Вперёд, Мулан! — страница 6 из 7

– Я тебя прощаю, – сказала она, – Последние пару дней ты выглядела такой грустной. Похоже, ты разочарована в себе ещё больше, чем мы.

– Ну не знаю, – сказала Чен, – Я разочарована в ней очень сильно.

На переступила с ноги на ногу.

– Мне не нравится то, что ты сделала. Ин. Но я чувствовала себя плохо из-за того, что мы отгородились от тебя.

– Это было ужасно, – призналась Ин, – Войдя вчера в класс, я сразу поняла, что мне не рады.

– Мы не должны были так жестоко с тобой поступать, – подала голос Мэй, – Каждый заслуживает второй шанс.

Чен скрестила руки на груди.

– Откуда нам знать, что ты не расскажешь свахе о наших дополнительных занятиях, чтобы выглядеть лучше в её глазах? 

На мгновение Ин задумалась:

– Могу лишь сказать, что из-за этого обмана я чувствовала себя невероятно одинокой. Я ни за что не хотела бы пережить это снова. Быть лучшей того не стоит.

Лицо Чен смягчилось, и она улыбнулась:

– Мне этого достаточно. Давай станем не лучшими вместе.

Следующие несколько недель, вплоть до состязания, устроенного свахой после окончания школы, шесть девочек встречались каждый день. Благодаря тайным встречам Мулан ощутила, что они с подругами способны на многое. Несмотря на не особо полезные «уроки» свахи, они всё же могли учиться, хотя для девочек не было такой же школы, как для мальчиков. Они не изучали боевые искусства, но сражались по-своему.

Правда, с материалами для занятий девочкам пришлось проявить фантазию. На принесла из дома обрезки ткани, чтобы девочки могли потренироваться делать аккуратные стежки. Мулан показала, как работают счёты, раскладывая на земле мелкие камешки. Они тренировались считать до тех пор. пока Мулан не убедилась, что каждая из них могла бы стать великолепной торговкой. Ин, используя высушенные Цзинь цветы и травы, объяснила, в каких пропорциях следует использовать ингредиенты, чтобы приготовить вкусный рис. Каждый вечер дома со своими семьями девочки оттачивали рецепт Ин, пока у них тоже не стал получаться идеальный рассыпчатый рис. Чен учила всех каллиграфии и тем иероглифам, что знала сама, чертя их на земле палкой. Что касается «Наставлений», заучивание которых одинаково тяжело давалось всем девочкам, Мэй придумала особый приём запоминания. Нужно было сочинить с «Наставлением» глупую песенку. И хотя этот способ, несомненно, помогал девочкам с запоминанием трудных строк, всякий раз, прибегая к нему, они заливались смехом, который обычно не смолкал до конца дня.

Кроме того, девочки смогли лучше узнать друг друга. На рассказала о своих многочисленных младших братьях и сёстрах и о том. как приятно проводить время вне дома. с друзьями своего возраста. Ин рассказала о давлении, которое она испытывала, пытаясь стать лучшей на занятиях свахи. Как оказалось, многие девочки чувствовали то же самое. Мулан призналась, что завидовала образованию мальчиков и жалела, что не может ходить в ту же школу, что они. Она даже показала девочкам подсмотренную комбинацию прыжка и удара, которую время от времени отрабатывала. У девочек этот приём получался ненамного лучше, чем у Мулан, но было очень весело пытаться вместе им овладеть.

Честно говоря, Мулан больше не жалела, что не посещает ту же школу, что и мальчики. Сложись всё иначе, она не проводила бы время со своими новыми подругами, работая в команде. Мулан гордилась тем, что прислушалась к внутреннему голосу и усомнилась в свахе. Благодаря этому ей удалось найти другой способ учиться.

Глава 10Состязание

Через три недели после того, как Мулан и другие девочки начали свои дополнительные занятия, наступило время состязания свахи. Все девочки пригласили свои семьи, которые сейчас собрались во дворе дома Мэй и любезно беседовали между собой. В воздухе чувствовалось напряжение. Мулан могла только гадать, насколько хуже могло бы быть, если бы она и остальные девочки не следовали своему тайному плану. Она была рада, что они прошли через это вместе, так что теперь они смогут более уверенно чувствовать себя на состязании.

Наконец сваха пригласила девочек в класс, в то время как их семьи остались ждать снаружи. Внутри стояло шесть столов. На каждом из них лежали предметы предыдущих уроков. Тут были счёты, ткань и нитки для вышивания, свитки для письма. травы для чая. «Наставления» для чтения и большая миска риса для приготовления и измельчения в пудру.

– Девочки, у вас есть два часа, чтобы выполнить все задания. Вы не должны покидать комнату до тех пор. пока не пройдут два часа. Когда время выйдет, я вернусь с вашими семьями, чтобы посмотреть, как вы продемонстрируете свои умения, – Когда сваха повернулась, чтобы уйти. Мулан мельком увидела знакомое лицо позади неё. Отец девочки тоже был во дворе! Он вернулся! Мулан хотелось бы скорее броситься к нему и обнять, но дверь за свахой закрылась. Пора начинать.

От волнения у Мулан свело живот. Что подумает её отец о той уловке, на которую они с девочками решили пойти? Будет ли ему стыдно? После столь долгого пути домой станет пи это той встречей, которую он заслуживает?

Но затем Мулан посмотрела на нетерпеливые лица своих пятерых подруг. Они были командой. И девочка почувствовала себя спокойнее, уверенная в том, что то, чем они занимались, было лучшим решением. Возможно, те, кто находился по ту сторону двери, ожидали совсем другого... но это было правильно.

Спустя два часа дверь открылась, и вошла сваха, за которой последовали семьи девочек. Сваха выпучила глаза. Никакое количество косметики не смогло бы скрыть потрясение на её лице.

Мулан, Ин, Чен, На, Мэй и Цзинь сдвинули шесть столов в центре комнаты. Вместо того чтобы каждая из шести девочек выполнила предназначенные ей задания, они решили объединиться и выполнить их совместно. Девочки по очереди перемалывали рис для одной миски пудры, которая сейчас была безупречно нанесена на их лица. На столе лежал один свиток, его каллиграфические знаки были мастерски скопированы мазками шести разных рук. Тут было и большое блюдо идеально приготовленного риса. Возле риса стоял один чайник чая, приготовленного из трав, которые девочки выбрали совместно. Шесть клочков ткани были сшиты в один и вышиты подробным цветочным узором.

На другом свитке пергамента, расположенном рядом со счётами, был записан ряд вычислений. Мулан была уверена, что все ответы верны, так как расчёты девочки делали по очереди, постоянно проверяя друг друга.

Оценив открывшуюся картину, сваха схватила сборник «Наставлений», который девочкам необходимо было запомнить.

– Что ж, похоже, мои ученицы решили завершить состязание иным способом, – Мулан увидела, что сваха изо всех сил старается держать себя в руках, – Девочки старались действовать умно. Несомненно, это указывает на определённые таланты, но не на те, которые помогут им успешно выйти замуж, – Она ухмыльнулась девочкам, – «Наставления» помогут нам определить победительницу.

Сваха начала с Мэй, попросив её прочитать наизусть первое наставление. Однако Мэй заговорила не одна. Вместо этого все девочки дали ответ в один голос.

Лицо женщины побагровело от злости, это было видно даже сквозь белую пудру. От Мэй она перешла к Цзинь, попросив ту рассказать второе наставление. И вновь девочки ответили вместе, едва вовремя спохватившись, чтобы не спеть глупую песенку Мэй.

Мулан уже почти увидела, как из ушей свахи повалил пар. Женщина скомкала лист с «Наставлениями» и бросила его в миску с рисовой пудрой, а затем повернулась к семьям девочек, находящимся в комнате.

– Разбирайтесь с вашими дочерями сами, – воскликнула она, – Удачи! – И с этими словами сваха вышла из комнаты.

Мулан, Цзинь. На. Мэй, Чен и Ин обнялись. Освободившись от объятий, Мулан украдкой взглянула на свою семью. Её бабушка улыбалась понимающей улыбкой. Брови её мамы были удивлённо приподняты. А отец... отец просто светился, глядя на неё.

– Какой чудесный подарок к моему возвращению! – сказал он весело. Девочки нервно хихикнули.

Мама Мэй вышла вперёд:

– Я не хотела ничего говорить, чтобы не испортить отношение девочек к занятиям, но я слышала, что в последние годы эта сваха потеряла расположение многих семей. Уроки были для неё способом восстановить свою репутацию. Мне стало жаль эту женщину. и я решила, что несколько занятий никому не повредят. Думаю, наши дочери ясно дали понять, что лучше они обратятся к другой свахе, когда придёт время.

Шесть девочек дружно прокричали:

– Да!

В ответ на это отец Мулан громко рассмеялся. Понемногу к нему стали присоединяться остальные родители, бабушки и дедушки, и даже родители Ин, пока вся комната не наполнилась смехом. Сегодня никто не был опозорен.

Мулан бросилась вперёд, чтобы поприветствовать отца, остальные девочки сделали то же со своими родителями.

– Папа, не могу поверить, что ты действительно здесь! – В груди Мулан бушевала буря эмоций.

Отец прищурившись посмотрел на дочь:

– Кто это? Неужели Мулан?

– О чём ты говоришь? Конечно же это я! – воскликнула девочка.

Отец бережно провёл по лицу дочери рукавом своего одеяния. С кожи Мулан осыпалась белая пудра.

– Вот это больше похоже на правду. Вот моя девочка, – сказал он, сжимая её в объятиях. Мулан уютно устроилась в его руках, вдыхая запах, по которому скучала так много месяцев.

Семьи покинули дом Мэй и направились к деревне. Каждая из девочек восторженно рассказывала о том, чему они научились друг у друга за последние несколько недель.

– Я горжусь тобой, Мулан, – сказал отец, – Похоже, пока я сражался за Китай, здесь, дома, вы тоже участвовали в собственном небольшом сражении. Где ты научилась быть такой храброй и решительной?

Мулан покраснела:

– Я всему научилась у тебя, мамы и бабушки.

Бабушка Фа обняла Мулан. а мама засмеялась.

– Ну, тогда мы просто не можем прервать обучение сейчас, не так ли? – сказал отец Мулан, – Я должен многое наверстать, ведь меня так долго не было рядом, – Он улыбнулся, – С чего ты хочешь начать?