«Ты знаешь ту галерею у рынка?» Тер Бр 573–584.
«С форума идет с открытой головою» Плавт Пл строфы 478–484.
«Наши великие предки не без основания» Вар Сел 2 предисловие 1.
«Желающий жить поистине хорошо» CIL 11 600.
«Спозаранку он отправляется на Форум» Плут Кат 3 1–2.
«Из земледельцев же выходят» Кат Зем введение 4.
«Он не должен слоняться без дела» там же, 5 2,4 и 5.
«Он должен продать состарившихся волов» Кат Зем 2 7.
«о происхождени уличных представлений» Лив 7 2 3–13. Ливий вероятно заимствовал у Варрона его записки о театре, которые до нас не дошли. В целом объяснение довольно правдоподобно.
«игры ведут, с неискусным стихом» Верг Гео 2 384–388.
«чтобы умственное расслабление сочеталось» Вал Макс 2 4 2.
«Когда впервые начал я играть ее» Тер Св пролог, строфа 33 и далее.
«острой медью [мечом] зарезал» Гом Ил 23 175.
«дополнительную порцию вина» Кат Зем 57.
«губит исконную римскую простоту своих воинов» и «вел себя как мальчишка» Плут Кат 3 6–7.
«что об упадке нашего государства» Пол 31 25.
«Она всегда появлялась так» там же, 31 26 3–4.
«Однажды случай столкнул Катона» Плут Кат 17. У этой истории есть разные версии. В одной из них вместо мальчика была девочка, в другой — что убитый был не кельт-перебежчик, а осужденный преступник, а в третьей — убить его попросила блудница, и наконец, убийство совершил не сам консул, а его ликтор. Однако, в своем изложении этой истории Ливий (39 42) утверждает, что он прочитал речь Катона об этом деле, и нет никаких причин сомневаться в ее неправде. Скорее всего, версия Катона наиболее достоверна.
«Противостояние обострилось» Сохранившиеся записи суда над Сципионом сильно запутаны. Я описал наиболее вероятную, по моему мнению, версию событий.
«Народу римскому не подобает» Пол 23 14 3 (Свида).
«Он оставил завещание» Как всегда, существуют и другие истории. Однако Ливий видел гробницу Сципиона с его статуей в Литерне. Хотя в семейном мавзолее Сципионов в Риме установили еще одну его статую, но она видимо являлась просто памятником. Наиболее вероятно, что Сципион похоронен именно в Литерне. Кого же еще могли похоронить в этой гробнице?
Сочинения Ливия и Полибия постепенно теряют значение, уступая свое место Плутарху — его жизнеописаниям Катона и Эмилия Павла. При описании падения Карфагена мы опирались в основном на труды Аппиана.
«Блистательный Восток» см. William Wordsworth, On the Extinction of the Venetian Republic.
«оковы Эллады» Пол 18 11 5.
«Горе тебе, земля» Экклезиаст 10:16. Эта ветхозаветная книга могла быть написана около 200 года до н. э.
«Консул встретился с царем» Лив 32 10 — весь абзац, включая ответ консула.
«Встреча проходила под открытым небом» Пол 18 1–12. Также Лив 32 32–36. Такие переговоры между двумя соперниками проходили не один раз, например, встреча триумвиров в 43 до н. э. на речном острове около Болоньи и встреча Секста Помпея с Октавианом и Марком Антонием у мыса Мизен в 39 году до н. э.
«Фламинин развязал Греции ноги» Плут Фл 10 2.
«Римский сенат» Пол 18 46 5.
«Большинство присутствующих не верило» там же, 7.
«Некоторые вороны, которые в тот момент пролетали» Плут Фл 10 6.
«Я не ввожу у вас никаких персидских обычаев» Апп Сир 61.
«После того я увидел священную силу Геракла» Гом Од 11 601–603.
«Иные боги далеко находятся» Аф 6 253 b — f. См. Green, From Alexander to Actium, p. 55.
«Если царь требует, чтобы не вмешивались» Лив 34 58 2.
«Жители небольшого захолустного городка» там же, 38 39 10.
«Он написал поддельное письмо» там же, 40 23 4–9. Ливий был убежден, что это письмо поддельное, и у нас нет никаких оснований думать иначе.
«Очевидно, что страдал он больше душой» там же, 40 56 8–9.
«говорящим орудием» Вар Сел 1 17 1.
«Денно и нощно изнуряют в подземных прокопах свои тела» Дио Сиц 5 38 1.
«Я знал одного раба, которому приснилось» Арт 1 78. Артемидор жил во II веке, однако он пользовался произведениями более ранних авторов, и его примеры, скорее всего, не зависят от времени.
«комедию под названием «Пуниец» Как и свои остальные пьесы, Плавт поставил эту пьесу в Этолии на северо-западе Греции, однако создается впечатление, что ее герои напоминают римлян.
«вступительную речь на карфагенском языке» Не совсем ясно, на каком языке говорит Ганнон, на подлинном карфагенском или же на искусственном языке, созданном специально для этой комедии.
«Они стали осматривать страну» Апп Пун 69.
«крупная аппетитная карфагенская фига» Плут Кат 27 1.
«Сдается мне, что Карфаген должен быть разрушен» Это известное выражение встречается в разных вариантах у многих авторов: Плут Кат 27 (дпкей де мпй кбй Кбсчедпнб мз ейнбй), Плин 15 74, Флор 1 31 4, Авр Вик Люд 47 8.
«Вот это — Карфаген» Плут Мар 200 11.
«Римляне никогда не жаловали воинов» Евт 4 16.
«иметь возможность быстро использовать» Апп Пун 74.
«Если удовлетворите римский народ» и «Вы хорошо знаете, что нам надо» там же, 75.
«имевший удобные гавани для причала судов» там же.
«Разум удержан ему» Гом Од 10 495.
«Сципион обозрел весь город» Апп Пун 132. Аппиан утверждает, что слышал это от Полибия, которому рассказывал сам Сципион.
«Знаю и сам хорошо» Гом Ил 6 448–449.
«День придет» Этот день действительно пришел. 24 августа 410 года вестготский король Аларих разграбил Рим.
«где когда-то возник этот город» Апп Гр 1 24.
«Римляне ужасно повели себя» Этот раздел приводится по книге Р. Майлз, см. Miles, pp. 348–351.
«фрагмент в ней заимствован у Невия» Макр 6 2 31.
«юношами в платьях» Эн 8 270. Для этой и последующих ссылок на Энния нумерация дана по изданию Леба. См. Skutsch, The Annals of Ennius, OUP; 1985.
«злобными надменными врагами» там же, 282.
«наконец, смягчает свой гнев» там же, 293.
«Можно подумать, что нам нечего делать» Плут Кат 9 2.
«Грецию присоединили к римской провинции Македония» После этого Греции пришлось дожидаться независимости до XIX века.
«самым добрым отношением» Дио Сиц 32 4 4–5.
Для этой части используются сведения из сочинения Аппиана, а основными источниками являются жизнеописания Тиберия и Гая Гракхов, написанные Плутархом.
«в ее окружении постоянно бывали греки и ученые» Плут Г Гр 19 2.
«просто и изящно» Гор Кар 15 5.
«Однажды она принимала» Вал Макс 4 4 praef.
«В награду за это ему в жены отдали Корнелию» История замужества Корнелии напоминает историю бракосочетания ее сына, поэтому ее нельзя считать достоверной.
«одна странная история» Плут Т Гр 1 2–3.
«Продолжай в том же духе» Цит. по Balsdon, Life and Leisure, p. 119 (Porphyrio and Ps) пересказ в Гор Сат 1 2 31f.
«она была внучкой Корнелии» см. Balsdon, Roman Women, p. 48.
«Она играла на кифаре» Салл Кат 25 1–5.
«мягче, сдержаннее» Плут Т Гр 2 2.
«чаще зовут тещей Сципиона Эмилиана» там же, 8 5.
«при поражении римлян у Кавдинских Вил» Быть может, историю поражения Кавдинских Вил переписали в свете этого последнего разгрома.
«суровость, проявленная сенатом» Циц Гар 43.
«Дикие звери» Плут Т Гр 9 4.
«он готов возместить ему потери» там же, 10 5.
«Не мешай делу» Апп Гр 112.
«место проведения собрания» Я полагаю, что оно находилось перед храмом Юпитера. См. Richardson fig. 19, p. 69.
«Тише, граждане» CAH 9, p. 60.
«Ну что ж, если глава государства — изменник» Плут Т Гр 19 3.
«Я покажу вам на одном примере» Авл Гел 10 3 5.
«Я — единственный из всего войска» Плут Г Гр 2 5.
«Рано или поздно ты должен будешь умереть» Циц Див 1 26 56.
«Кроме убийц Тиберия» Кор Гам Фрагмент. Ученые склоняются к тому, что эти фрагменты писем подлинные.
«выступила Корнелия» Плут Г Гр 4 1–2.
«окруженным подрядчиками, мастеровыми» там же, 6 4.
«Представь себе» CAH 9, p. 83.
«вернулся из Карфагена» Это выглядит довольно странным, поскольку трибуны не должны были выезжать за границу города. Видимо Гай получил какое-то специальное разрешение.
«помогла ему найти телохранителей» Плут Г Гр 13 2.
«Убийцы отрубили голову Гая» там же, 17 4.
«Сенат относился к братьям как генерал» Я благодарен за это замечательное сравнение Эндрю Линтотту, см. CAH 9, p. 85.
«Никогда прежде не приносили меч в народное собрание» Апп Гр 1 2.
«У нее было много друзей» Плут Г Гр 19 2.
Важные источники — жизнеописания Мария и Суллы, созданные Плутархом (а также, в меньшей степени, жизнеописания Цезаря, Цицерона и Помпея). Югуртинскую войну описал Саллюстий. Для основного повествования использованы сочинения Аппиана и Диона Кассия, а для изложения вопросов организации римской армии — книга Л. Кеппи (Keppie).
«какое-то время он был кузнецом» Авр Вик Цез 33. Это очень поздний источник, поэтому есть сомнения в его достоверности.
«В своем высокомерии эти люди глубоко заблуждаются» Салл Юг 85 29–40. Эту речь написал Гай Саллюстий Крисп, которого мы знаем как Саллюстия. Если это не слова самого Мария, то они вполне отражают его чувства.