Возвышение Рима. Создание Великой Империи — страница 89 из 93

в 287 году. См. Oakley 2, pp. 524–527.

«Наше государство создано» Циц Гос 2 12.

«не путем рассуждений» Пол 6 10 13.

«Тит Манлий» Изложение этой истории у Ливия (8 7).

«Янус, Юпитер, Марс-отец, Квирин» Лив 8 9 6–8. Непонятно, это точная передача текста обряда или же это пересказ Ливия. Однако его читатели конечно же хорошо понимали его пересказ, поскольку они знали многие обряды, являющиеся важной частью их жизни.

«Случались ли такие случаи?» см. CAH, 7 2, p. 362.

«вне пределов Лация» Древний Лаций был немного меньше современной области Лацио.

«площадь территории» см. CAH 7 2, p. 367.

«По современным расчетам» см. CAH 7 2 353. Такая большая точность говорит о том, что за ней скрывается предположение.

«Если окружающая местность сильно влияла на… людей» Более полное описание Самния, см. Salmon pp. 14–27.

«около 450 000 человек» там же.

«они брили волосы на теле» Аф 12 518b.

«У самнитов существует прекрасный закон» Стр. 5 4 12.

«поэт Гораций, живший в I веке» Гор Кар 3 6 39–41.

«придумали оскские племена» О происхождении гладиаторских состязаний см. Grant, Gladiators, pp. 19, 55.

«Первая непродолжительная война» Некоторые современные историки полагают, что этой войны вообще не было, о другом мнении — см. Oakley vol. 2 pp. 307–311.

«Давайте станем лагерь против лагеря» Лив 8 23 8–9.

«многочисленной армии союзников и латинов» там же, 10 26 14.

«промчалась лань» Лив 10 27 8–9.

«чуть было не дрогнули» Thomas Creevey, Creevey Papers, p. 236 (London: John Murray, 1903).

«последовал примеру своего отца» Некоторые современные исследователи сомневаются в исторической достоверности этого «посвящения», однако имеется много свидетельств в пользу «посвящений» обоих Дециев Мусов, и нет никаких сомнений, что младщий Десиус Мус погиб в битве при Сентине. См. Oakley 4, pp. 290–291.

«Уже не могли они держаться» Лив 10 31 15.

«Для отдельного римского воина» Этот и последующие абзацы о ходе сражения основаны на книге Рэндалла Коллинза «Насилие» («Violence»), которая посвящена исследованию современной войны. С некоторой осторожностью я предположил, что на основе некоторых выводов этой книги вполне можно описать чувства римского легионера.

«тумана войны» фон Клаузевица» см. Carl von Clausewitz, On War, Book 2, chap. 2, paragraph 24.

«Сражение часто имеет какой-то свой ритм» см. Collins, p. 40.

«только четверть из них нападает» там же, pp. 44ff., основано на сражениях Второй мировой войны.

«охватывает ужас» там же, p. 47.

«одна треть солдат на поле боя» там же, p. 69. Расчет основан на фотографиях, сделанных во время военных действий на Второй мировой войне.

«в древних и средневековых войнах» там же, p. 79.

«От центурионов римляне требуют» Пол 6 24 8–9.

«Римская территория… увеличилась» см. Oakley 4, p. 3.

«25 процентов от числа всех взрослых граждан мужского пола» CAH 7 pt. 2, pp. 383 ff.

10. Авантюрист

Жизнь Александра описали Арриан, Плутарх и Квинт Курций Руф. Последние дни жизни царя описаны на основе придворных документов, взятых из полулегендарной греческой «Истории Александра Великого». Основной письменный источник для описания Пирра — сочинение Плутарха.


«Что это была за болезнь — неизвестно» Некоторое время после его смерти, предполагали, что Александра отравили. Однако это маловероятно, потому что после начала болезни он жил еще две недели, а в Древнем мире еще не знали медленно действующих ядов. Внезапные смертельные случаи от болезни часто ошибочно принимали за убийства.

«Вижу, что будет великое состязание» Арр 7 26 3.

«Александр никогда не получал» Арр 7 14.

«бороться и искать, найти и не сдаваться» Последняя строка стихотворения «Улисс» Альфреда Теннисона.

«Те же, какие побудили тебя» Циц Гос 3 14 24.

«убил престарелого царя этого города, Приама» Можно вспомнить монолог актера в пьесе «Гамлет» (акт 2, сцена 2), посвященный этому событию.

«Александр позвал его во сне» Плут Пирр 1 12.

«скорее пугающее, нежели величавое» там же, 3 4–5.

«страдающие болезнью селезенки» там же, 3 4–5.

«царь носил протез из слоновой кости» По другому мнению (см. Champion, p. 19) у Пирра были слившиеся зубы, однако они объединяют только два зуба, а не весь ряд зубов.

«гениальным от рождения» Дион 9 40 3–4.

«не мог сидеть без дела» Гом Ил 491 и далее.

«В Таренте было много «зеленеющих» деревьев» Гор Пос 1 16 11.

«долгая весна приходит» Гор Кар 2 6 17–18.

«Я пойду в тот край» там же, 13–16. Гиметус — гора в Аттике, известная своими пчелами. Венафро — долина в Центральной Италии, через которую протекает река Вольтурно. Там растет много оливковых деревьев.

«численностью 30 000 человек» Стр 6 3 4.

«Впоследствии, однако, ввиду процветания города» там же.

«предложили свои услуги в качестве нейтральных посредников» Лив 9 14 1.

«во главе которого встал… Луций Постумий Мегелл» Источники последующих событий — Дион 9 39 3–10 и Дио Гал 19 5, 6.

«на сей раз им было уже не до смеха» Апп Самн 7 3.

«в своей известной истории Плутарх» Плут Пирр 14 2–7.

«Археологи нашли несколько табличек» Содержание этого абазаца приводится по статье: E. S. Roberts, «The Oracle Inscriptions Discovered at Dodona», Journal of Hellenic Studies, vol. 1, 1880.

«Зевсу пеласгийскому, додонскому» Гом Ил 16 233 и далее.

«время крупной войны» Пав 8 11 12. По мнению Петера Леви, «Сицилия», по-видимому, один из небольших холмов около проспекта Сингроса на дороге в Пирей.

«толковать его по своему желанию» Дион 9 40 6.

«Монеты, выпущенные… при поддержке Пирра» см. CAH 7 pt. 2, pp. 4636.

«Слонов оттеснили, наконец, в узкое место» Арр 5 17.

«Пирр выбросился в море» Плут Пирр 15 3–4.

«чернь в Таренте по доброй воле не склонна» там же, 16 2.

«вершили военные дела на словах» там же, 16 2.

«Царь Пирр приветствует Левина» Дио Гал 19 9–10. Контакты консула и Пирра достоверны, несмотря на то, приводит ли Дионисий подлинный текст письма, или же он сам сочинил его.

«Порядок в войсках у этих варваров» Плут Пирр 16 5.

«при Гранике» Сообщения противоречат друг другу. Наиболее вероятно, что Александр ночью отправил свою армию переходить реку Граник ниже по течению, чтобы утром встретиться с удивленными персами. См. Green, «Alexander of Macedon», Appendix.

«Если мы одержим еще одну такую победу» Плут Пирр 219.

«Царь Пирр, эпироты» см. CAH 7 pt. 2, pp. 468–469.

«сравнил Пирра с игроком в кости» Плут Пирр 26 2. Это сказал македонский царь Антигон Гонат.

«Разгромленные в пух и прах» Зон (Дион) 8 4.

«Я поддерживаю тебя Пирр» там же.

«своими речами взял больше городов» Плут Пирр 14 2.

«Киней привез с собой» там же.

«роскошной женской одежды» Зон (Дион) 8 4.

«Предложенные им условия» Апп Самн 10 1.

«До сих пор, римляне, я никак не мог примириться» Плут Пирр 19 1.

«собранием царей» там же, 19 5.

«был речистым» Циц Бр 14 55.

«археологи раскопали каменную шкатулку» О содержании этого абзаца см. CAH 7 pt. 2 pp. 471–472.

«Погибла большая часть войска» Плут Пирр 21 10.

«Если тот или другой народ» Пол 3 25 3–5.

«пуническую осаду», то есть «карфагенскую». Так на латинском передается греческое слово phoinix, обозначающее карфагенян.

«Пирр, раздраженный, повернулся» Плут Пирр 24 3.

«Если Пирру не терпится умереть» там же, 31 2.

«лишь пурпурными облачениями» Плут Пирр 8 1. О «наклоне головы» см. Плут Ал 4 1.

«Какое ристалище для состязаний» Плут Пирр 23 6.

11. Все на море

Здесь не будет ссылок на Ливия. Основным источником является сочинение самого точного историка Древнего Рима — Полибия. В дополнение к нему используются труды Диона Кассия, Диодора и Аппиана. Сведения о путешествии Ганнона сохранились на одной из надписей. Религия карфагенян описана в Библии.


«Исследовательская флотилия вышла» Рассказ о путешествии Ганнона приводится полностью в статье: Warmington, pp. 7 4–6. (Mu#ller, K. [1965]: Geographi graeci minores. 1 1–14). Надпись о путешествии Ганнона не сохранилась до наших дней. Ее перевели с карфагенского языка на греческий. Ученые сомневаются в ее подлинности, однако история этого путешествия изложена вполне логично в полном соответствии с географией. Поскольку появилось сообщение об отправке Ганнона, то уместно предположить, что некоторые подробности плавания, особенно на начальном этапе, изменили или вообще опустили для того, чтобы обмануть всех возможных конкурентов.

«западный предел обитаемого мира» Пин 4 69.

«Они выгружают свои товары» Гер 4 196.

«Несмотря на нехватку воды и очень жаркую погоду» Арр Инд 43 11–13.

«Тридцать пять дней прошло» там же.

«египетский фараон, склонный к гигантским проектам» Гер 4 42.

«его цитирует в своих записках один римский писатель IV века н. э.» Руф Фест Авиен в своей географической поэме «Описание морского побережья» (Ora Maritima), pp. 114–129, 380–389,404–415.

«И прекращу шум песней твоих» Иезекииль 26:13–14.

«превратились из тирян в африканцев» Дион Хр 25 7.

«Если ты купил землю