Враг моего врага — страница 20 из 34

— Вот, держи, — с этими словами Череп неспешно развернул пластпапир и продемонстрировал пельту внушительную связку купюр светло-серого цвета. Все одинакового достоинства — каждая банкнота номиналом в пятьсот солов. — Здесь двадцать тысяч солов Директората. Руфус Савицкий возвращает долг и просит извинить за задержку с выплатой.

— Надеюсь, дела у кергеленца пошли нормально? — Пенгари также неспешно завернул деньги обратно в пластпапир и убрал пакет с глаз долой, куда-то под фрабкордовый жилет.

— Да, неплохо. — Наёмник оглядел иберийцев. — Что за дела у тебя с этими провинциалами? Без обид, ребята, но вы выглядите именно так. Разве что у тебя, парень, — Череп кивнул в сторону Диего, — выправка бывшего военного. Служил?

— Допустим. — Диего совсем не собирался вступать в откровенный разговор с каким-то наёмником.

— Да мне, собственно, пофигу! — усмехнулся Череп.

— Тут такое дело, Даррен… — Пенгари провёл ладонью по подбородку. — Эти ребята прилетели на Бордиан с Иберии за помощью. На их планету имеет виды — как думаешь, кто?

Череп молча пожал плечами — дескать, я откуда могу знать?

— Кстати, — спохватился пельт, — я забыл вам представить этого господина. Даррен Данилов по прозвищу Череп, наёмный ассасин с Кальдерона… — при этих словах пельта Данилов слегка усмехнулся. — Так вот — Иберию решил прибрать к своим рукам «Ореол»…

— «Ореол»?! — Данилов даже чуть привстал на стуле. — Е… ой, прошу прощения, леди! С какого такого перепугу эта аскольская сволота решила захватить целую планету?!

— Для того, чтобы дерьмо своё на наших землях выращивать, — угрюмо произнёс Фоссел. — Почва на Иберии весьма плодородна, вот и решил Териус, что она пропадает даром. А то, что Иберия кормит своим зерном добрую дюжину систем, его не волнует.

— Ну, Териус не тот человек, которому есть дело до продовольствия, — понимающе кивнул Данилов. — Вот дела-то, разрази меня нейтронная буря! И, я так понимаю, что этот тип, — кальдеронец пальцем ткнул в сторону Пенгари, — согласился вам помочь?

— Именно так, — кивнул пельт.

— Если не секрет — откуда у окраинной аграрной планеты взялись средства для найма армии боевиков? — Данилов внимательно всмотрелся в лицо Диего, в котором он без труда определил главного из всей троицы. — У таких планет обычно средств еле-еле хватает на свои нужды, а тут, как ни крути, армию надо нанять.

— Концессия на разработку месторождений роданция, — спокойно пояснил Диего. — Девять миллионов тонн.

— Роданций? — Данилов прищурился. — Да, это серьёзно меняет дело. Кое-кто оторвёт у вас эти залежи с руками и ногами… только вот этот «кое-кто» далековато отсюда… Гм…

Кальдеронец замолчал и ещё раз оглядел иберийцев и пельта.

— Думаю, мне стоит предложить вам свои услуги, — проговорил он. — Не считайте, что, раз я один, то проку от меня будет пшик. Я могу вас кое с кем свести. Ребята ушлые в нашем деле, кому хочешь башку оторвут. И некоторые из них имеют свои счёты к Териусу. Тот же Джифф Роканн с Алтаза. Его какой-то родич — у алтазианцев в этом плане всё довольно запутано — был убит в стычке с боевиками «Ореола» на Кальварате-VII, так что алтазианец будет только рад спалить своим пульсатором десяток-другой отморозков Териуса. К тому же, я вчера видел его здесь, в Дениве.

— Тут много кто из нашей братии сейчас находится, — сказал Пенгари. — Хадда, судя по всему, хочет объединить наёмников Периферии в нечто навроде Федерации или Лиги, или как там проционец это собирается назвать…

— Дельная мысль, вообще-то! — кивнул кальдеронец. — Вразнобой когда работаем, то всякая сволочь норовит вставить палки в колёса! А когда за твоей спиной будет стоять целая армия таких же ушлёпков, как ты сам — любой бурруп дважды подумает, стоит ли затевать ссору с нашим братом!

— Это да, дело говоришь! — одобрительно кивнул пельт.

— Так вы присоединяетесь к нам? — спросила Изабелла.

— Во-первых, лишние деньги мне не будут лишними, леди! — усмехнулся Данилов. — Во-вторых, я почту за удовольствие прижечь некоторое количество этих детей кугхры! В-третьих, здесь, на Бордиане, я заметил какого-то странного типа, явно не местного розлива. Похож на профессионального то ли военного, то ли разведчика. Ошивается в окружении Хадды, и это явно неспроста. Есть у меня версия, откуда этот тип, но это потом. Да и новую планету хочется посмотреть. Говорят, что ваши пляжи Сан-Эстебана дадут фору пляжам Эхо и Иллирии — это верно?

Диего хотел было ответить кальдеронцу, но не успел. Раздавшийся где-то за стенами кантины громкий звук, в котором иберийцы с запозданием, но всё-таки узнали звук прогремевшего мощного взрыва, не дал Диего ничего произнести.

— Это ещё что за херня там творится?! — Пенгари недоумённо обернулся в сторону большого панорамного окна. Не он один обернулся — все, кто находились в зале, устремили свои взоры в том же направлении.

— Где-то что-то бабахнуло! — философски заметил Данилов. — Пошли глянем, что ли?

Иберийцы, пельт и кальдеронец переглянулись, затем, не сговариваясь, поднялись на ноги и заспешили к выходу из кантины. Впрочем, так поступили не одни они.

Выйдя на улицу, Диего и его спутники сразу же увидели поднимающийся в небо чёрный столб дыма, до которого — визуально, по крайней мере — было не так уж и далеко. Мимо кантины с воем пронеслись две полицейские машины, волоча за собой хвосты пыли — недавно прошедшая пылевая буря обильно посыпала город песком, который коммунальные службы ещё не успели убрать.

— Это что же тут творится? — Изабелла взглянула на Пенгари. — Местные разборки?

— Нет, вы что? — усмехнулся пельт. — Какие местные разборки? Законники Гильдии за такие штуки на месте могут пристрелить! Нет, это что-то другое. Давайте-ка поглядим… тем более, что туда уже валят любопытные…

Действительно, в ту сторону, откуда поднимался дым, уже спешили люди и ксеносы, явно горя желанием узнать, что же там такое произошло.

Быстро пройдя по улице, на которой была расположена кантина Загга Сорена, иберийцы, пельт и кальдеронец свернули за угол пятиэтажного офисного здания и сразу же увидели причину и следствие. У правого края проезжей части на боку лежало то, что ещё совсем недавно было наземным минивэном, а чуть поодаль, уткнувшись носом в стену какого-то четырёхэтажного здания, стоял внешне вроде бы неповреждённый тяжёлый бронированный вездеход денгарской модели «матадор», возле которого на тротуаре сидела светловолосая женщина, на лице которой явственно читалась боль от то ли ушиба, то ли ещё чего. Вокруг неё с мрачными выражениями лиц стояли уже знакомые Диего ригелианин и винзили, а в раскрытом моторном отсеке вездехода, безбожно матерясь сразу на нескольких языках, ковырялся чернокожий боевик.

— Охренеть! — при виде этой картины Пенгари вытаращил глаза. — Это кто же настолько обижен умом, что осмелился на такое?! Вы же уже знаете, кто это такая там сидит?

— Инара Шепард, — Диего быстрым шагом решительно направился туда, где сидела на тротуаре дочь Бульдозера Шепарда в окружении своих помощников. Дана и Пермин при звуке приближающихся шагов тут же хищно повернулись в ту сторону, но, завидя приближающегося иберийца, лишь досадливо сплюнули на тротуар и опустили изготовившееся было к бою оружие.

— Что случилось? — спросил, подходя к денгарийке, Диего. При звуке его голоса Инара сердито дёрнулась было, но, завидя иберийца, тут же успокоилась.

— Да вот… — она кивнула головой в сторону останков минивэна, поморщившись при этом движении. Диего, оглядев Инару внимательным взглядом, заметил, что девушка старательно бережёт левую руку. — Какая-то сволочь взорвать меня надумала, не иначе!

— Вы уверены в этом? — Диего присел на корточки подле Инары. — Что у вас с рукой?

— Сустав вывихнут, — Инара сплюнула на отнюдь не блещущий чистотой тротуар. — А по-вашему, как это можно охарактеризовать, а, Диего Алонсо?

— Слушайте, вы можете звать меня просто Диего? — нахмурился ибериец. — Дайте руку вашу посмотрю.

— Вы что — ещё и медик? — серые глаза денгарийки, несмотря на испытываемую ею боль в повреждённой руке, на миг вспыхнули весельем. — Мне казалось, что вы говорили, что служили десантником, а не медиком.

— Солдат, который не умеет оказывать первую помощь — не солдат, а так, недоразумение какое-то, — произнёс Диего, осторожно ощупывая левую руку денгарийки. — У вас сустав вывихнут…

— А то я не знаю!

— … и небольшое растяжение связок, — не обратив ровным счётом никакого внимания на слова Инары, докончил Диего. — Неудачно ударились обо что-то твёрдое при взрыве?

— Взрывной волной «матадор» отбросило на тротуар, а я в тот момент была не пристёгнута ремнём безо… ай, зараза! Больно же!

— Зато теперь сустав на месте, — хмыкнул Диего, глядя на покрасневшую от боли девушку. — А касаемо растяжения — я бы вам порекомендовал мазь на основе вытяжки из корня дакотского степного ковыля. Очень эффективное средство при подобных неприятностях.

— Спасибо… Диего… — Инара, пробормотав себе под нос нечто забористое и не совсем приличное, поднялась на ноги и огляделась по сторонам. — Вот же твари! Взорвать меня решили!

— Вы точно уверены, что это не простое совпадение? — спросила Изабелла, глядя, как прибывшие на место происшествия полицейские осматривают останки минивэна, не решаясь, однако, беспокоить Инару и её спутников. По всей видимости, на Бордиане прекрасно знали, кем на самом деле является денгарийка.

— Какое, нафрелл, совпадение?! — фыркнула Шепард. — Эта рухлядь рванула как раз именно тогда, когда мы мимо проезжали! Совпадение! Кто-то явно решил свести счёты со своей вонючей жизнью особо изуверским способом!

— Да уж, я не завидую тому дебилу, который всё это устроил! — хохотнул Данилов.

— А, Череп — и ты здесь? — Инара не особо удивилась присутствию в данном месте ассасина с Кальдерона. — Тоже решил посмотреть, чего там Хадда предложит?

— Как раз моё присутствие на Бордиане вполне объяснимо, чего нельзя сказать о тебе, — нагло отозвался Данилов. — Вряд ли твой папаша мог заинтересоваться предложением проционца. Скорее наоборот — Синдикату есть что предложить Гильдии.