Врата на Изнанку — страница 26 из 50

Но то, что там увидел, заняло его мысли целиком и полностью. Сначала взгляд его упал на сухие цветы и травы, обезвоженные ягоды и плоды, которые были распиханы по кармашкам в свернутых листьях. А порой лежали прямо так: ягоды нанизаны на травинку, аки детское ожерелье, пучки трав с соцветиями просто связаны и брошены сверху. Потом мастер обнаружил разнообразные порошки в разного размера бумажных мешочках. А затем из глубины сумки достал самые ценные и редкие компоненты, которые были у Куори. Там же завалялись остатки зелья, которые эльф хотел пустить на очередную шутку.

Но только на беглый взгляд структура содержимого сумки показалась неряшливой. Идентифицировав все составляющие, маг убедился, что первое впечатление обманчиво. Компоненты лежали в таком порядке и виде, чтобы не только не влиять негативно друг на друга, но еще и взаимно поддерживать свойства. Продуманность эта поразила мага.

«Мне бы такого ответственного ученика, а не этих двух раздолбаев…»

Он раскинул порошки на составляющие, после чего надолго залип. Когда отлип, бросился было попробовать повторить их. Но остановился на полпути до горелки. Такие чистые базовые составляющие для будущих зелий он видел редко и не смог с ходу придумать, как этого в условиях его лаборатории можно добиться. А тут их таких целая куча в одном месте! В простецкой алхимической сумке одного из охотников, которых обвиняют в предательстве.

«Немыслимо! Такой талант не должен пойти на плаху!» – решил для себя мастер.

А потом откупорил зелье.

После увиденного качества компонентов ему не терпелось посмотреть на уровень полученного результата. Капля болотно-зеленой жидкости подлетела в воздух и разделилась на составляющие. Мастер Маривальд уронил челюсть.

– А ты зря так сразу отказываешься! – праведно возмутился маг на подозрения Барроса. – Никаких побочек не будет. Лишь на часок станешь женщиной. Тут на дольше объема не хватит.

Бородач покатился со смеху, стоило вообразить сие развратное непотребство. Он представил дородную грудастую плечистую рыжуху, которая раздает подзатыльники подчиненным и гогочет во все горло.

– У нее хоть не будет моего зычного баса? – ржал начальник стражи.

– Не будет, – не разделил веселье главный маг. – Я тебе больше скажу, Баррос. У нее даже манер твоих не будет. Никто не отличит ее от женщины и после длительного разговора.

Богатырь, услышав это, затих и спросил:

– Как это? В шпионы меня не готовили, актер из меня так себе. Тем более если на жопу юбку напялить.

– А и не нужно! – снова вспыхнул энтузиазмом мастер Маривальд. – Генетика все сделает за тебя! Твое тело станет женским не только снаружи, но и внутри. Полностью, даже забеременеть сможешь!

– Сомнительная перспектива!.. – тихо ужаснулся Баррос.

Но маг его не услышал, он вовсю рекламировал свою находку.

– Ты пойми, поведение человека во многом зависит от его же тела! Нервная система, гормоны! С этим зельем ты будешь вести себя так, словно родился женщиной, но имеешь все воспоминания мужчины!

– Че, прям и бедрами вилять буду красиво?

– Да! И вызывать у мужчин желание! И даже сам их хотеть!

– Ага, и беременеть от них, я понял, понял. Остынь уже, Маривальд. Лучше скажи, кого тащить-то?

– Куда? – не понял маг.

– Да в башню ж к тебе, сам с этого начал.

– О! Точно! Я хочу поговорить с тем охотником, кто это сделал.

– Будь по-твоему, – кивнул начальник стражи и встал, чтобы выйти.

Маг недоумевающе смотрел на него, а потом, когда тот был уже у самой двери, спросил:

– Вот так просто? Взял и согласился?

– Я ж тебя знаю, – отмахнулся богатырь. – Если не сделать, как ты хочешь, то устроишь диверсию. А у меня тут опасные преступники на постое. К тому же за весь наш разговор ты ни разу не упомянул про дерьмо, так что мне даже приятно исполнить твою просьбу. Да, назовем это так.

И вышел. Мастер сделал себе установку попробовать подобную тактику еще раз. И пусть первоначально планировал другой разговор, как обычно: Баррос спорит, а маг угрожает адовыми муками тому, кто попадет к нему, мастеру Маривальду, в немилость. После чего либо Баррос сдается, либо мастер топает к герцогу лично выпрашивать желаемое. Но в этот раз все пошло иначе. Хмыкнув, Маривальд поспешил к себе в башню, дабы подготовить все к встрече гостей. Он не сомневался, что их должно быть несколько.


Дверь в помещение тюремного этажа отворилась, и сонные солдаты спешно повставали по стойке смирно. Один, впрочем, остался неуклюже подпирать стенку, но его толкнул локтем товарищ. Начальник стражи прошел до клетки, не обратив никакого внимания на поведение подчиненных.

Ему самому зверски хотелось спать, да где уж. Притащили этих вон посреди ночи, пришлось подрываться с теплой постели, отлипать от любимой жены и готовиться к приему постояльцев. А после ложиться снова уже не было смысла. К тому же Баррос подозревал, что денек грядет тот еще. И вот первая ласточка – Маривальд – тут как тут.

Большинство охотников дремали, сидя или лежа на полу, который как обычно подогревал Кайден – внутри клетки божественные силы работали, но наружу их направить было нельзя. С появлением Барроса многие (кроме засони Грома) проснулись, но делали вид, что это не так. Один командир, безошибочно распознав в вошедшем старшего офицера, встал и подошел к решетке.

Баррос собирался просто по-хамски спросить, кто тут зельевар, но, увидев охотников воочию, решил быть вежливей. Они все внушали оправданный трепет. Таких врагов лучше не иметь.

– Утро доброе, я начальник стражи герцога капитан Торно Баррос, – сказал, глядя на командира, и приветственно кивнул.

– Утро, капитан, – ответно кивнул охотник. – Я командир отряда охотников Хилланот Кунг.

«Кунг? Ни горгона ж себе! Известный род. Хреново!..» – сделал вывод начальник стражи и спросил:

– Кто из вас сделал оборотное зелье?

Командир не дернулся, только уголок губ предвкушающе поднял.

А вот эльф подскочил, как ошпаренный.

– Вы рылись в моей сумке!? Если что-то испортили, я за себя не ручаюсь! – верещал он и руками показывал, что готов со всеми с ними сделать. – По какому праву, я спрашиваю?! Что вообще цело-то хоть осталось после этой вашей криворукой ревизии?

– Рад, что желание поговорить с нашим главным магом у вас взаимное, – хохотнул в своем стиле Баррос. – Я проведу тебя к нему, эльф.

– И побыстрей! – потребовал Куори, подошел к ближайшей двери и нетерпеливо затопал ножкой.

– Сцепи руки за спиной и высунь их через решетку.

– Размечтался, – фыркнул эльф. – Я не преступник, чтобы со мной так обращались!

– Тут он прав, – вкрадчиво вставил командир. – И вещи наши вы тоже права не имели трогать, они принадлежат Ордену.

– Спешу тебя расстроить, командир, приказ на досмотр оттуда и пришел. Вас не выпустят, не тешьте себя надеждой.

Эльф с Хилланотом переглянулись и приняли решение. Поскрипев со злости зубами, Куори сложил перед собой руки, переплел пальцы и просунул в ячейку решетки.

– Согласен, но только так.

Делать нечего, Барросу в целом фиолетово, спереди руки будут скованы или сзади. Он сжал прихваченный с собой артефакт-кольцо в кулак, из которого с одной стороны медленно выполз тонкий металлический прут и сверкнул заостренным кончиком. Одним движением начальник стражи проткнул кисти рук эльфа насквозь и отпустил.

Блокатор магии – стазисное шило. Снять руки или даже одну – не получится, хоть и кажется простым, ведь шило ровное и гладкое. Но ладони даже не сдвинутся, как ни старайся. Само шило, конкретно эту модель, выбранную Барросом для дополнительной безопасности, достать, то есть снять, может только надевший его.

«Эх, а я так надеялся, что будет стандартный образец, который можно взломать за пару часов», – опечалился про себя Куори, а вслух сказал:

– Мне считать это комплиментом?

– Как хочешь. Стража!

Когда богатырь открывал клетку, стражники наставили оружие на остальных охотников из-за решетки. Но никто даже не рыпнулся. Гром дрых преспокойно дальше, Кайден с Зеном тоже самозабвенно изображали спящих, а Хилланот лишь с интересом голову повернул.

Баррос, который заранее напрягся, готовый отразить любую попытку побега, ожидал подставы больше всего со стороны прикидывающихся спящими. Он был уверен, что это лишь видимость отключки, у всех троих. Стоит открыть дверь, как вот этот крепыш, который растянулся на полу ближе прочих к двери, бросится на него с кулаками. И пусть у нападающего ничего не выйдет, ведь магия на прутьях по-прежнему включена, начальник стражи не привык полагаться на это. Всегда надо быть начеку.

Но ничего не произошло. Заперев клетку, Баррос, который любил разумные поступки и готов был за это поощрять, уважительно сказал Куори:

– Позвольте еще раз представиться…

– Торно Баррос, начальник стражи, – перебил его эльф. – Я Куори Асторио. Ведите меня к вандалу, что вскрыл мою сумку, да поживей!

– Полагаю, ты понимаешь, что попытки применить физическую силу по отношению к кому-либо будут сказываться на твоих товарищах.

– Отчетливо, – надменно фыркнул эльф и первым пошел к выходу.

Глава 21. Родственные души

– А где остальные? – недоуменно спросил главный маг, когда к нему в башню привели Куори. – Я думал…

– Ему еще и мало! – хохотнул Баррос. – Дракон из тебя вышел бы что надо! Это зельевар, как и заказывал.

И обратился к эльфу, пнув его в плечо:

– Ты ж один там такой рукастый? Или помощники есть?

– У каждого охотника свой профиль, – назидательно сказал эльф.

Барроса его ответ удовлетворил.

Маг недовольно зыркнул на начальника стражи и пошел за стулом в дальний конец комнаты. Хмуро взирающего по сторонам эльфа усадили на лавку у стены и напомнили, что от его поведения зависят жизни друзей.

«В том-то и дело, – подумал Куори, – что у меня теперь есть все шансы вытащить их из-за решетки, если правильно разыграю карты».