Врата — страница 41 из 47

   |  начальства.  Решите сами, сообщать ли ему, что она

   |  встречается  с  моим  другом  Бобом Броудхедом. Он

   |  хороший  человек,  серьезный, но не очень везучий.

   |  Сузи записалась на полет, и если капитан разрешит,

   |  она  хочет  лететь  с Броудхедом. Мы все говорим о

   |  том,  что хорошо бы полететь, но не все летим, так

   |  что, возможно, не о чем беспокоиться.

   |      Письмо  поневоле  короткое: корабль подходит к

   |  доку, и у меня впереди 48 часов на Вратах.

   |

   |      Ваш

   |      Франческито.


   После одной из таких лекций я попрощался с Сузи и Френси и сидел в нише возле   лекционного  зала,  наполовину  скрытый  ивой,  уныло  затягиваясь сигаретой.  Тут меня отыскал Шики. Он остановился передо мной, поддерживая себя  в  воздухе  взмахами  крыльев.  "Я  искал  тебя, Боб," - сказал он и замолчал.

   Травка  начинала действовать на меня. "Интересная лекция", - сказал я с отсутствующим  видом,  пытаясь поскорее добиться того приятного состояния, какое бывает после наркотика, и не слишком интересуясь словами Шики.

   -  Самую  интересную  часть  ты  пропустил, - сказал Шики. Мне пришло в голову,  что  он выглядит одновременно испуганно и обнадеживающе: что-то у него  есть  в  голове.  Я  еще  раз затянулся; он покачал головой. "Боб, - сказал он, - мне кажется, есть кое-что, за чем стоит отправиться".

   - На самом деле?

   - Да, на самом деле, Боб. Что-то очень хорошее. И скоро. Я не был готов к  этому.  Я хотел просто посидеть и покурить, пока вызванный лекцией ужас не  рассеется,  так чтобы я снова мог спокойно убивать время. Меньше всего хотел  я  услышать  о  новом  рейсе,  и чтобы чувство вины заставляло меня записаться на него, а страх мешал.

   Шики ухватился за ветку ивы и приподнялся выше, с любопытством глядя на меня.  "Друг  Боб,  -  сказал он, - если я для тебя кое-что подыщу, ты мне поможешь?"

   - Помогу? Как?

   -  Возьми  меня  с  собой! - воскликнул он. - Я могу делать все, только высаживаться  в  шлюпке не могу. А в том рейсе, о котором я говорю, это не так уж и важно. Там за все премия, даже если корабль останется на орбите.

   -  О  чем ты говоришь? - Травка действовала уже полностью: я чувствовал тепло в теле, все вокруг расплывалось.

   -  Мечников  разговаривал  с лектором, - сказал Шики. - Из того, что он говорил, я думаю, ясно, что он знает о новом рейсе. Только... они говорили по-русски, и я не очень хорошо понял. Но именно этот рейс он ждет.

   Я резонно ответил: "Его последний рейс не принес ему много".

   - Это совсем другое дело!

   - Не думаю, чтобы он включил меня во что-нибудь действительно хорошее...

   - Конечно, нет, если ты не попросишь.

   - Дьявольщина, - проворчал я. - Ладно, поговорю с ним.

   Шики расцвел. "И тогда, Боб, пожалуйста, возьми меня с собой".

   Я погасил сигарету, не выкурив ее и наполовину. Мне показалось, что мне потребуются  остатки рассудка. "Сделаю, что могу", - сказал я и направился к лекционному залу, откуда как раз выходил Мечников.

   После  его  возвращения  мы  еще не разговаривали. Он выглядел таким же прочным  и  уверенным,  как  всегда,  и его бородка и бачки были аккуратно подстрижены. "Привет, Броудхед", - подозрительно сказал он.

   Я  не  стал  тратить  слов.  "Я  слышал,  ты  кое-чего  ждешь.  Могу  я отправиться с тобой?"

   Он  тоже не стал тратить слов. "Нет". И посмотрел на меня с откровенной неприязнью. Частично я этого от него и ожидал: вероятно, он слышал обо мне и Кларе.

   - Ты улетаешь, - настаивал я. - В чем, в одноместном?

   Он  погладил  бачки.  "Нет,  -  неохотно ответил, - не одноместный. Два пятиместных".

   - Два пятиместных?

   Он   некоторое   время  подозрительно  смотрел  на  меня,  потом  почти улыбнулся, мне не нравится его улыбка: всегда в голове вопрос, чему это он улыбается.

   -  Хорошо,  - сказал он. - Если хочешь, можешь получить. Не мне решать, конечно. Спроси Эмму; завтра утром она делает краткое сообщение. Она может разрешить тебе полет. Рейс научный, минимальная премия миллион долларов. И ты к этому имеешь отношение.

   - Я имею отношение? - Это нечто неожиданное! - Какое отношение?

   - Спроси Эмму, - ответил он и прошел мимо.


   |      ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДПИСЕЙ

   |

   |      Доктор  Азменион. Если вы ищете следы жизни на

   |  планете,  вряд ли вы ждете неоновой надписи "Здесь

   |  чуждая жизнь". Вы отыскиваете подписи. "Подпись" -

   |  это  нечто, свидетельствующее о том, что тут есть.

   |  Как   ваша   подпись  на  чеке.  Когда  ее  видят,

   |  понимают,  что  вы  хотите заплатить, и снимают со

   |  счета. Не с вашего, конечно, Боб.

   |      В. Бог не любит слишком язвительных учителей.

   |      Доктор  Азменион.  Не обижайтесь, Боб. Метан -

   |  это   типичная   подпись.   Он  свидетельствует  о

   |  присутствии    теплокровных    млекопитающих   или

   |  чего-нибудь подобного.

   |      В.  Я считал, что метан образуется при гниении

   |  растений и прочего.

   |      Доктор  Азменион. Конечно. Но в основном он из

   |  кишок   живых  существ.  Большая  часть  метана  в

   |  атмосфере Земли - это коровий пук.


   В  комнате для сообщений собралось больше десяти старателей; почти всех я  знал:  Сесс Форхенд, Шики, Мечников и несколько других, с кем я выпивал или  переспал  когда-нибудь. Эммы еще не было, и я сумел перехватить ее на входе.

   - Я хочу в этот рейс, - сказал я.

   Она удивилась.

   "Вы? Я думала..." - тут она смолкла, так и не сказав, что думала.

   Я продолжал:

   "У меня не меньше прав, чем у Мечникова".

   -  У  вас  совсем  не  такой  послужной  список, как у него, Боб. - Она тщательно осмотрела меня и сказала:

   - Вот что я вам скажу, Броудхед. Это специальный рейс, и отчасти вы его причина.  Ваш  последний  рейс  оказался  интересным.  Я  не  имею  в виду уничтожение   корабля:  это  глупость,  и  если  во  вселенной  существует справедливость,  вы  за  это  заплатите. Но удача почти так же хороша, как мозги.

   - Вы получили отчет с Врат-Два?

   Она  покачала  головой. "Еще нет. Но это не важно. Как обычно, мы ввели данные  вашего  полета  в  компьютер,  и  он  нашел  некоторые  интересные соответствия.  Курсовой  набор,  который  привел  вас  на  Врата-Два... О, дьявол,  -  сказала  она. - Пошли внутрь. Можете пока послушать сообщение. Там все объяснено, а потом... посмотрим".

   Она  взяла  меня за локоть и втолкнула перед собой в комнату, ту самую, которую  мы  использовали  для  занятий  -  как  давно  это было? Кажется, миллионы лет. Я сел между Сессом и Шики и стал ждать, что она скажет.

   -  Большинство  из  вас, - начала она, - пришли сюда по приглашению, за одним  или  двумя  исключениями.  Одно  из исключений - наш достойный друг мистер  Броудхед.  Как  вы  знаете,  ему  удалось вывести из строя корабль вблизи  Врат-Два.  По  справедливости  его следовало бы отдать под суд, но случайно  перед  этим  он натолкнулся на очень интересные факты. Цвета его курсового  указателя  не  обычны для курса на Врата-Два, и когда компьютер сравнил  их  с  другими  данными,  он выработал совершенно новую концепцию выбора  курса.  Очевидно,  только  пять  цветовых  полос  обязательны  для указания  курса  -  это  были  те пять, что входят в стандартный указатель курса  на  Врата-Два.  Для  Броудхеда  это  был новый курс, но он попал на Врата-Два.  Мы  не  знаем,  что  означают остальные полосы, но обязательно узнаем.


   |      Дорогой Голос Врат.

   |

   |      В  прошлом  месяце  я заплатил 58.50 фунтов из

   |  моей  с  таким  трудом  добываемой зарплаты, чтобы

   |  вместе с женой и сыном побывать на "лекции" одного

   |  из  ваших  вернувшихся  "героев",  который  оказал

   |  Ливерпулю  сомнительную честь своим посещением (за

   |  что   ему,   конечно,  заплатили  такие,  как  я).

   |  Неважно,  что  он  оказался  не  очень  интересным

   |  оратором.  Важно то, что он говорил. А говорил он,

   |  что мы, бедные земляне, даже не представляем себе,

   |  как    рискуют    такие    благородные    искатели

   |  приключений.

   |      Что  ж,  приятель,  сегодня  я  снял  со счета

   |  последние   фунты,  чтобы  подлатать  легкие  жены

   |  (добрый  легочный  асбестоз,  знаете  ли). На этой

   |  неделе  надо платить за учебу сына, и я понятия не

   |  имею, где взять для этого деньги. И после того как

   |  я  сегодня  с  восьми до четырех прождал в порту в

   |  поисках  выгрузки  (работы не оказалось), десятник

   |  заявил мне, что я уволен, так что завтра мне можно

   |  и не беспокоиться идти туда. Хочет ли какой-нибудь

   |  из  ваших  героев  получить  запасные  части? Могу

   |  предложить   почки,  печень,  все  прочее.  Все  в

   |  хорошем  состоянии,  насколько можно ожидать после

   |  девятнадцати  лет  работы  в  порту, кроме слезных

   |  желез:   они   сильно   истощены   от  постоянного

   |  оплакивания тяжелой жизни.

   |

   |      Х. Делакросс,

   |      "Вершины волн"

   |      Квартира В бис 17, 41 этаж

   |      Мерсисайд L77PR 14 JE6


   Она наклонилась вперед и сложила руки. "Предстоит многоцелевой рейс. Мы собираемся сделать нечто новое. Для начала мы пошлем два корабля с одной и той же целью".