Враг моего врага — страница 23 из 34

— Есть хочешь?

— Благодарю, нет. В дамарском ресторане мы довольно плотно пообедали.

— Это в ресторане Далла? — осведомился наёмник с очень короткой стрижкой, на правом бедре которого висела кобура с импульсным пистолетом, а за спиной маячил лазган астраханского производства. — Да, там кормят вкусно и, самое главное, порции там большие! Ты там бывал, Джифф?

— Да, хорошее заведение, — отозвался второй наёмник. Услышав его имя, Диего сообразил, что это и есть тот самый алтазианский охотник за головами Джифф Роканн, о котором упоминал Даррен Данилов. — Бывал там несколько раз. Правда, скриффу не пил — этот напиток нам, алтазианцам, не рекомендуют употреблять из-за высокого содержания в нём маламаты. По той же причине мы не пьём ваш кофе, Рауль.

— Ну да, разные метаболические системы! — понимающе кивнул тот, кого Роканн назвал Раулем.

— Это, безусловно, очень интересная тема, господа, — спокойным и, вместе с тем, твёрдым тоном произнесла Инара, — но сейчас это не относится к нашему разговору. Диего — позволь представить тебе этих двоих господ. Джифф Роканн, охотник за головами с Алтаза. Этот суровый господин — Рауль Торрес с Онтарио, та же специализация, что и у Роканна. Сейчас на Бордиане проходит, так сказать, слёт представителей данного ремесла — Даскар Хадда хочет упорядочить деятельность вольных охотников и стрелков, и я полагаю, что проционец дело говорит. Я рассказала этим господам о вашей проблеме и они любезно согласились принять участие в планируемой операции. У них для этого есть причины и я думаю, что они не откажутся вам их озвучить.

Инара замолчала и перевела взгляд на наёмников — дескать, давайте, говорите вы.

Роканн и Торрес переглянулись между собой, затем алтазианец пожал плечами и перевёл глаза на Диего.

— Один мой родственник — не буду вдаваться в подробности родственных связей, ибо у алтазианцев они довольно сложны для понимания представителями иных рас — умер по вине именно «Ореола». Подробности здесь не важны, важен сам факт того, что мне предоставляется возможность рассчитаться с Териусом и его отморозками. Так что на мой пульсатор ты вполне можешь рассчитывать, Диего Алонсо. И платы я с вас не возьму. Это вендетта, а за неё не берут деньги.

Роканн достал из поясных ножен боевой нож с, судя по всему, довольно острым лезвием и церемонно провёл им по указательному пальцу правой руки. Порез тут же оброс кровавой бахромой и алтазианец стряхнул несколько капель на поверхность стола. После этого ксенос убрал нож обратно в ножны и аккуратно обмотал палец антисептической лентой, которую он достал откуда-то из кармана штанов.

— Моя причина ввязаться в это дело довольно банальна, — проговорил Торрес, с интересом наблюдавший за сценой. — Говоришь, у вас есть концессия на разработку месторождений роданция? За неё определённо отвалят хорошие деньги — вот и причина. Можешь рассчитывать на мой бластер, парень.

— Спасибо, — кивнул Диего обоим наёмникам. Перевёл взгляд на Инару.

— Видишь, как всё просто получается? — денгарийка приветливо улыбнулась Диего. — Теперь у вас есть «Чистильщики» Пенгари, Данилов, Роканн и Торрес. И ещё…

Инара вытащила из-под стола переносной коммуникатор и водрузила его на столешницу. Покопавшись в настройках устройства, она довольно хмыкнула и включила пару сенсоров на панели управления. Над коммуникатором тут же развернулся виом, протаял в глубину, но первые несколько секунд в нём был виден только серый фон холостого режима. Потом внутри виома протаяло изображение и на Диего Алонсо воззрилось суровое лицо, принадлежащее мужчине лет пятидесяти-пятидесяти пяти, изо рта которого торчала весьма дорогая тангароанская сигара.

От неожиданности Диего даже чуть подался назад, словно опасаясь того, что Алан Шепард высунет свою мускулистую руку из виома и схватит его за горло. Однако, разумеется, ничего такого не произошло — да и не могло в принципе произойти. Глава Тёмного Синдиката внимательно оглядел иберийца, затем перекинул сигару из одного уголка рта в другой, и слегка кивнул в знак приветствия.

— Полагаю, что вы и есть тот самый Диего Алонсо с Иберии, о котором мне говорила Инара? — уточнил Шепард. Голос у денгарийца оказался под стать его облику — густой бас, способный, казалось, разломать метровой толщины стену своими акустическими вибрациями. — Моё почтение, господин Алонсо.

— Э-э… — Диего прочистил горло. — Рад знакомству, сеньор Шепард. Чем обязан столь неожиданному звонку?

— Дочка мне рассказала о вашей проблеме, господин Алонсо, — произнёс Шепард, не выпуская изо рта сигару. Со стороны это могло показаться проявлением неуважения к собеседнику, однако такова была манера ведения беседы главой Тёмного Синдиката. — Териус, похоже, окончательно зарвался, и я полагаю, что его следует опустить на землю с тех высот, на которые он забрался. Я выделю в распоряжение вашего правительства две эскадры своего космофлота и танкодесантную группировку на «Сферах». Думаю, что этого вам будет вполне достаточно для отражения агрессии. К тому же, судя по тому, что в том помещении, где вы сейчас присутствуете, находится господин Андерссон, вам не о чем особо беспокоиться. А теперь, господин Алонсо — прошу меня извинить, но у меня масса неотложных дел. Всего вам хорошего.

Алан Шепард кивнул Диего и исчез из створа виома, оставив после себя серый фон холостого режима.

— Действия преступной группировки, именуемой «Ореолом», несут в себе угрозу для многих миров этой части Галактики, — подал голос господин в деловом костюме, — поэтому не стоит удивляться тому, что Тёмный Синдикат предложил вам свою помощь в противостоянии с Териусом. К тому же, наличие на вашей планете богатых месторождений роданция ставит её в разряд стратегически важных миров. — Видя проступившее на лице Алонсо недоумение, господин в деловом костюме добродушно усмехнулся. — Наверное, будет лучше, если я представлюсь и тем самым внесу некоторую ясность в ситуацию. Магнус Андерссон, полковник военной разведки Корпоративного Правления Эльсинора. На Бордиане нахожусь по заданию Директората КПЭ, которое вас никоим образом не касается, господин Алонсо. Но, как вы понимаете, нельзя позволить каким-то преступникам захватить контроль над планетой, имеющей столь богатые залежи роданция.

— Погодите, я чего-то потерял нить рассуждений! — Диего помотал головой, силясь понять, что же тут, в конце концов, происходит. — О чём вообще сейчас идёт речь?

— Дело в том, Диего, — произнесла Инара, — что ваш регион пространства уже некоторое время находится под пристальным наблюдением. Я говорю о Карибской Впадине. Оказывается, многие планеты этого района богаты залежами роданция, и нет ничего удивительного, что Корпоративное Правление проявило к Карибской Впадине интерес. Роданций весьма интересен Директорату, также, кроме этого, есть ряд других причин. Но это уже не относится к делу.

— Вы уверены в этом? — нахмурился Диего. Нечто в таком роде он предполагал — связь Тёмного Синдиката с эльсинорцами, однако, согласитесь, неприятно осознавать, что твоя планета является всего лишь пешкой в игре, ведущейся могущественной империей, в которую постепенно превращалось Правление. Другое дело, что такие миры, как Иберия или Кальдерон, здесь не имели никакого слова. Достаточно одной эскадры ВКС Директората и десантного корпуса вторжения — и всё, сеанс окончен.

— Политика и военные вопросы Директората к вам не имеют никакого отношения, господин Алонсо, — отозвался Андерссон. — Но чтобы вас успокоить, скажу — вашему миру ничего не грозит со стороны Директората. Вы же не станете отказываться от всех тех благ, что может принести вашей планете вхождение в состав Корпоративного Правления?

«Вот оно что!» — подумал Диего. Стало быть, Эльсинор и вправду имел свои интересы в данной част Галактики. Вслух же произнёс:

— Если интересы простого населения Иберии от этого не пострадают — думаю, что никто особо не станет возражать, сеньор Андерссон. Однако, поскольку добыча роданция предполагает некоторое отчуждение земель, не принесёт ли это вред сельскохозяйственной отрасли Иберии?

— Отчуждение некоторой территории, конечно, будет иметь место быть, но никто не станет строить шахты без предварительного проведения экологической экспертизы. Мы не уродуем среду обитания — мы подходим к таким проблемам рационально. Думаю, что у госпожи Шепард найдутся материалы касаемо деятельности горнорудных корпораций Правления, с которыми вы сможете ознакомиться.

Андерссон переглянулся с Инарой, и денгарийка согласно кивнула в ответ.

— Далее. — Представитель Директората снова перевёл взгляд на Диего, который несколько подрастерялся от столь неожиданного поворота событий. — Ваша концессия на данный момент является всего лишь ничем не примечательной и ничем необеспеченной бумажкой, господин Алонсо. Для того, чтобы вы могли иметь на руках сколь-нибудь существенные финансовые… мм… гарантии, я бы рекомендовал вам отправиться в миры Директората. Для затравки — роданций весьма интересует компанию «Минеральные Ресурсы Деллата». Примите это к сведению, тем более, что Деллат ближе к Южной Периферии, нежели, скажем, Каладан или Венцеслаус.

— Я не могу сейчас отправиться куда-либо за пределы Периферии, когда на кону стоит судьба моей планеты, сеньор Андерссон, — с некоторым пафосом произнёс Диего. — «Ореол» дал нам всего лишь месяц на раздумья, а время, как вы знаете, имеет свойство двигаться вперёд, а не назад.

— Вас же трое, Диего, — вмешалась в разговор Инара. — Пусть твоя сестра и Соломон Фоссел отправятся на Деллат. Ты же сможешь сосредоточить свои усилия по обеспечению безопасности своего мира.

— А чтобы вы не беспокоились по поводу того, что ваша сестра и её друг могут попасть в неприятности, я любезно соглашусь отвезти их на Деллат, — сказал Андерссон. — Тем более, что здесь, на Бордиане, мои дела практически завершены и, скорее всего, послезавтра, я вылечу отсюда в пространство Директората. Могу подбросить ваших спутников до Деллата и вывести их на нужных персон из корпорации МРД.