Врата Тагмета — страница 26 из 79

   Джейм пригладила спутанные волосы Лиры, выбирая листики и прутики.

   - "Спасибо тебе," - обратилась она к мистической сущности, что склонилась над ними.

   - "Ха -- хуум! Она - пра-правнучка моей старой закадычной подружки Каттилы. Так что, скорее, благодари уж её. Прощайте, детишки."

   Зелёные глаза, казалось, мигнули, а затем упорхнули в противоположные стороны ширококрылыми лунными мотыльками. Дуб снова стал обычным деревом. Где-то в лесу чирикнул сверчок, затем ещё, и ещё, и ещё.

   Джейм с Лирой вернулись к стоянке, их дорогу тускло освещал возвращающийся звёздный свет и ответное мерцание белоснежной кости раторна. Уголь добрался туда раньше них и мрачно восстанавливал разбитый костёр. Джейм уложила Каинронку в её одеяла меж узловатых коленей каштана, а затем возвратилась к кругу света. Рядом с ней со вздохом плюхнулся на землю Жур. Услыхав за собою какое-то мычание, она обернулась через плечо и увидела, что Бел складывает под собой ноги, чтобы наконец-то поспать, как должны были делать все копытные по меньшей мере два часа в день. Раторн устроился поблизости с винохир, его тяжёлый подбородок защищающе покоился у неё на холке. Он лишился своей кобылицы, убитой Джейм, когда был всего лишь годовалым жеребёнком. В лице Бел он отыскал свою потерянную мать. Каким бы расслабленным он сейчас ни казался, но его наблюдающие глаза всё ещё пламенели алым в свете костра.

   - "Я тебя чем-то расстроила, верно?" - спросила Джейм, чтобы нарушить упрямое безмолвие Угля. - "Как и почему?"

   - "Вы знаете."

   - "Правда же, нет."

   Уголь упрямо вгрызся в полосу сушёной оленины. - "Этот ваш монстр . . ." - Он бросил мрачный взгляд на Черепа, который ответил ему тем же.

   - "В конце концов, это же эмблема нашего дома," - заметила Джейм, отчасти потрясённая.

   - "Это не значит, что он обязательно должен быть в нашем доме. Или же здесь, если уж на то пошло. Я имею в виду, кто же на самом деле ездит верхом на раторнах? Ладно, ладно. Вы ездите, но вы же . . . вы же . . ."

   - "Слово, которое ты так хочешь сказать, возможно, `шанир.' Один из Старой Крови."

   - "И какая в том польза? Ваше время прошло, столетия, столетия назад. Кенцират шагнул дальше. Я не хочу сказать, что настоящее лучше прошлого. Это не так. По сути дела, множество кендаров крайне несчастны от того, как нынче складываются дела. Но в эти дни мы имеем дело с реальностью. А ваша порода пробуждает память о давно минувшем. Но что такое прошлое, если не дурной сон? Взгляните на этого . . . этого . . ."

   - "Аррин-кена? Ну, да, Тёмный Судья это сущий кошмар, и все мы в Заречье застряли с ним в одной лодке. И это не только лишь ослепление сделало его отчасти безумным. А, скорее, неспособность наказать виновных, пока они не окажутся в его зоне досягаемости и не нарушат определенные правила."

   - "Вот видите? Что хорошего в прошлом? Всё, что твердили жрецы, все эти тысячелетия, о нашем божественном предназначении . . . это всё не работает. И никогда не работало."

   - "И никогда и не будет, по твоему разумению."

   Уголь вскочил и начал расхаживать взад-вперёд у костра. - "Почему мы должны возлагать все наши надежды, само наше будущее на детские сказки, на провальную глупость?"

   - "Но ты всем сердцем желаешь, чтобы мы могли это сделать."

   Он резко остановился, пронзая её взглядом. - "Ты меня вообще слушаешь? Все эти таинственные загадки, весь этот очаровательный гламур, красота древних песен, знамёна почитаемых мёртвых . . . это просто ловушка, западня. И как же ты смеешь пытаться засунуть наши шеи обратно в эту петлю?"

   - "Прости," - ответила Джейм, говоря от всего сердца. - "Очень сложно продолжать сохранять веру, когда всё вокруг ей препятствует. Я не стану тебе говорить, во что тебе следует или же не следует верить. В конце концов, возможно, твоя реальность и вправду отличается от моей."

   - "Но ты существуешь! А . . . а . . . не должна."

   - "Ну, я всё же не собираюсь складываться калачиком и укатываться подальше."

   Уголь пнул камень. - "А теперь вы надо мною смеётесь."

   - "Правда же, нет. По крайне мере, по-крупному. Это тяжёлые времена для жизни, во что бы кто бы ни верил. Возможно, ты прав. Возможно, мы с Тёмным Судьёй - просто реликты прошлого, бесполезные в нынешнем мире. Но мы - те, кто мы есть."

   - "А," - сказал он с отвращением и отступил к своей походной постели. - "Будьте, кем пожелаете."

   Джейм со вздохом закаталась в свои одеяла, а затем малость раскрутилась, чтобы Жур сумел зарыться в постель рядом с ней. Она прихватила Угля вместе с собой отчасти и для того, чтобы он донёс вести о её занятиях обратно в замок, который слишком долго пребывал в неведении. Но кроме того, она также хотела увидеть его реакцию.

   Пока что, не слишком хорошую.

   И они ещё даже не добрались до обсуждения Земляной Женщины.

III

   - "ВО ИМЯ ПОРОГА, что это такое?" - спросил Уголь, нарушая долгое молчание.

   Стояли сумерки следующего дня, они снова шагали по Речной Дороге, на которую возвратились вскоре после полудня. По окружающей местности Джейм сделала вывод, что они преодолели меньшее расстояние, чем она на то рассчитывала, и гадала о том, не мог ли Тёмный Судья каким-нибудь образом им воспрепятствовать. Такое злобное вмешательство было вполне в его духе. Подавленная, мрачная Лира сохраняла желанное молчание. Уголь также отмалчивался. Лишившись верхового мерина, и не желая ехать верхом на корове, хотя Благо трусила прямо за ним, влажно и нежно дыша ему в затылок, в этот раз это он оказался пешим ходоком.

   Прямо по курсу с дерева свисала тёмная фигура, её ноги чуть задевали макушки сорняков, взметнувшихся меж камней Речной Дороги. Налетевший ветерок подхватил её и развернул, медленно, осторожно, как будто, чтобы только предупредить об их появлении.

   - "Это колдовской страж," - ответила Джейм. - "Один из покойных мерикит. Живые или же нет, все члены сообщества служат его благу. Этот страж обнаружит любой чужеродный металл, вроде заклёпок нашей упряжи или стали оружия."

   - "Но это . . . это . . ."

   - "Труп, всё верно. Запечатанный воском в оболочке из варёной кожи. Заметь, что рот и ноздри остались открытыми, чтобы улавливать наш запах."

   - "Я так и понял," - сказал Уголь, выглядя довольно-таки нездоровым. Для него, разумеется, несожжённые мёртвецы были просто жуткой мерзостью.

   Джейм прикоснулась к мотающейся фигуре, чтобы прервать её вращение.

   - "Родич," - обратилась она к ней на мерикитском. - "Я твоя сестрица-землячка, возвращаюсь обратно. Позволь нам пройти. А теперь, вон туда. Уголь, идёшь?"

   - "Да -- хотя, куда именно, расскажите мне сами."

   Джейм только фыркнула. - "Какое доверие."

   Они двинулись дальше. Нижний двор Киторна опоясывала изгородь из буйно разросшихся кустов облако-колючек, чьи трёхдюймовые иглы тянулись наружу, как будто желая задержать проходящих. Вот и башня сторожки. Вверх по дороге лежал и сам замок, заброшенные руины. Во внутреннем дворике полыхали голубые огни.

   Джейм замедлила шаг, осторожно оглядываясь. Она должна была вспомнить.

   - "Что такое?" - спросил Уголь.

   - "Прочь с дороги. Живо."

   Они забрались в подлесок напротив Киторна, все, кроме Блага, которая остановилась попастись у обочины.

БУУМ-Вах-вах . . .

   Барабаны, спускаются вниз по дороге из деревни мерикит. Факелы метали свет и танцующие тени в тёмные ложбины между холмами.

БУУМ-Вах-вах, БУУМ!

   - "Я просто дура," - заметила Джейм.

   Уголь бросил на неё косой взгляд. - "Я уже в курсе. И почему в этот раз?"

   - "Я настолько увлеклась Тагметом, что позабыла мерикитский календарь. Сейчас шестьдесят шестой день лета. Солнцестояние."

Чинг . . .

   Приближались колокольчики, множество колокольчиков, звеня в унисон.

   В сторону путников вниз по дороге рысил старый, полуобнажённый мужчина. Его груди, сделанные из козьего вымени, мотались под распушенными, седыми волосами, хлопая по татуированной коже, добела натёртой пеплом. Ряды колокольчиков, привязанные к его лодыжкам изливались пронзительным звоном при каждом его шаге.

Чинг, чинг . . .

   Следом за ним, гуськом продвигалась странная процессия: сначала, раздутая пародия на женщину, затем ещё один вымазанный в пепле старец, потом юный парень в гирлянде из капающих водой водорослей, снова старец, волосатый мужчина с украшением из трепещущих чёрных перьев, и ещё один старец.

Чинг, чинг, чинг . . . продолжали звенеть маленькие колокольчики, прицепленные к ногам старика.

   За ними следовали и другие, освещённые факелоносцами. Двое были молодыми мужчинами, один, с мрачной гримасой, носил красные бриджи, другой, радостно-возбужденный, с пылающими глазами, был облачён в зелёное. Им на пятки наступала большая фигура, закутанная в чёрный плащ. Следом шагала остальная мужская часть мерикитского племени, сначала мужчины, а затем и мальчишки, которые чуть приотстали, как будто стараясь оставаться незамеченными, но при этом возбуждённо болтающие друг с другом подобно стайке воробушков.

Буум! снова вступили барабаны, которые несли позади. БУУМ-Вах-вах, БУУМ!

   Лира буквально подскакивала от возбуждения, создавая свой собственный маленький шторм праздничного восторга среди листьев. - "Ох, пойдём к ним, пойдём к ним!"

   Джейм заставила её пригнуться. - "Тихо."

   Мерикиты заметили Благо. От толпы отделился мужчина, набросил верёвку вокруг её шеи, и повёл обратно в деревню. В этот раз на ноги едва не подскочил Уголь.

   - "Они же её воруют!" - запротестовал он, когда Джейм его придержала.

   - "Ну конечно, воруют, но мы вернём её обратно. Я тебе обещаю."

   Когда вся процессия завернула под сторожку и ушла вверх по дороге к Киторну, путешественники вылезли из кустов. Напуганный шумом Жур старался держаться поближе к п