, и не нужно ей рассказывать о морде в окне.
— Аууу…
— Ты же желаешь ей добра?
— Конечно, желаю.
— Тогда не говори.
— Ладно.
Джой вскочил из-за стола, утер рот рукавом, схватил сумку и выбежал.
Глава 10
В номере 9 отеля «Эвергрин» было прохладно и темно, потому что занавески были задернуты. Рой сидел на кровати и держал Марсию за руку.
— Я волновался, когда ты не пришла прошлой ночью, — сказал он.
Марсия повернула голову и посмотрела на него. У нее были тени под глазами, но глаза, как всегда, блестели.
— Все нормально. Я просто испугалась, когда вчера ночью не смогла себя проконтролировать. А ведь была уже совсем готова.
Рой пригладил волосы у нее на лбу.
— Ничего страшного. У них много деревьев в саду, я быстро спряталась, и никто меня не видел. Разве что их ребенок, но и то я не уверена.
— Может быть, лучше забыть об этом и уехать отсюда.
— Забыть? — Марсия села на кровати. — Никогда! Я столько ждала, и, кроме того, не стоило ехать сюда, чтобы вернуться. А насчет того, что случилось прошлой ночью, то я уж позабочусь, чтобы этого больше не произошло.
Рой встал, подошел к окну, раздвинул занавески. На улице было пасмурно. Моросило. На стоянке, кроме белого «форда», который Рой взял напрокат, стояло еще три машины. «Эвергрин» находился в стороне от главного шоссе, и в середине недели здесь было мало народу.
— Я бы хотел, чтобы пошел сильный дождь.
— Мы долго здесь не пробудем. Твоя Кэрин уже боится.
— Почему ты все время называешь ее моей?
— Извини, просто мне так легче выражаться. Но я больше не буду, если тебе это не нравится.
— Да, пожалуйста. Но что мы будем делать дальше?
Рой продолжал смотреть в окно:
— Почему бы нам не закончить это побыстрее?
Марсия встала с кровати, подошла к нему сзади и обняла его:
— Доверься мне, Рой, я все устрою.
Он прижал ее к груди. Она потянула его к кровати. Рой просунул руку между ее ног и почувствовал влагу.
— Когда все это закончится, я сделаю тебя счастливым. Ты же всегда будешь со мной? Да?
— Ты же знаешь, что да.
— Хорошо, — она легонько поцеловала его, а он тем временем снимал с нее одежду.
Вдруг Марсия стала озабоченной:
— А ты уверен, что она видела тебя в торговом центре?
— Кэрин меня прекрасно видела. Сперва она заметила меня с эскалатора, потом пошла за мной к выходу, но на стоянке я исчез.
— Хорошо. Мы еще подумаем об этом. Следующим этапом будет…
— Что же?
— Мы убьем мальчика.
Рой поперхнулся, затем сказал медленно:
— Разве нет других вариантов?
— Это лучший вариант. Это очень сильно ее ранит, прежде чем мы покончим с ней, — Марсия пристально посмотрела на него. — А разве у тебя есть возражения?
— Нет… но ведь… ребенок.
Смех Марсии эхом отразился от стен комнаты:
— Ой, Рой, после того, что ты сделал за эти три года. Ну, будет еще одно убийство на твоей совести.
Он не хотел смотреть ей в глаза:
— Запомни, Марсия, я был рожден, чтобы быть человеком. То, что я сейчас, — это сделала со мной ты. Я же не полностью волк. У меня бывают человеческие эмоции… иногда.
Марсия вплотную подошла к нему, взяла его лицо в свои руки:
— Я понимаю, дорогой. Придет время, и ты больше не будешь чувствовать угрызений совести. А до тех пор придется черпать силу у меня. И когда придет время действовать, ты не потерпишь неудачу.
— Когда же это время придет?
— Прямо сейчас мы направимся следить за их домом; когда мальчик останется один, ты убьешь его, — сказала она, игнорируя его вопрос.
Глава 11
Мистер Бьерклунд развел руки, показывая свое бессилие.
— Я сожалею, — сказал он.
Кэрин молчала, ожидая, что он еще скажет. Растения стояли рядом; узнать их было нетрудно — завядшие, пожухлые листья, дряблые стебли.