Врата — страница 44 из 47

чему хочу есть. Дэйн Мечников готовил жаркое.

   - На двоих хватит?

   Он  задумчиво  посмотрел на меня. "Вероятно. - Открыл плотно пригнанную крышку, заглянул внутрь, добавил воды и сказал:

   - Еще десять минут. Я вначале собирался выпить".

   Я  принял  приглашение, и мы передавали друг другу фляжку вина. Пока он помешивал  жаркое,  добавляя соли, я произвел за него наблюдения звезд. Мы были  так  близко  к  максимальной  скорости, что на экране не было ничего похожего  на  созвездия  или  даже  на  звезды:  но  мне  все это казалось приветливым  и  правильным.  Всем  нам  казалось. Я никогда не видел Дэйна таким  веселым  и  спокойным.  "Я  все  думаю,  -  сказал  он.  - Миллиона достаточно.  После этого я вернусь в Сиракузы, к своей докторантуре, потом подыщу работу. Должны быть школы, которым потребуется поэт и преподаватель литературы,  побывавший  в  семи вылетах. Мне будут кое-что платить, а эти деньги будут мне служить всю жизнь".

   Я  по-настоящему  расслышал  среди всего этого только одно слово, и оно меня очень удивило. "Поэт?"

   Он  улыбнулся.  "Ты  не знал? Так я попал на Врата: дорогу оплатил Фонд Гугенхейма".  Он  снял кастрюлю с плиты, разложил жаркое на две тарелки, и мы поели.

   И  это тот самый человек, который два дня назад злобно кричал целый час на  двух  Дэнни,  а мы с Сузи, сердитые и изолированные, лежали в шлюпке и прислушивались.  Это  все  поворотный  пункт. Теперь мы свободны; в полете припасы  у  нас  не  кончатся,  и нам не нужно беспокоиться из-за находок, потому  что  премия  нам  гарантирована. Я спросил его о его поэзии. Он не стал   читать,   но  обещал  показать  стихи,  которые  отправлял  в  фонд Гугенхейма. Когда вернемся на Врата.

   Когда  мы  кончили  есть,  вытерли тарелки и кастрюлю и убрали их, Дэйн взглянул  на часы. "Слишком рано будить остальных, - сказал он, - а делать совершенно нечего".

   Он  посмотрел  на  меня,  улыбаясь.  Настоящая  улыбка,  не  усмешка. Я придвинулся к нему и сидел в тепле и приветливости его объятий.


|      ОТНОСИТЕЛЬНО ПЬЕЗОЭЛЕКТРИЧЕСТВА

   |

   |      Профессор   Хеграмет.   Единственное,  что  мы

   |  установили  относительно кровавых алмазов, это то,

   |  что    у    них    поразительная   способность   к

   |  пьезоэлектричеству.   Кто-нибудь  знает,  что  это

   |  означает?

   |      В. Они расширяются и сокращаются, когда по ним

   |  пропускают ток?

   |      Профессор  Хеграмет.  Да.  И наоборот. Сожмите

   |  их,  и  они  произведут  электрический  ток. Очень

   |  быстро,   если  нужно.  Это  основа  пьезофонов  и

   |  пьезовидения.                Пятидесятимиллиардная

   |  промышленность.

   |      В. А кто получает проценты от всего этого?

   |      Профессор Хеграмет. Знаете, я так и думал, что

   |  кто-нибудь   спросит   об  этом.  Кровавые  алмазы

   |  найдены  очень  давно,  в туннелях хичи на Венере.

   |  Задолго до Врат. Лаборатории Белла установили, как

   |  их  использовать.  На  самом деле используют нечто

   |  другое  - изобретенное ими синтетическое вещество.

   |  Создана  обширная коммуникационная сеть, и Белл не

   |  должна платить никому, только себе.

   |      В. Хичи тоже использовали их для этого?

   |      Профессор  Хеграмет.  Мое  личное мнение, что,

   |  вероятно,  да,  но  я  не  знаю, каким образом. Вы

   |  подумайте, если они их оставили повсюду, то должны

   |  были  бы  оставить  и  приемники и передатчики. Но

   |  если они их и оставили, я об этом не знаю.


   И  девятнадцать  дней  пролетели,  как  час, и часы сказали нам, что мы почти  прибыли. Мы все не спали, теснились в капсуле, оживленные, как дети на  Рождество,  которые ждут игрушек. Это был самый мой счастливый рейс и, может,  вообще один из самых счастливых. "Знаете, - задумчиво сказал Дэнни Р.,  -  мне  почти  жаль,  что  мы прилетаем". А Сузи, которая едва начала понимать наш английский, сказала:

   - Sim, ja sei, - и затем:

   -  Мне  тоже.  - Она сжала мою руку, а я ее: но на самом деле я думал о Кларе.  Мы  несколько  раз пробовали связаться по радио, но в отверстиях в пространстве, которые проделывают корабли хичи, радио не работает. Зато уж когда  мы  вынырнем  в обычное пространство, я смогу поговорить с ней! Мне было  все  равно,  что  остальные  смогут  услышать.  Я  знал, что хочу ей сказать.  Я  даже знал, что она ответит. В этом не могло быть сомнения: на их  корабле  та  же  эйфория, что на нашем, и по той же причине, а со всей этой любовью и радостью в ответе не было сомнения.

   - Мы останавливаемся! - закричал Дэнни Р. - Чувствуете?

   -  Да!  -  подтвердил  Мечников,  подпрыгивая  на  маленьких колебаниях псевдогравитации,  которые означали, что мы в нормальном пространстве. Был и  еще  один  признак: золотая спираль в центре каюты начала светиться все ярче с каждым мгновением.

   -  Мне кажется, у нас получилось, - сказал Дэнни Р., сияя от радости, и я был так же счастлив, как и он.

   -  Начну сферическое сканирование, - сказал я, уверенный, что знаю, что нужно  делать.  Сузи  открыла  люк  шлюпки:  они  с  Дэнни  А, должны были наблюдать за звездами.

   Но  Дэнни  А,  не  присоединился  к  ней.  Он  смотрел на экран. Я тоже посмотрел  туда.  Корабль  повернулся,  и  я  увидел звезды. Выглядели они нормально:  ничего  в  них  не  было  особенного,  разве  что  они немного расплывались почему-то.

   Я  споткнулся  и  чуть  не  упал.  Вращение корабля не было ровным, как должно быть.


|      ДОПОЛНЕНИЕ К НАВИГАЦИОННОМУ РУКОВОДСТВУ 104

   |

   |      Пожалуйста,   добавьте  в  ваше  Навигационное

   |  руководство следующее дополнение:

   |

   |      Курсовой  набор,  в котором содержатся линии и

   |  цвета, указываемые на прилагаемой схеме, как будто

   |  имеют  определенное отношение к количеству топлива

   |  или   другой  энергии,  необходимой  для  движения

   |  корабля.

   |

   |      Все  старатели  предупреждаются, что три яркие

   |  оранжевые  линии  (схема два) как будто обозначают

   |  почти полное отсутствие горючего. Ни один корабль,

   |  в  наборе  которого были такие линии, не вернулся,

   |  даже из уже проверенных маршрутов.


   -  Радио,  -  сказал  Дэнни,  и  Мечников,  нахмурившись,  посмотрел на вспыхнувшую лампу.

   -  Включите  его!  - закричал я. Может, будет говорить Клара. Мечников, по-прежнему  хмурясь, потянулся к включателю, и тут я заметил, что спираль светится  необыкновенно  ярко. Я такого не видел, она как будто была очень раскалена.  Но  от  нее  не  исходило  никакого жара, только золотой цвет, перемежавшийся белыми полосами.

   - Странно, - сказал я, показывая.

   Не думаю, чтобы кто-нибудь слышал меня: из радио доносились статические разряды,  в  замкнутой  капсуле они звучали очень громко. Мечников схватил ручку настройки и усиления громкости.

   Сквозь  шум  я  услышал голос. Вначале я его не узнал. Это был Дэнни А. "Чувствуете?  -  кричал  он. - Это волны гравитации. Мы в беде. Прекратите сканирование!"

   Я машинально прекратил его.

   Но  к  этому  времени  корабельный экран повернулся, и на нем появилось нечто  -  не  звезда и не галактика. Тускло светящаяся масса бледно-синего цвета,  вся  в  пятнах,  огромная  и  устрашающая. При первом же взгляде я понял,  что  это  не  солнце.  Солнце не может быть таким синим и тусклым. Глаза болели при взгляде на него, но не из-за яркости. Болело внутри глаз, в зрительном нерве. Боль была в самом мозгу.

   Мечников выключил радио, и в наступившей тишине я услышал, как Дэнни А, набожно говорит: "Боже! Мы пропали. Это черная дыра".


Глава 29


   С  вашего  разрешения,  Боб,  -  говорит Зигфрид, - я хотел бы обсудить кое-что с вами, прежде чем вы переведете меня на пассивный режим.

   Я  настораживаюсь: сукин сын читает мои мысли. "Я замечаю, - немедленно говорит  он,  - что вы испытываете какое-то опасение. Вот его-то я и хотел бы исследовать".

   Невероятно.  Я  как  будто хочу пощадить его чувства. Иногда я забываю, что он машина. "Я не знал, что ты чувствуешь это", - извиняюсь я.

   - Конечно, чувствую, Боб. Когда вы даете мне соответствующую команду, я повинуюсь ей, но ничто не мешает мне записывать и интерпретировать данные. Я полагаю, такой команды в вашем распоряжении нет.

   - Ты правильно полагаешь, Зигфрид.

   -  Нет  никаких  причин,  почему  бы вам не познакомиться с накопленной информацией. Я не пытался вмешиваться до настоящего времени...

   - А ты мог?

   -  Да, у меня есть возможность обратиться за соответствующей командой к своим руководителям. Но я этого не сделал.

   - Почему?  -  Старый  мешок  болтов продолжает удивлять меня. Это нечто новое.

   -  Как  я  уже сказал, для этого не было причины. Но вы явно стараетесь оттянуть   столкновение,   и  я  хотел  бы  сказать,  что  думаю  об  этом столкновении. Чтобы вы сами могли принять решение.

   -  О,  дьявол!  -  Я отбрасываю ремни и сажусь. - Не возражаешь, если я закурю? - Я знаю, каким будет ответ, но он опять меня удивляет.

   -  В  данных  обстоятельствах  -  нет.  Если  вам нужно средство, чтобы уменьшить  напряжение,  я  согласен.  Я  даже  подумывал  об использовании легкого транквилизатора, если захотите.

   -  Боже!  -  говорю  я  восхищенно  и  закуриваю...  и  мне  приходится удерживать себя, чтобы не предложить ему сигарету! - Ладно, давай.