Врата Тагмета — страница 64 из 79

екрасный алый платок, расшитый золотистой нитью. Следом тащилась Лира. Судя по опухшим глазам девушки, она не слишком-то хорошо спала.

   - "Ну же, мой муж-по-дому. Разве ты не говорил мне, что скрепил вашу сделку слюной, водой и землёй в качестве свидетелей?"

   Чингетай ответил рычанием. Она передала ему кружку дымящегося пива и похлопала по руке, а затем взялась её гладить, отслеживая тату кончиком пальца.

   - "Ну же," - повторила она с улыбкой. - "Неужели бык яккарна действительно такая потеря? Что у него есть такого, чего нет у тебя?"

   Уголок рта Чингетая чуточку дёрнулся. - "Скорее, количество, чем качество?"

   - "Вот это слова моего мужчины."

   С этим она привстала на цыпочки и зашептала ему в ухо, на что он ответил немедленным смехом.

   - "Ну, да ладно, пошли со мной, парень, и мы найдём вам немного коров. Быка я оставляю на твой выбор, если у тебя наметанный глаз в подобных вопросах."

   Вредина порысила за ними следом, пытаясь убедить Угля в том, что он её только что не кормил.

   - "Найди мне сговорчивую дойную корову," - заметил он перед тем, как они скрылись из виду, - "и я могу и мигнуть."

   Часом позже, после того, как все остальные позавтракали хлебом и свежим творогом из козьего молока, они вернулись обратно, определённо, всё ещё довольные друг другом. Уголь выбрал своё новое стадо и с удовольствием объявил, что одна из коров согласилась нянчить (кормить) Вредину.

   - "Она необычайно крупная для долинной породы," - доложил он. - "Возможно, в ней также есть доля крови яккарна.

   - "А что там с новым быком?" - осведомилась Джейм.

   - "О, он в порядке -- покрупнее в некоторых аспектах, поменьше в других."

   Верховная Сид подарила Лире пятнистого (dapple - с круглыми пятнами) серого пони, на котором та ездила во время жизни в деревни -- Росинка, так она его назвала.

   Лира была необычно подавленной, но несколько взбодрилась, когда Прид в последний момент выскочила наружу, чтобы хорошенько её обнять.

   - "Возможно, мы всё же сможем когда-нибудь стать сёстрами," - сказала мерикитская девушка плачущим голосом. Затем, Джейм, - "Пока, дорогой муж-по-дому, пока-пока, пока-пока!"

   Обратная поездка в Тагмет вышла не особо богатой событиями. Новые коровы, похоже, отличались гораздо лучшими манерами, чем их сёстры на юге, а само их присутствие вызывало у быка наилучшее поведение, как и наличие Черепа. Вредина большую часть пути рысила рядом со своей новой приёмной матерью и ехала перекинутой через переднюю луку седла Угля только, когда пыталась украдкой немного вздремнуть.

   Лира по большей части сохраняла тишину. Это было так непривычно, что Джейм даже не стала пытаться её разговорить. Пусть лучше хайборнка хорошенько подумает о случившемся, чем выслушает об этом очередную лекцию из тех, что приносили в прошлом столь малую пользу.

   Ближе к вечеру они вернулись на Речную Дорогу и к закату достигли ущелья над Тагметом. Грохот текущей воды и вечный туман сокрыли их спуск. Последний, однако, точно также не давал им увидеть крепость, пока они не оставили за собой начало порогов. И тогда они резко остановились, потрясённо глядя вперёд.

   Поле напротив замка полнилось палатками и бивачными кострами. Вооруженные кендары -- добрых три сотни -- расхаживали между ними взад и вперёд, пока целый легион лошадей волновался за загородками, несомненно раздражённо пытаясь отыскать траву, сокрытую под снегом и уже хорошенько ощипанную. Вокруг одной из палаток барских размеров были развешаны флаги, а перед входом скакал яркий костёр. Над огнём неспешно прокручивалась крупная туша, чей жир подпитывал пламя внизу. Вверх плыл аромат жарящейся говядины.

   - "Это же одна из моих коров," - выкрикнул Уголь, охваченный негодованием, и ринулся бы вперёд, если бы Джейм его не остановила.

   Странствующий ветерок взволновал один из флагов. Угасающий свет лишь едва-едва ухватил его эмблему, золотая гадюка, пожирающая свой выводок.

   В Тагмет явились Каинроны.

ГЛАВА XIV Враг у Ворот

66--74-й день зимы

I

   - "ХОРОШИЕ НОВОСТИ В ТОМ," - сказала Шиповник, пока Рута вручала Джейм кружку подогретого сидра, - "что это всего лишь Тиггери, а не его лорд-отец Калдан. Ты едва успела скрыться из виду, как он объявился у нашего порога. Плохие новости - он хочет получить Горчицу."

   - "Ну, это проблема, не так ли? Как он вообще узнал, что она здесь?"

   - "Мы же догадывались, вы помните, что разведчики-скауты Калдана за нами шпионят. Хотя, более вероятно, что ему поведал об этом ваш приятель Горбел."

   Джейм пригубила янтарное варево и нахмурилась. - "Горбел чётко пообещал мне, что ничего не скажет, и я ему верю. И всё же," - она махнула рукой, - "сама видишь."

   Её жест отсылал к кипящему жизнью лагерю Каинронов на другой стороне Серебряной, раскинувшейся под парапетом, на котором она, Шиповник, и Рута стояли. Это было следующим утром после их возвращения в Тагмет. Как и прошедшей ночью, Норфские кендары сторожили мост и, вниз по течению, Речную Дорогу. Насколько было известно Джейм, в южную сторону не было более близкого брода, чем в районе Рестомира. Хотя бы однажды, она была рада необычному расположению замка.

   Из главной палатки появилась фигура, облачённая в охотничий кожаный костюм, и на мгновение застыла в проходе, чтобы натянуть перчатки. Затем она уверенно зашагала вниз, к Новой Дороге.

   - "Привет!" - крикнул мужчина, махая им рукой. - "Доброе утро! Дозволите приблизиться?"

   - "И мы даже можем переговорить с коллегой," - заметила Джейм и широким жестом махнула в сторону моста.

   Шиповник сжала рукой её предплечье. Джейм поглядела вниз, на её кисть, а затем подняла взор к глазам своего высокого маршала. Они не ссорились по поводу её склонности к риску со времени вылазки Джейм в Западные Земли. И сейчас совершенно не время возобновлять сей конфликт. Шиповник её отпустила.

   Тем временем Тиггери -- а это, несомненно, был он -- махнул рукой в благодарности и двинулся на север, вверх по дороге.

   Арку моста удерживал отряд Вороной, в то время, как десятка Тернослив стояла поблизости в резерве. Все были в полном доспехе и всеоружии, и крайне насторожены. Мерцающие острия копий опустились по обе стороны от Джейм, когда она шагнула вперёд, на кладку моста.

   Она принялась наблюдать за приближением Тиггери. Им ещё никогда раньше не доводилось встречаться, хотя, благодаря Шиповник, она знала его репутацию.

   - "Умнее типичного Каинрона," - сказала кадетка Южанка, - "но вовсе не такой забавный, каковым себя полагает."

   Он обладал коренастым телосложением своей семьи, и, подобно другим её представителям, был склонен к ожирению, но его лицо казалось удивительно миловидным, или было бы таковым, если бы не разрезавшая его широченная ухмылка.

   - "Привет, привет!" - повторил он снова, потирая руки друг о друга, словно бы в предвкушении особенно роскошного пиршества. - "Как это получилось, что мы никогда прежде не встречались? Я вижу, что отказывал себе в изрядном удовольствии."

   Джейм мигнула. Что за большие, белые зубы. Что за холодные глаза.

   - "Я не говорю `добро пожаловать,' " - сказала она, - "поскольку ты уже устроился как дома. Чем мы обязаны удовольствию этого нежданного визита?"

   - "О, я просто охотился в этой области, и подумал, что неплохо будет заглянуть. У вас есть несколько беглых Каинроновских ёндри, которых я желаю вернуть. Кроме того, насколько я понимаю, здесь находится моя сестра Горчица. После того, как мы окончим наши дела, я буду счастлив сопроводить её домой."

   - "И в чём же конкретно заключаются наши дела?"

   - "Ты, конечно, догадываешься, ты же умная девочка. Я здесь, чтобы вернуть этот замок под длань Каинронов, разумеется. В конце концов, он же наш. Чей же ещё, учитывая, сколько труда вложил в него мой прадядя и насколько он близок к Рестомиру? О, ты, без сомнения, хорошенько здесь развлеклась, но время устройства летних фортов и игр в рандонов окончено. Эти двое" -- он указал на Шиповник и Вороную -- "вероятно науськали тебя на подобную затею. Они совершили скверную сделку, когда покинули наш дом ради вашего, и, разумеется, очень хотят нынче в отместку врезать нам в глаз. Однако, всё же пришла пора тебе перерасти их мелкие игры и вернуться к своей истинной роли."

   - "И какой же?"

   Его ухмылка усилилась. - "Это не так уж и неприятно, быть женщиной."

   - "Стоит ли мне спросить об этом Горчицу?"

   Его ухмылка осталась на месте, но стала показывать, пожалуй, ещё больше зубов, обнажённых во внезапном, свирепом оскале.

   - "Моя сестра принадлежит мне. Так всегда было. И всегда будет. Она это знает."

   Джейм едва не сделала шаг назад.

   - "Даже когда мы были маленькими," - говорила ей Горе, - "он пытался играть со мной в эти игры."

   - "Ты должен понять," - сказала она аккуратно, - "почему я не приглашаю тебя войти."

   - "Что, даже на завтрак?"

   - "Ты уже съел прошлым вечером одну из наших коров. Неужели ты так скоро проголодался?"

Тиггери скорчил рожу. - "Мы ожидали, что охотничья забава будет более изобильной, в такой глуши на севере. Вы, должно быть, также сидите на укороченных пайках, и никто не имеет возможности послать вам дополнительные припасы, а зиме ещё тянуться и тянуться. Разве вашим людям не будет более комфортно вернуться в Готрегор?"

   - "Нет," - ответила Джейм и ушла.

   - "И что теперь?" - спросила Шиповник, пока они шагали обратно в замок.

   - "Он не знает, что, спасибо вратам, мы хорошо обеспечены. Осада не сработает. И, даже при соотношении три к одному, Тагмет не так уж удобен для штурма. Я вот гадаю, не явился ли он сам по себе, хотя сам он, кажется, полагает, что его отправил отец."

   - "Ха. Понемногу и того, и другого, вероятно. Моё ощущение, что Лорд Каинрон не готов выступить против нас лично, в открытую. С другой стороны, Тиггери не сумел бы вывести такой сильный отряд, где каждый кендар наверняка присягнул ему лично, из Рестомира незамеченным."