– Но не с ним. – Барли поднял посох.
– Я встречусь с папой? – сказал Иэн, потрясённый.
Барли кивнул, и тут Лорел схватила письмо своего покойного мужа.
– Уилл, ах ты чудо. Что ты удумал?
Барли пытался что-то отыскать в ткани, которой был обёрнут посох.
– Сейчас... заклинание такой силы нуждается во вспомогательном элементе. Чтобы оно сработало, папе пришлось бы найти... – Наконец в его руках оказался сверкающий оранжевый камень, он поднёс его к свету. – Камень Феникса! Круто! Таких осталось всего несколько штук. – Барли осторожно поместил камень в углубление на самом верху посоха.
– Подожди, подожди – это опасно? – спросила Лорел.
Барли состроил серьёзную мину и протянул брату посох и листок с заклинанием.
– Сейчас мы это выясним.
Все напряжённо ждали... и тут Барли закричал, заставив Иэна и Лорел подпрыгнуть от испуга.
– Что случилось? – спросила Лорел.
– Заноза, – сказал Барли, посасывая палец. Наконец он вытащил её и встал в эффектную позу в центре спальни. Затем он начал читать заклинание:
– Только раз вернуть меня
Можно в мир земной.
Завтра до исхода дня
Я буду как живой.
Он напрягся, готовый вот-вот ощутить волшебство, но... ничего не случилось.
Иэн и Лорел уставились на Барли.
– Погодите, я, наверное, просто неправильно его держу, – сказал Барли. Он переставил руки и сосредоточился, повторяя заклинание снова, немного громче. Но всё равно ничего не произошло.
Полный решимости, Барли пытался сотворить заклинание снова и снова. И снова.
Наконец мама остановила его. Барли прислонил посох к столу Иэна и плюхнулся на кровать рядом с ними. Лорел положила руку на плечо сыну, и все трое некоторое время сидели молча, разделяя печаль и тоску по эльфу, которого им так не хватало.
Лорел взяла в руки письмо с заклинанием:
– Мне жаль, что здесь нет вашего отца. Это показывает, как сильно он хотел видеть вас обоих. Настолько, что он готов был испробовать что угодно. Это по-прежнему весьма особенный подарок, – её голос дрожал.
Барли вздохнул и ушёл, не сказав ни слова.
Лорел повернулась к Иэну.
– Эй, не хочешь пойти со мной и попробовать твой тортик?
– Всё нормально, мам. Спасибо.
Лорел подошла к двери и на миг остановилась, жалея, что не может всё исправить. Она тихо спустилась по лестнице и направилась в кондитерскую.
Иэн неподвижно сидел на кровати. Он взял письмо и некоторое время изучал заклинание, прежде чем прочитать вслух.
Завтра до исхода дня
Я буду как живой.
И вдруг в этот момент начало происходить что-то странное!
Глава 5
Как только первые слова заклинания сорвались с губ Иэна, деревянный посох засветился! Эльф продолжил громко читать, и посох задрожал, а свет стал ярче.
И тут весь воздух словно высосали из комнаты, и предметы, включая посох, воспарили, поднимаясь к потолку! Когда посох начал падать, Иэн поймал его и закончил заклинание. Тут из камня вырвался луч света!
Услышав шум, Барли прибежал в комнату.
– Что ты здесь делаешь... Цадар меня побери! – Он не мог поверить своим глазам. – Как ты...
– Не знаю, оно само началось! – крикнул Иэн, изо всех сил пытаясь удержать посох, пока его книги, одежда и мебель летали вокруг него. Это было похоже на необыкновенное торнадо!
Жгуня на секунду просунула голову в дверной проём, но тут же испуганно бросилась прочь. Иэн изо всех сил вцепился в посох, трясущийся всё сильнее и сильнее. Луч магического света опустился на пол, и на этом месте стала появляться пара мужских туфель!
– Ух ты, ноги! – воскликнул Барли.
Иэн ахнул: над туфлями появились ярко-фиолетовые носки! Заклинание работало! Оно... возвращало их отца!
По мере движения света вверх материализовались штаны, ремень, затем, пуговица за пуговицей, начала формироваться рубашка.
Самоцвет поднялся из посоха и бешено завращался, свет становился всё ярче и ярче, и Иэну было всё труднее удерживать посох. Но тут тело отца, так и не появившееся до конца, стало исчезать. Что-то было не так.
– Погоди, я помогу! – бросившись к Иэну, крикнул Барли.
Иэн попятился.
– БАРЛИ, НЕТ!
Комнату осветила ослепительная вспышка света, и самоцвет разлетелся на миллион кусочков! Братья пролетели через всю комнату, отброшенные неведомой силой, а из окна повылетали стёкла. Самоцвет рассыпался пылью.
Барли помог Иэну подняться, и они оглядели разгромленную комнату, ища отца.
Внезапный шорох за грудой одежды в шкафу привлёк внимание мальчиков. Пара ног в брюках цвета хаки и парадных туфлях высунулась наружу!
– Папа? – неуверенно позвал Иэн.
Ноги встали, и мальчики увидели... что у них нет верхней половины! Иэн и Барли закричали.
– Только ноги! – вскрикнул Барли. – Туловища нет! Я точно помню, у папы было туловище!
Братья с ужасом наблюдали, как ноги отца ходят по комнате.
– Что же я наделал? – с паникой в голосе сказал Иэн. – Это ужасно! –- Он заметался туда-сюда, пытаясь успокоиться, а затем опустился на колени и попытался заговорить со штанами. – Эй? – Он протянул руку и провёл ладонью по воздуху там, где должно было быть туловище.
Одна из папиных ног начала ощупывать пол вокруг себя, словно пытаясь оценить пространство. Иэн и Барли наблюдали, как ноги двигаются по комнате, словно малыш, который учится ходить.
– Похоже, это действительно он, – сказал Барли.
Ребята наблюдали за происходящим с вытянутыми лицами. И тут папа врезался в стену, прервав их молчаливое изумление. Он остановился и снова ощупал пространство перед собой, явно сбитый с толку и растерянный.
– Папа! Ты в своём доме! – крикнул Барли.
Отец врезался в комод, с которого упала стопка книг, повалив его на пол. Мальчики подбежали и помогли ему встать.
– Он нас не слышит, – сказал Иэн.
Барли подошёл к папиным ногам и, не торопясь, начал постукивать по ступне.
Иэн с любопытством наблюдал за происходящим.
– Что ты делаешь?
Барли выступал первые пять тактов пьесы «Собачий вальс». Папины ноги вдруг подскочили от волнения. Он закончил мелодию и коснулся ногой ступни Барли, нежно поглаживая её.
Лицо Барли просияло.
– Совершенно верно, папа. Это я, Барли. – Отец постучал вокруг себя, чтобы найти ногу Иэна, и коснулся её.
– Да, это Иэн.
– Привет... папа, – тихо сказал Иэн. Он положил руку на ногу отца, жалея, что не может обнять его. – О... Я всё испортил, и теперь он навсегда останется лишь ногами!
Барли посмотрел на заклинание.
– Ну... не навсегда. Эффект заклинания длится всего один день. Завтра на закате он исчезнет, и мы никогда не сможем вернуть его обратно. – Он показал Иэну два рисунка: на первом был изображён человек, стоящий рядом с солнцем, а на втором – заход солнца и исчезновение человека.
Иэн вздохнул.
– Хорошо, хорошо, хорошо. Сутки... это не так много, но... – Он посмотрел на свой телефон и увидел, что тот разбился в волшебном хаосе. Иэн отбросил телефон в сторону и поставил таймер на двадцать четыре часа на своих наручных часах. – Нам просто придётся повторить заклинание.
– Не придётся. Ты просто ДОЛЖЕН это сделать. – Барли схватил Иэна и заключил его в дружеский захват. – Эльф может колдовать, только если у него есть дар. А у моего младшего брата он есть!
Иэн оттолкнул его.
– Но я даже не смог закончить заклинание.
– Ну, у тебя будет достаточно времени, чтобы попрактиковаться, пока мы будем искать ещё один Камень Феникса.
Барли вытащил карты «Квестов былых времён» и начал их перебирать.
– Ага! – сказал он, найдя нужную. – Мы отправимся в место, где берут начало все квесты... – Барли показал Иэну карточку с изображением старой таверны, на которой было написано: «ЛЕГЕНДАРНОЕ МЕСТО. НАЧНИ КВЕСТ». – Таверна Мантикоры! Ею управляет бесстрашная искательница приключений. Она знает, где найти любой самоцвет, талисман, тотем...
– Барли, это всего лишь игра, – нахмурился Иэн.
– Основанная на реальной жизни!
– Но откуда мы знаем, что эта таверна всё ещё там?
– Она там, – сказал Барли. – Послушай, я годами тренировался именно ради этого момента. И говорю тебе... это единственный способ найти Камень Феникса. – Барли поднял карточку с нарисованным на ней драгоценным камнем. – Доверься мне.
Иэн посмотрел на папины ноги, сидевшие на стуле, и вздохнул. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять идею Барли.
– Я встречусь со своим отцом во что бы то ни стало.
Улыбка Барли расползлась от уха до уха, он был абсолютно счастлив и готов к приключениям.
– Ты слышишь, папа? Нас ждёт квест!
Глава 6
Барли забрался на водительское сиденье своего фургона, а папа и Иэн сели сзади. Барли повернул ключ в замке зажигания. Двигатель напрягся, пытаясь завестись.
– Давай, Гвиневра, – сказал он, похлопывая по приборной доске.
– Может, нам лучше поехать на автобусе? – предложил Иэн.
– С ней всё в порядке, – ответил Барли. Он вытащил кассету с надписью «ДЛЯ КВЕСТОВ» и вставил её в стереосистему. Заиграла драматичная музыка, и Барли крикнул:
– И-ха!
Фургон рванул вперёд и, выпустив клубы чёрного дыма, с громким звуком направился прочь.
Они быстро проехали через весь город и миновали дорожный знак с надписью «ВЫ ПОКИДАЕТЕ НОВЫЙ ГРИБОГРАД». Пока Барли расплачивался с троллем на кассе платной дороги, Иэн разговаривал с отцом.
– Так или иначе, она похожа на награду за успехи в математике, – сказал он. – Но я покажу тебе, когда мы вернёмся домой.
– Эй, о чём вы там трещите, две сороки? – спросил Барли, глядя на них в зеркало заднего вида.
– Знаешь, мне было странно разговаривать с папой без верхней половины, так что... та-да! – Иэн отодвинулся в сторону, показывая набитую чем-то кофту, прикреплённую к штанам, – подобие верхней части тела и головы! Он даже прицепил солнцезащитные очки, чтобы создавалось впечатление, будто у папы есть глаза.