Враг всего сущего — страница 46 из 55

– Это не так просто, как может показаться.

– Конечно, нужно быть избранным. – Интонации, прозвучавшие в голосе лорда, не оставляли никаких сомнений в том, что уж кого-кого, а себя он точно причисляет к числу избранных. – На первом этапе я должен занять пост мэра. Кто правит столицей, тот правит страной.

– Спорное утверждение, я бы мог порыться в учебниках истории и привести несколько примеров, опровергающих вашу теорию, но сейчас ведь не время для дискуссий. Прошу вас, продолжайте.

– Я перебрался в этот город, хотя он никогда мне не нравился. Мне больше по нраву деревенские просторы, бескрайние поля, лес, пение птиц, шелест ветра, качающего колосья спелой пшеницы. Я в душе немного поэт, не находите ли?

– О да, – с опаской подтвердил я. Безумный поэт куда опасней простого психа, потому что у него есть фантазия, а человек с фантазией способен натворить таких дел, что небо с овчинку покажется.

– Восемь лет назад я приехал в столицу. Построил дом, зажил тем, что здесь зовут светской жизнью. Но прежде чем взять в свои руки бразды правления государственной властью, я решил получить и иную власть – тайную.

– Тогда вы и стали Мясником? – догадался я.

– Совершенно верно. Кстати, как вы думаете, почему я остановился именно на этом не столь благозвучном прозвище?

– Не знаю, – пожал плечами я. – Как-то не приходило в голову.

– Очень просто! – засмеялся лорд Риторн. – Источник благополучия моей семьи – тучные стада коров и огромные скотобойни. Вы, случаем, не вегетарианец?

Я отрицательно мотнул головой.

– Тогда вам хорошо известно, – продолжил лорд Риторн, – что мясо моих коров ценится очень высоко. Я снабжаю весь город.

– Дальше можете не продолжать, я понял! Логическая цепочка простая.

– О да, – засмеялся лорд. – К тому же с некоторыми непонятливыми людьми приходится обращаться как на скотобойне. Это очень бодрит кровь.

«Мразь!» – подумал я про себя, но вслух спросил:

– Когда вы встретились с орком?

Лорд задумался. В нем что-то изменилось. Только что напротив меня находилось отвратительное животное, вбившее в голову мнение о собственной исключительности, но тут вдруг что-то щелкнуло, и я вновь увидел перед собой человека. Гнусного, мерзкого, отвратительного, но человека.

– Точно не помню, – задумчиво произнес он. – Довольно давно, когда я предпринимал только первые шаги по своему плану. Выродок умудрился напасть на мой след. Думаю, он знаком с магией. Шаман или что-то в этом роде.

– Продолжайте, – попросил я.

– Орк предложил баснословную сумму, если я помогу выкрасть какую-то драгоценную реликвию его народа. Обещал заплатить черными алмазами. Вы знаете, сколько они стоят.

– Понятно, – хмыкнул я. – Орк прихватил с собой запас алмазов и был не прочь с вами поделиться.

– Да, если я соглашусь, – подтвердил лорд. – Однако он не говорил, что попал из другого мира. С его слов выходило, что он последний представитель орочьего племени, которому чудом удалось выжить. Я поверил, к тому же алмазы умеют убеждать лучше других аргументов. Я тогда очень нуждался в деньгах. Политика требует огромных расходов.

– Что было дальше? Вы поняли, что так просто к королевскому хранилищу не подступиться?

– Да, я навел справки. И Главный Казначей, и его помощник, барон фон Бомм, были людьми старой закалки. Они питали слишком верноподданнические чувства к короне. Тогда я обратил внимание на совсем еще юного офицера – племянника барона, Герхарда фон Бомма. Юноша любил пускать пыль в глаза, я сразу подметил в нем эту слабость. К тому же у нас оказалась общая черта – мы оба очень нуждались в деньгах. Я сделал предложение, от которого он не смог отказаться. Мы решили убить барона, но так, чтобы никто не заподозрил.

– Вы прибегли к услугам наемных убийц?

– Мадам Жозефина и ее мальчики давно уже выполняли мои поручения. Я кое-что слышал о Белой Дымке и с радостью узнал, что она может изготовить этот яд. Мы решили отравить барона.

– А к чему все эти сложности с Никавери? Почему Герхард сам не подсыпал яд?

Лорд усмехнулся:

– Это была его инициатива. Он узнал, что Никавери крутит роман с его дядей, и решил отомстить. Я в принципе не возражал. Поскольку смерть барона все равно показалась бы всем естественной, особого риска для нас не было. Глупая девчонка опоила барона, он откинул копыта, и Герхард почувствовал себя отомщенным. Вдова барона чуть было не спутала все карты. Она обратилась к вам, Гэбрил.

– Как вы узнали?

– Баронесса рассказала Герхарду. Он поначалу не придал этому особого значения, ему ваше имя мало что говорило… в отличие от меня.

– Правда?

– Да. Джо много рассказывал мне о вас. Незадолго до появления баронессы вы доставили нам массу неприятностей. Помните сына ювелира?

– Разумеется.

– Из-за вашего вмешательства мы понесли большие убытки. Срывалась операция, способная принести немалый куш. Я хотел вас убить, но, как только узнал, что вы взялись за дело барона, решил повременить. Лишние смерти и шумиха только бы помешали главной задаче. Я попробовал отвлечь вас от дела барона, предложил поработать на меня, но вы ответили категоричным отказом.

– Угу, вы произвели на нас неприятное впечатление.

Лорд ответил вялой улыбкой, а я снова вернулся к основной теме разговора:

– Потом вы организовали волнения в городе?

– Да, Жозефина постаралась на славу. Ей удалось убить Главного Казначея. А когда в городе начались беспорядки, хиджи организовали нападение на королевское хранилище: перебили всю стражу, и Герхард беспрепятственно вынес заказанный орком артефакт.

– Но почему он не отдал его сразу?

Лицо лорда на миг помертвело.

– Проклятые хиджи решили поиграть в свою игру. Завладев артефактом, решили меня подоить и затребовали за услуги гораздо большую плату, чем договаривались. Пришлось пойти на уступки. Я отправил Карлика, малыш с ними договорился, и я получил артефакт в целости и сохранности.

– Где же артефакт находится в настоящее время?

– Увы, не здесь, – лорд вздохнул. – Я сразу же отправил своего человека на место встречи с орком. Мой гонец повез с собой ваш Ключ. Кстати, орк настаивал, чтобы мы обязательно завернули артефакт в какую-то тряпку, которую он дал во время последней встречи.

Я почесал голову. Напрашивались вполне закономерные выводы. Пусть я не силен в магии, но интуиция подсказывала: тряпка орка и потеря Алуром способности чувствовать Ключ взаимосвязаны. Возможно, каким-то образом эта тряпица маскирует магию и сводит на нет все старания Алура. Жаль, волшебник находится слишком далеко и не может подтвердить или опровергнуть мои предположения.

– Когда ваш человек должен передать артефакт орку? – спросил я.

– Орк будет приходить каждую неделю в условленное место. Как только встреча произойдет, он отдаст оставшиеся алмазы. Ближайшая состоится через пять дней. Гонец должен как раз поспеть к этому времени.

– И далеко это место?

– Почти на самой границе земель эльфов и илонов, в деревушке Медвежье Логово, – пояснил лорд. – На деревенском кладбище.

– Ну и место вы выбрали!

– Вопрос не ко мне. Выбирал орк.

– Не боитесь, что он обманет гонца: заберет артефакт и не отдаст алмазы?

– Не боюсь, – решительно сказал лорд. – Орков можно обвинить в любом из грехов, но слово они всегда держат. Этот орк еще ни разу не обманул, я склонен ему доверять гораздо больше, чем многим из слуг.

– А ведь на самом деле он провел вас, – заметил я. – Позвольте развеять ваши заблуждения. Вы думаете, что события играют вам на руку. Волнения в столице подорвали доверие простого народа к королевской власти и к старому мэру. Теперь никто вам не помешает усесться на его место, почти наверняка люди проголосуют на выборах за вашу кандидатуру. Но когда нападут орки, ваша власть не будет стоить и выеденного яйца. Король объявит военное положение и сумеет сковырнуть вас с кресла мэра. К тому же, кто знает, что будет с каждым из нас во время этой войны? В прошлый раз помогло волшебство, сейчас я бы не стал на него рассчитывать. Орки умеют воевать, к тому же они накопили злость, пока пребывали в ином мире. Представьте себе, как эти твари будут биться! Предстоит долгая и тяжелая война. Вряд ли ваш план предусматривал такое развитие событий.

– Да, – покорно согласился лорд, – я не учитывал этого, когда вынашивал мечты о будущем могуществе. Орки могут стать серьезным препятствием на моем пути.

– Они пустят ваш план насмарку, – подтвердил я.

– У них ничего не получится, – твердо заявил лорд.

– Почему? – удивился я.

– Но вы ведь неспроста искали встречи со мной? – удивился моей непонятливости лорд. – Мне очень хочется изменить этот мир, а вы безумно жаждете его спасти. Я прав?

– Безусловно! – согласился я, догадываясь, куда он клонит.

– Можете сказать мне «спасибо»! Я предоставлю вам шанс спасти этот мир. – Лорд громко хлопнул в ладоши.

После его хлопка в комнате появились Карлик Джо, охранявший меня боров и… Жозефина. Она с вызовом смотрела мне в лицо. Я лишь горько усмехнулся.

– Что, Гэбрил, не ожидали? – осведомился лорд, указывая на Жозефину. – Вы ведь знакомы с этой дамой. Она умеет производить на мужчин впечатление.

– Что она тут делает? – спросил я.

– Неужели трудно догадаться? – усмехнулся лорд. – После того как вы перебили почти всех хиджи, она раскаялась и пришла ко мне. Ей было хорошо известно, что я не спущу с рук маленький шантаж, который она затеяла вместе со своими дружками. Вы мне очень помогли, уничтожив ее маленькое, но очень опасное войско. С одной Жозефиной я разберусь без проблем. Куда бы ни скрылась – достану хоть из-под земли. Она это поняла и прибежала, скуля, как побитая собака. Я пощадил ее: от живой убийцы больше пользы, чем от мертвой.

– Вы хотите меня убить? – удивился я.

– Зачем? Я знаю, как могу вас использовать. Вы отправитесь вместе с ней к орочьим землям. Возможно, сумеете перехватить гонца, в чем я, правда, сомневаюсь. Вы слишком отстали. Но, во всяком случае, у вас есть шанс отобрать артефакт у орка, пока он им не воспользовался.