Вперёд — страница 4 из 15

– Но не с ним. – Барли поднял посох.

– Я встречусь с папой? – сказал Иэн, потрясённый.

Барли кивнул, и тут Лорел схватила письмо своего покойного мужа.

– Уилл, ах ты чудо. Что ты удумал?

Барли пытался что-то отыскать в ткани, которой был обёрнут посох.

– Сейчас... заклинание такой силы нуждается во вспомогательном элементе. Чтобы оно сработало, папе пришлось бы найти... – Наконец в его руках оказался сверкающий оранжевый камень, он поднёс его к свету. – Камень Феникса! Круто! Таких осталось всего несколько штук. – Барли осторожно поместил камень в углубление на самом верху посоха.

– Подожди, подожди – это опасно? – спросила Лорел.

Барли состроил серьёзную мину и протянул брату посох и листок с заклинанием.

– Сейчас мы это выясним.

Все напряжённо ждали... и тут Барли закричал, заставив Иэна и Лорел подпрыгнуть от испуга.

– Что случилось? – спросила Лорел.

– Заноза, – сказал Барли, посасывая палец. Наконец он вытащил её и встал в эффектную позу в центре спальни. Затем он начал читать заклинание:

– Только раз вернуть меня

Можно в мир земной.

Завтра до исхода дня

Я буду как живой.

Он напрягся, готовый вот-вот ощутить волшебство, но... ничего не случилось.

Иэн и Лорел уставились на Барли.

– Погодите, я, наверное, просто неправильно его держу, – сказал Барли. Он переставил руки и сосредоточился, повторяя заклинание снова, немного громче. Но всё равно ничего не произошло.

Полный решимости, Барли пытался сотворить заклинание снова и снова. И снова.

Наконец мама остановила его. Барли прислонил посох к столу Иэна и плюхнулся на кровать рядом с ними. Лорел положила руку на плечо сыну, и все трое некоторое время сидели молча, разделяя печаль и тоску по эльфу, которого им так не хватало.

Лорел взяла в руки письмо с заклинанием:

– Мне жаль, что здесь нет вашего отца. Это показывает, как сильно он хотел видеть вас обоих. Настолько, что он готов был испробовать что угодно. Это по-прежнему весьма особенный подарок, – её голос дрожал.

Барли вздохнул и ушёл, не сказав ни слова.

Лорел повернулась к Иэну.

– Эй, не хочешь пойти со мной и попробовать твой тортик?

– Всё нормально, мам. Спасибо.

Лорел подошла к двери и на миг остановилась, жалея, что не может всё исправить. Она тихо спустилась по лестнице и направилась в кондитерскую.

Иэн неподвижно сидел на кровати. Он взял письмо и некоторое время изучал заклинание, прежде чем прочитать вслух.

Завтра до исхода дня

Я буду как живой.

И вдруг в этот момент начало происходить что-то странное!

Глава 5

Как только первые слова заклинания сорвались с губ Иэна, деревянный посох засветился! Эльф продолжил громко читать, и посох задрожал, а свет стал ярче.

И тут весь воздух словно высосали из комнаты, и предметы, включая посох, воспарили, поднимаясь к потолку! Когда посох начал падать, Иэн поймал его и закончил заклинание. Тут из камня вырвался луч света!

Услышав шум, Барли прибежал в комнату.

– Что ты здесь делаешь... Цадар меня побери! – Он не мог поверить своим глазам. – Как ты...

– Не знаю, оно само началось! – крикнул Иэн, изо всех сил пытаясь удержать посох, пока его книги, одежда и мебель летали вокруг него. Это было похоже на необыкновенное торнадо!

Жгуня на секунду просунула голову в дверной проём, но тут же испуганно бросилась прочь. Иэн изо всех сил вцепился в посох, трясущийся всё сильнее и сильнее. Луч магического света опустился на пол, и на этом месте стала появляться пара мужских туфель!

– Ух ты, ноги! – воскликнул Барли.

Иэн ахнул: над туфлями появились ярко-фиолетовые носки! Заклинание работало! Оно... возвращало их отца!

По мере движения света вверх материализовались штаны, ремень, затем, пуговица за пуговицей, начала формироваться рубашка.

Самоцвет поднялся из посоха и бешено завращался, свет становился всё ярче и ярче, и Иэну было всё труднее удерживать посох. Но тут тело отца, так и не появившееся до конца, стало исчезать. Что-то было не так.

– Погоди, я помогу! – бросившись к Иэну, крикнул Барли.

Иэн попятился.

– БАРЛИ, НЕТ!

Комнату осветила ослепительная вспышка света, и самоцвет разлетелся на миллион кусочков! Братья пролетели через всю комнату, отброшенные неведомой силой, а из окна повылетали стёкла. Самоцвет рассыпался пылью.

Барли помог Иэну подняться, и они оглядели разгромленную комнату, ища отца.

Внезапный шорох за грудой одежды в шкафу привлёк внимание мальчиков. Пара ног в брюках цвета хаки и парадных туфлях высунулась наружу!

– Папа? – неуверенно позвал Иэн.

Ноги встали, и мальчики увидели... что у них нет верхней половины! Иэн и Барли закричали.

– Только ноги! – вскрикнул Барли. – Туловища нет! Я точно помню, у папы было туловище!

Братья с ужасом наблюдали, как ноги отца ходят по комнате.

– Что же я наделал? – с паникой в голосе сказал Иэн. – Это ужасно! –- Он заметался туда-сюда, пытаясь успокоиться, а затем опустился на колени и попытался заговорить со штанами. – Эй? – Он протянул руку и провёл ладонью по воздуху там, где должно было быть туловище.

Одна из папиных ног начала ощупывать пол вокруг себя, словно пытаясь оценить пространство. Иэн и Барли наблюдали, как ноги двигаются по комнате, словно малыш, который учится ходить.

– Похоже, это действительно он, – сказал Барли.

Ребята наблюдали за происходящим с вытянутыми лицами. И тут папа врезался в стену, прервав их молчаливое изумление. Он остановился и снова ощупал пространство перед собой, явно сбитый с толку и растерянный.

– Папа! Ты в своём доме! – крикнул Барли.

Отец врезался в комод, с которого упала стопка книг, повалив его на пол. Мальчики подбежали и помогли ему встать.

– Он нас не слышит, – сказал Иэн.

Барли подошёл к папиным ногам и, не торопясь, начал постукивать по ступне.

Иэн с любопытством наблюдал за происходящим.

– Что ты делаешь?

Барли выступал первые пять тактов пьесы «Собачий вальс». Папины ноги вдруг подскочили от волнения. Он закончил мелодию и коснулся ногой ступни Барли, нежно поглаживая её.

Лицо Барли просияло.

– Совершенно верно, папа. Это я, Барли. – Отец постучал вокруг себя, чтобы найти ногу Иэна, и коснулся её.

– Да, это Иэн.

– Привет... папа, – тихо сказал Иэн. Он положил руку на ногу отца, жалея, что не может обнять его. – О... Я всё испортил, и теперь он навсегда останется лишь ногами!

Барли посмотрел на заклинание.

– Ну... не навсегда. Эффект заклинания длится всего один день. Завтра на закате он исчезнет, и мы никогда не сможем вернуть его обратно. – Он показал Иэну два рисунка: на первом был изображён человек, стоящий рядом с солнцем, а на втором – заход солнца и исчезновение человека.

Иэн вздохнул.

– Хорошо, хорошо, хорошо. Сутки... это не так много, но... – Он посмотрел на свой телефон и увидел, что тот разбился в волшебном хаосе. Иэн отбросил телефон в сторону и поставил таймер на двадцать четыре часа на своих наручных часах. – Нам просто придётся повторить заклинание.

– Не придётся. Ты просто ДОЛЖЕН это сделать. – Барли схватил Иэна и заключил его в дружеский захват. – Эльф может колдовать, только если у него есть дар. А у моего младшего брата он есть!

Иэн оттолкнул его.

– Но я даже не смог закончить заклинание.

– Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы попрактиковаться, пока мы будем искать ещё один Камень Феникса.

Барли вытащил карты «Квестов былых времён» и начал их перебирать.

– Ага! – сказал он, найдя нужную. – Мы отправимся в место, где берут начало все квесты... – Барли показал Иэну карточку с изображением старой таверны, на которой было написано: «ЛЕГЕНДАРНОЕ МЕСТО. НАЧНИ КВЕСТ». – Таверна Мантикоры! Ею управляет бесстрашная искательница приключений. Она знает, где найти любой самоцвет, талисман, тотем...

– Барли, это всего лишь игра, – нахмурился Иэн.

– Основанная на реальной жизни!

– Но откуда мы знаем, что эта таверна всё ещё там?

– Она там, – сказал Барли. – Послушай, я годами тренировался именно ради этого момента. И говорю тебе... это единственный способ найти Камень Феникса. – Барли поднял карточку с нарисованным на ней драгоценным камнем. – Доверься мне.

Иэн посмотрел на папины ноги, сидевшие на стуле, и вздохнул. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять идею Барли.

– Я встречусь со своим отцом во что бы то ни стало.

Улыбка Барли расползлась от уха до уха, он был абсолютно счастлив и готов к приключениям.

– Ты слышишь, папа? Нас ждёт квест!

Глава 6

Барли забрался на водительское сиденье своего фургона, а папа и Иэн сели сзади. Барли повернул ключ в замке зажигания. Двигатель напрягся, пытаясь завестись.

– Давай, Гвиневра, – сказал он, похлопывая по приборной доске.

– Может, нам лучше поехать на автобусе? – предложил Иэн.

– С ней всё в порядке, – ответил Барли. Он вытащил кассету с надписью «ДЛЯ КВЕСТОВ» и вставил её в стереосистему. Заиграла драматичная музыка, и Барли крикнул:

– И-ха!

Фургон рванул вперёд и, выпустив клубы чёрного дыма, с громким звуком направился прочь.

Они быстро проехали через весь город и миновали дорожный знак с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ НОВЫЙ ГРИБОГРАД». Пока Барли расплачивался с троллем на кассе платной дороги, Иэн разговаривал с отцом.

– Так или иначе, она похожа на награду за успехи в математике, – сказал он. – Но я покажу тебе, когда мы вернёмся домой.

– Эй, о чём вы там трещите, две сороки? – спросил Барли, глядя на них в зеркало заднего вида.

– Знаешь, мне было странно разговаривать с папой без верхней половины, так что... та-да! – Иэн отодвинулся в сторону, показывая набитую чем-то кофту, прикреплённую к штанам, – подобие верхней части тела и головы! Он даже прицепил солнцезащитные очки, чтобы создавалось впечатление, будто у папы есть глаза.