– Я не… Фемистокл… – попытался возразить Эрей.
– Фемистокл назначил меня, – повысил голос Ксантипп. – На этом его участие заканчивается. Теперь, если я не верю в твою готовность и способность выполнять мои приказы, у меня нет другого выбора, кроме как с позором вернуть тебя в Афины. Я потеряю твой опыт, но не стану оглядываться. Понимаешь?
Лицо триерарха утратило веселое выражение и медленно побагровело. Капитан резко кивнул, хотя намеревался продолжить возражения. Ксантипп поднял палец и увидел, как приоткрытый рот триерарха, щелкнув, закрылся. Эпикл с видом напускного безразличия смотрел в никуда; он явно испытывал неудобство, ожидая, когда закончится столкновение характеров.
Усилием воли Ксантипп подавил собственное недовольство тем, какой оборот принял разговор. Пусть он и не знал ничего о море, у него не было времени ни на то, чтобы стараться понравиться, ни на то, чтобы убеждать триерарха, который искренне считал себя хозяином на своем корабле.
– Мы оба служим здесь, Эрей, ты и я, по приказу собрания, – холодно сказал он. – Собрания, которое, между прочим, сейчас вокруг нас гребет на этих галерах! Я знаю свой народ, Эрей. Наши люди изобретательны. Так что сделай мне одолжение как гоплиту, как солдату. Без презрения, без насмешек. Это ясно? Или мне взять командование на себя?
Ксантипп не был до конца уверен, что последует за этим и сможет ли он заставить людей выполнить приказ. Команда, по всей видимости, была верна стоявшему перед ним человеку, красному от стыда и дрожащему от волнения. Однако он не выказал ни малейшего признака слабости, ожидая ответа.
Спустя целую вечность триерарх снова опустил голову и произнес:
– Пожалуйста, не забирай мой корабль. Эта маленькая птичка – все, что у меня есть.
Ксантипп положил руку ему на плечо, показывая, что конфликт исчерпан. Кто дрался хорошо, второй раз в драку не полезет. Вместо этого он посмотрел на парус, который раздувался над ними, натягивая веревки так, что они казались железными.
– Я хочу попробовать подавать сигналы на мачтах… – произнес Ксантипп и замолчал, когда Эрей начал поворачиваться к нему. – Да, знаю – мачты снимают в бою и складывают в трюм или даже оставляют на берегу, чтобы сэкономить на весе. Тем не менее я хочу установить принцип: несколько простых сигналов с помощью флажков, развевающихся на нашей наибольшей высоте. Меня досрочно вернули из ссылки, чтобы служить моему городу. Давай выясним, есть ли какая-то польза от того, что я здесь!
Триерарх отправился исполнять распоряжения.
Ксантипп повернулся к Эпиклу, ожидая критики, но друг только пожал плечами и усмехнулся:
– Теперь он знает, что ты не прогнешься. Да, ему нужно было это понять. Однако триерарх Эрей – хороший человек. Команда вовсю старается угодить ему, и он умело управляет кораблем. Ты увидишь.
Ксантипп кивнул, хотя и почувствовал, как краска прилила к щекам, заставив задуматься: изменит ли он свои манеры или будет и дальше унижать и ломать честных людей?
Глава 37
В Пирей флот вернулся на закате, измотанный продолжавшимися весь день маневрами. Усталость читалась в понурых плечах гребцов, когда они сходили с подошедших к причалу триер. Темными группками люди брели по дорожкам к каменным набережным, опустив головы, мечтая о еде, вине и благословенном сне. Тысячи отправились в Афины, переговариваясь и смеясь, встречаясь с друзьями и сравнивая впечатления. Сами собой, без каких-либо приказов, те, что провели день под командой Ксантиппа, тянулись друг к другу, сбивались вместе. Весь день они ждали его сигналов, его флагов, поднятых на мачтах или длинных афинских копьях. На тот момент флагов было всего два – из двух основных цветов, которые удалось найти в открытом море. Кусок красной ткани, вырезанный из старого спартанского плаща, означал «атакуй». Порванный на сотню полос белый гиматий поднимали для передачи приказа «стройся в шеренгу». Все знали, что в поисках синей ткани Ксантипп отправил лодку к Фемистоклу, но либо такой вещи не нашлось, либо, что более вероятно, владелец предпочел сохранить ее в целости и себя в тепле.
Город, конечно, мог предоставить и другие цвета, чтобы сигнализировать, например, «отступление», или «медленное сближение», или какую-то иную ситуацию. Половина разговоров в этой неторопливо движущейся массе усталых людей касалась приказов, которые можно было отдавать даже в море на большие расстояния. Да, на суше Ксантипп был ветераном сражений – гоплитом и стратегом. На море ему пришлось с самых основ познавать принципы возможного. Он усердно гонял гребцов весь день и при этом сам научился. Несмотря на усталость, они произносили его имя с гордостью, имя афинянина, вернувшегося из изгнания, который снова и снова кричал им: «Еще раз!» – пока не добивался нужного результата. С рассвета до заката экипажи безропотно выполняли его требования.
С наступлением темноты в тавернах порта и по всему городу зажгли свечи, зазвучал смех. Сорок или пятьдесят тысяч человек, ищущих вина и еды, несколько часов не давали уснуть Афинам. Но мало-помалу покой возвращался. Мужчины начинали зевать, за ними другие прикрывали ладонью рты, и дальше этот жест распространялся, как круги от брошенного в воду камня. Люди забывались сном на ступеньках, на скамейках, просто на траве, и бродячие собаки сворачивались рядом с ними, чтобы согреться.
В тот вечер в здании совета царило оживление, но в воздухе ощущалось и нетерпение. Фемистокл и Эврибиад призвали капитанов, чьи люди могли позволить себе роскошь сна и простого уюта, забыв на ночь о дневных трудах.
Ксантипп занял место лицом к скамьям, рядом со спартанским навархом и Фемистоклом. Взгляд спартанца скользнул по нему то ли с вызовом, то ли просто с интересом, он не понял. В любом случае Ксантипп заслужил право присутствовать в этой комнате. Его флот работал весь день до полного изнеможения, результаты этого труда обсуждались теперь в каждой городской таверне.
Вместе с шумной группой капитанов в зал вошел Кимон, неся свою молодость как отличительный знак в сравнении с мужчинами постарше, которые едва держались на ногах. Молодой афинянин уверенно двинулся по центральному проходу и занял одно из мест, отведенных для старших командиров.
Появление Кимона вызвало немалый переполох, и уже Ксантипп приготовился выступить в его защиту. В тот день сын Мильтиада работал так же усердно, как и все остальные. Его властный характер проявился в резких приказах подчиненной ему дюжине судов, метавшихся по морю, как стая свирепых хищников. Не раз и не два корабли Кимона ловили и прижимали тех, кто в этих маневрах играл роль противника. Руководимая им группа триер действовала быстро и дисциплинированно, как и все остальные.
Спартанец Эврибиад заерзал на скамье и состроил кислую гримасу, но предпочел прикусить губу и не жаловаться. Он не раз видел, как во время маневров «убивали» его спартанские корабли, угрожая тараном, которого они не могли избежать. Его собственный флагман дважды брали в клещи, освободиться из которых ему не удавалось. Не имело значения, что формально он не уступил, – все видели и знали. Ему не доставляло удовольствия наблюдать, как ликуют афиняне. Тем не менее он не возражал против присутствия Кимона, хотя молодому человеку еще не исполнилось тридцати лет. Сыграло свою роль и то, что Кимон был широкоплеч и смугл, с черными волосами на руках и груди; другими словами, истинным сыном своего отца.
При полном присутствии в зале заседаний собралось более трехсот триерархов. Почти двести были афинянами, но для остальных находившаяся рядом агора и возвышающийся над ней Акрополь были местами легендарными, почти такими же, как святилище Аполлона в Дельфах или склоны Олимпа. Полная луна плыла над городом, купая его в бледно-сером свете. Гости с благоговением смотрели между каменных колонн на город, который они знали только по репутации как владение самой Афины.
Фемистокл нашел время принять ванну и переодеться в белую хламиду, оставлявшую обнаженным правое плечо. Его волосы не успели высохнуть. Большинство мужчин все еще были в корабельных одеждах и сандалиях, хотя воздух в городе был гуще и теплее. Эврибиад и его шестнадцать спартанцев явились в нагрудниках поверх длинных рубах и знаменитых красных трибом, оголявших бедра, если сесть. Повернувшись к ним лицом, Ксантипп убрал руку в складку бледно-голубого гиматия, который нашла для него Агариста. Он предполагал поутру разорвать плащ на полосы. Ксантипп не ждал, что она придет сама, но посыльный привел ее в здание совета. Супруги украдкой поцеловались, на что некоторые отозвались свистом, заставившим ее покраснеть. Теперь она ждала мужа снаружи вместе с Эпиклом, обеспечивавшим ее безопасность.
Ксантипп знал, что друг будет защищать честь его жены ценой своей жизни. В эту ночь никакие опасности на улице ей не грозили.
– Наварх, архонты, триерархи… – начал Фемистокл и, оглянувшись по сторонам, убедился, что полностью завладел общим вниманием. – Для меня большая честь принимать гостей сегодня вечером в Афинах. Не мог бы ты обратиться к ним, Эврибиад?
Спартанец явно ожидал этого приглашения. Он встал и, когда Фемистокл сел, кивнул капитанам. Ксантипп удивленно оглянулся, но Фемистокл намеревался обращаться с этим человеком со всем уважением.
– Наши передовые посты пока еще не обнаружили персов, – сказал Эврибиад. – Когда придет известие, у нас будет три или четыре дня – самое большее, – чтобы отплыть на север и напасть на них. До того каждый рассвет – дар богов, возможность готовиться.
Он повернулся вполоборота к Ксантиппу, обдумывая свое заявление. Ксантипп смотрел на него бесстрастно, словно высеченный из камня, и Фемистокл неловко заерзал.
– Я видел сегодня, как подают сигналы с использованием флагов красного и белого цветов. Это необходимо прекратить. Они отвлекают в бою – и я не позволю отвлекать моих капитанов.
Ксантипп быстро встал, возражая:
– Наварх, результаты…
Спартанец продолжал говорить, как будто и не заметил, что кто-то что-то сказал.