Врата Тагмета — страница 67 из 79

   - "Однажды, жила-была маленькая девочка . . ."

   - "Это была я?"

   - "Нет. Тише. Она обитала в жутком месте, пока, как-то раз, её отец не увидел её танцующей, не принял за кого-то другого, и не выставил прочь."

   - "Это была ошибка, да?"

   - "Не совсем. Он хотел это сделать и никогда, насколько я знаю, об этом не сожалел. И она отправилась жить в ещё какое-то место, что было ещё даже хуже.

   Лира зевнула. - "Это было глупо."

   - "У неё не было особого выбора. Был ли он у тебя, тогда твой отец отправил тебя в Каркинарот?"

   - "Отцы частенько делают что-то подобное. А теперь он хочет отправить меня к Ардетам в Омирот, но я просто сбежала."

   - "Тоже самое сделала и она, и бежала, и бежала, пока не пришла в великий город, но была снова изгнана и оттуда. Хотя, она повстречала там много хороших людей, включая доброго кендара, вроде тех, что её воспитал."

   - "Мне нравятся кендары. Они обращают на меня внимание и не заставляют ощущать себя глупой."

   - "Порой они всё же это делают, когда ты действительно сглупила, но они о тебе заботятся и беспокоятся. В основном. Колоссальным шоком для неё стало открытие, что некоторым из них вообще на всё наплевать. Они, скорее, просто подчиняются своим лордам и делают то, что им прикажут. Это зовется Парадоксом Чести. Уж поверь мне, только хайборны способны придумать что-то настолько мерзкое и подлое."

   - "Мне, похоже, не нравится твоя история. У неё нет сюжета, и где же счастливый финал?"

   - "Прости. Это просто-напросто жизнь, в которой тоже не так уж много связного сюжета. А что касается счастливых финалов, то это нам ещё предстоит увидеть."

   За её спиной чуть скрипнул песок, тишайший, потаенный шёпоток звука. Джейм собралась с духом.

   - "Дело в том, что она . . . я обязана кендарам столь многим, что уже никогда не смогу расплатиться. Как и все хайборны. Они - наш моральный компас, игнорируемый к нашей собственной угрозе. А теперь группа кендаров нашла в моих стенах укрытие, но сын их лорда у ворот, и я не могу гарантировать их безопасность. А один из них всего лишь младенец."

   - "Младенец!" - сказал голос у неё за спиной.

   Лира взвизгнула от удивления, но Джейм не позволила ей оглянуться.

   - "Не надо. Если он не желает быть увиденным, это станет грубостью. Привет Чирп."

   - "Спасибо за хлеб," - сказал Строитель, довольно сдавленным голосом.

   - "Пожалуйста. Надеюсь, мои люди относились к вам с уважением?"

   - "Основная масса до сих пор не знает, что мы здесь находимся. А что касается остальных . . . ну, они же кендары. Как ты и сказала, они рассудительные, сдержанные (не болтливые) и добрые."

   - "С вашего дозволения, мне бы хотелось отослать своих беженцев в этот оазис в качестве постоянной колонии."

   Крошечный Строитель обошёл вкруг огня, выглядя озабоченным, заставляя Лиру снова вскрикнуть.

   - "Ой, да он же как кукла!"

   - "Это Лира Полуумка, кто отнюдь не отличается сдержанностью. Лира, это Чирпентандрам, который, вероятно, старше всех твоих предков вместе взятых, и намного мудрее. Веди себя хорошо."

   - "Постоянная колония. . . Постоянство, для нас, значит гораздо больше, чем для вас. И всё же, младенец . . ."

   - "Новорождённый мальчик."

   - "О-о! Дети у нашего вида настолько редки. Я не держал на руках младенца уже дюжину миров. Ты позволишь нам с ним понянчится?"

   - "Вам следует спросить об этом его опекуншу, кендарку Подпругу, но я не вижу никакой причины, почему бы и нет."

   - "Ты не сказала, что Подпруга обязательно согласится," - заметила Лира, в то время, как Строитель побрёл в ночь, оглушённый восторгом.

   - "Порой, ты меня удивляешь. Нет, не сказала. Мы побеспокоимся об этом позже."

   Вернувшись во внутренний дворик Тагмета, к зажигавшемуся рассвету, Джейм призвала к себе ёндри Каинронку и велела ей двигаться вместе с остальными в оазис.

   - "Говорят, там очень мило," - с надеждой протянула Подпруга, подсаживая Генжи повыше на своём плече и осторожно давая ему срыгнуть. Её товарищи ёндри не входили в войсковую ротацию по отдыху во фруктовых садах. - "Подземелья и в самом деле слишком влажны для младенца."

   - "Вы обнаружите там . . . э-э . . . неких соседи -- маленький, кроткий народец. Относитесь к ним с уважением и, прошу вас, прислушивайтесь к любым просьбам с их стороны."

   - "Вроде каких, леди?"

   - "Я предоставлю им говорить за себя, если только они не будут слишком застенчивы. Но вам нужно отбыть как можно скорее. Уже этим утром."

   К ним подошла Шиповник. - "Вот вы где," - сказала она. - "Акон на мосту, один. Он хочет с вами переговорить."

   А теперь ещё что, подумала Джейм. После минувшей долгой ночи она страшно устала и страшно оголодала, но всё же оправилась посмотреть.

   Акон дожидался её, строго вытянувшись на месте. Его жёсткое лицо избегало всякого выражения, определённо не желая ничем предавать своего поручения, в чём бы оно ни заключалось. Они обменялись осторожными салютами.

   - "Тяжёлая схватка," - сказала Джейм, одновременно как комментарий, и как комплимент. Она не добавила, насколько бессмысленно-расточительной она её находила.

   - "Ты хорошенько разбила моему лорду в кровь нос. Он не слишком легко переносит подобные вещи."

   - "Значит, дело закончено, верно?"

   - "Ты отдашь ребёнка?

   - "Нет."

   - "Я так не думаю."

   Он поглядывал на замок, не встречаясь с ней глазами. Брови Джейм поползли вверх. Что бы он ни собирался сказать, ему это совершенно не хотелось произносить.

   - "Мы . . . э-э . . . так поняли, что ты также предоставила покровительство рандону, известному как Медведь."

   - "Он живёт здесь, если вы это имеете в виду, и я считаю за честь, давать ему пристанище. Он никогда не нуждался в моём покровительстве."

   - "Ну. Скауты засекли его следы. И сегодня утром Тиггери отправился на него поохотиться."

   Ох, сланец (schist, читается почти как shit). Джейм знала, что Медведь покинул замок, когда Горе принесли рожать в его покои, но она надеялась, что, в подобной обстановке, он, по меньшей мере, станет держаться от замка на безопасном расстоянии. Однако, похоже, всё-таки недостаточно удалённом.

   - "И что вы собираетесь делась?" - спросила она Акона.

   - "Это зависит от тебя."

   - "Тогда нам нужно постараться нагнать Тиггери."

   Рука Шиповник сомкнулась у неё на плече. Берегись, говорила она всё равно, что словами. Даже будучи правдой, это может оказаться ловушкой, в которую тебя тянут.

   - "Это ничему не поможет," - сказала она своему маршалу, успокаивающе касаясь кончиков пальцев Южанки.

   - "Тогда остальные наши рандоны отправятся вместе с тобой. Это и наше дело, тоже."

   Они прошли через лагерь Каинронов, ловя на себе осторожные взгляды со стороны кендаров Тиггери. О чём они думают? Это было хорошо и правильно, почитать всех кендаров, в общем и целом, благородными и честными, но они жили там, где оказались. Очень немногие, подобно Вороной, находили в себе силы, чтобы избегнуть скверной истории или скверного лорда.

   Сама Вороная подтянулась поближе к Джейм и, как только та приблизилась к лесу над лугом, тут же её обогнала. Акон уже грёб впереди, продираясь на своих длинных ногах через более глубокий снег под деревьями. Джейм барахталась следом за ними, запинаясь о сокрытые снегом упавшие ветки и ямы. Остальные её обгоняли -- рандонские офицеры, сержанты и кадеты, Норфы и Каинроны, всех их притягивало то, что творилось впереди. Зазвучали рога и гончие. Неужели Медведь и в самом деле держался так близко к лагерю? Похоже на то.

   Запыхавшись и ощущая покалывание в боку, Джейм, наконец, вышла на прогалину. Рандоны выстроились цепочкой по её краям, удерживая дергающих поводки собак. Медведь стоял загнанным в угол, прислонившись к отвесной скале. Его массивные когти были обнажены и выставлены вперёд.

   - "Ха," - фыркнул он, и лениво покачал ими в воздухе, как будто прикидывая возможности.

   Тиггери стоял впереди, перед своими охотниками, сжимая в руке короткое копьё на вепря.

   - "Ну?" - бросил он, нетерпеливо, через плечо. - "Чего же вы ждёте? Взять его!"

   Никто не двинулся.

   Тиггери крутанулся к ним лицом к лицу. Его глаза обжигали, а лицо покрывали алые пятна.

   - "Да как вы смеете?" - рявкнул он. - "Это малость побольше, чем просто нахальство Шета Острого Языка, не правда ли? Не думайте, что он не поплатится. Как и его ублюдочный братец. Как и вы все."

   Он развернулся, приготовил (выровнял) копьё, и ринулся на Медведя. Медведь отбил лезвие в сторону кулаком и схватился за древко. Тиггери отказался его уступить. Они пару секунд поборолись, взметая вверх снег, а затем громадный рандон сделал резкий толчок и Тиггери повалился на спину. Медведь с хрюканьем уселся ему на живот. Древко копья оказалось в воздухе между ними, сжимаемое обоими. Медленно, неумолимо, Медведь продавливал его вниз, пока не прижал деревяшку к горлу Каинрона. Тиггери начал задыхаться.

   Джейм покинула границу лощины и встала рядом с Медведем.

   - "Довольно," - сказала она, касаясь его плеча.

   Медведь бросил на неё быстрый взгляд, снова хрюкнул и поднялся. Спустя пару секунд тоже сделал и Тиггери, одной рукой держась за помятое горло. Он казался достаточно разъярённым, чтобы разразиться нечленораздельной бранью, но с громадным усилием взял себя под контроль.

   Джейм стояла между ними.

   - "Довольно?" - повторила она, в этот раз с вопросительной интонаций.

   - "Я и не знал, что он ваш домашний питомец," - хрипло сказал Тиггери, с кособокой улыбкой, полуобнажившей его зубы.

   - "А я и не думала, что тебе хватит куражу, чтобы напасть на него в одиночку. Это и вправду впечатляет."

   - "Ну-ну. И что же теперь?"

   - "Я приглашаю тебя и твоих рандонов присоединиться ко мне за завтраком, при условии, что ты примешь моё слово о том, что ребёнка больше нет в Тагмете."