вием окружавших его камней.
Преследователи остановились — заметили обессиленное животное и цепочку следов еще не занесенных ветром, указывающих, куда мог направиться беглец.
Один из всадников, видимо, главный, неторопливо двинулся пешком по этим следам. Остальные же дружно спешились и принялись деловито за сборку какого-то прибора, детали которого они ловко извлекали из седельных саквояжей.
Из укрытия человек мог разобрать, что сооружали его враги. Это был аппарат Баннинга. Теперь ему вряд ли удастся выпутаться из этой истории. Из пистолета до них не добьешь, далековато. Аппарат своим беспощадным лучом легко достанет его и прикончит, либо обездвижит, в зависимости от их решения.
Человек убрал бесполезное оружие. Он прекрасно знал, что теперь его ожидает… Преследователи являлись блюстителями правопорядка служебного ведомства Земли. Они уже вынесли ему приговор — двадцать лет заключения под стражей в лунной тюрьме. Двадцать лет в одиночной камере, молчании и сумраке.
Хотя, этот человек давно свыкся с чувством неизбежности. Неизбежность голода, одиночества, боли, снов без сновидений…
Но, тем не менее, он и не думал так просто сдаваться. Он огляделся по сторонам, взглянул на равнодушное небо и глаза его сверкнули безумным отчаянием. Рука потянулась к каменному выступу и машинально обломила его.
От этого звука предводитель преследователей остановился и, подняв в приветствии правую руку, отчетливо произнес:
— Эрик Джон Старк!
Человек за камнями весь напрягся, но не сдвинулся с места. Тогда послышалась речь на ином языке и это нисколько не походило на язык Земли, Марса или Венеры. Эту звуки родились на раскаленном Меркурии.
— О Н’Чака, одиночка без рода и племени, к тебе взываю я!
Последовала продолжительная пауза. Преследователь терпеливо ждал.
Эрик Джон Старк, так звали беглеца, медленно выступил вперед из нагромождения каменных обломков.
— Кто знает меня под именем Н’Чака?
Преследователь перевел дыхание и ответил уже по-английски:
— Ты не узнаешь меня, Эрик? Можем ли мы спокойно поговорить?
Старк пожал плечами.
— Почему бы и нет?!
Он подошел ближе. Полицейский был тоже довольно крепкого вида мужчина с грубоватыми чертами лица. Эти заселенные людьми планеты, сестры старушки Земли, не так страшны, как кажется на первый взгляд. А тем более, когда смотришь на них с расстояния в миллионы миль. Конечно, это жестокие миры, наложившие свою отметину на Старка и этого полицейского чиновника. Седина в волосах, обожженная под солнцем кожа, твердый и проницательный взгляд.
— Давненько не виделись, Эрик, — сказал полицейский.
Старк подумал: “Да, лет шестнадцать, не меньше”. Мужчины продолжали молча разглядывать друг друга. Старк заметил:
— А мне казалось, что вы никогда не покидаете Меркурий, Эштон.
— Это так. Но недавно всех опытных работников отозвали на Марс, — полицейский достал сигареты. — Закуривай.
Старк извлек одну. Оба склонились над зажигалкой Эштона. Ветер поднимал песок у них под ногами. Трое полицейских терпеливо ждали неподалеку. Молчание нарушил Эштон:
— Я буду, возможно, груб и неделикатен с тобой, Эрик, но мне хочется кое о чем напомнить тебе.
— А стоит ли? — бросил Старк. — Вы и так меня взяли.
— Это факт, — кивнул Эштон, — хотя сделать это было очень не просто. Именно поэтому я и хочу поговорить с тобой, парень.
Его темные глаза встретили ледяной взгляд Старка и спокойно выдержали его.
— Ну-ка припомни, как я — Саймон Эштон впервые появился в той долине Меркурия, где возбужденные шахтеры измывались над диким мальчуганом, посаженным в клетку, и уже собирались было совсем его прикончить, как и то племя, которое того воспитало. И еще припомни все последующие годы, как я старался превратить спасенного паренька в цивилизованное существо.
Старк мрачно рассмеялся.
— Зря вы это сделали. Нужно было оставить меня в клетке как есть. Я, уже тогда, был слишком безнадежен для цивилизации.
— Может быть. Но мое мнение иное. И я сейчас хотел напомнить тебе об этом.
— К чему такие сентиментальности, — равнодушно ответил Старк. — Мы оба знаем, что ваша задача — схватить меня и вы с ней вполне справились.
— А что если я не стану арестовывать тебя, Старк?! Конечно, в том случае, если ты сам не вынудишь меня к этому. — И Эштон, прежде чем Старк успел вставить хотя бы слово, быстро продолжил: — Тебе светит двадцать лет строгого режима за доставку оружия племенам Центральных Болот и когда те подняли мятеж против компании “МЕТАЛЛЫ. Земля — Венера”. Ну и еще кое за что, приятель. Сказать по правде, я полностью оправдываю этот твой поступок. Но ты поставил себя вне закона, и в этом вся загвоздка. А теперь ты направляешься в город Валкис. И явно хочешь впутаться в заваруху, которая принесет тебе пожизненное заключение, когда тебя сцапают в следующий раз!
— На этот раз вы не одобряете мое решение?
— Точно. Как ты думаешь, для чего я рисковал жизнью пытаясь сейчас переговорить с тобой? — Эштон приблизил к Эрику напряженное лицо. — Ответь мне, у тебя сделка с Дельганом Валкисским? Это он позвал тебя?
— Да. Я получил от него послание, в котором говорилось, что в Сухих Землях назревает небольшая потасовка, и что он собирается неплохо заплатить мне за помощь и поддержку. Не вижу в этом ничего противоестественного. В конце концов это моя работа.
Полицейский покачал головой.
— Это не обычная заварушка, парень. Все гораздо серьезнее и хуже. Марсианский Совет городов-государств и Представительство Земли в холодном поту, а все лишь из-за того, что никто точно не знает, что же происходит. Тебе, конечно же, известны города: Валкис, Джеккара и Барракеш. Ни один добропорядочный марсианин, я не говорю о землянах, не проживет в них и пяти минут. Все выходы из городов строго контролируются. Мы довольствуемся одними только слухами, вот в этом и вся незадача! А слухи эти носят весьма фантастический характер. Говорят, что вождь варваров по имени Кайнон пообещал чуть ли ни небо и землю племенам кэш и шан, и что возродился древний культ рамасов, которые вымерли тысячелетие назад. Нам известно, что этот Кайнон как-то связан с известным разбойником Дельганом, и еще то, что отъявленные преступники со всех миров собираются примкнуть к нему. Это: Найтон и Волш с Земли, Темис с Меркурия, Арруд из колонии Каллисто, и, кстати, твой старый знакомый с Венеры — Лухар.
Старк слегка вздрогнул, и Эштон тонко улыбнулся.
— Я знаю о вашей вражде. — Лицо полицейского вмиг окаменело. — Остальное легко можешь додумать сам, Эрик. Дикари начнут священную войну, чтобы выполнить совершенно не священные намеренья Дельгана и его своры. Полмира будет разорено и разграблено, кровь хлынет нескончаемым потоком в Сухих Землях, а стервятники Валкиса только разжиреют от этого, если им не помешать вовремя.
Он замолк на мгновение, а после уже спокойнее продолжил:
— Я хочу, чтобы ты по-прежнему следовал в Валкис, но только как мой агент. Ясно? Я считаю, что пора бы тебе, наконец-то, послужить на благо цивилизации. Конечно, тебе не за что ее любить, но ты в состоянии предотвратить массовое кровопролитие, спасти жителей пограничных городов, на которых падет топор Кайнона. И самое главное — тебе отменят двадцатилетний срок и ты заслужишь почет и уважение как человек, а не как хищник, живущий от убийства к убийству.
Старк мысленно произнес: “До чего же вы умны, уважаемый Эштон. Вы все верно рассчитали, учитывая мои симпатии к примитивным племенам, как-никак — одно из них вырастило меня. И вы решили умно сыграть на этом”.
— Ты можешь не сомневаться в моих обещаниях, Эрик.
Старк очень старательно затоптал сигарету в песок. Внимательно глядя Эштону в глаза, он медленно произнес:
— Допустим, что я соглашусь стать вашим агентом в этом деле. Что помешает мне обмануть вас?
— Твое слово, Эрик, — спокойно ответил Эштон. — Когда знаешь человека с детства, начинаешь кое-что понимать про него. Так что твоего слова будет вполне достаточно.
Наступило неловкое молчание. Старк протянул руку.
— Ладно, Саймон, но только на это задание. Но после всего — никаких обязательств!
— Договорились!
Они пожали друг другу руки.
— Я не смогу помочь тебе каким-либо советом, — заметил полицейский. — Действуй по обстоятельствам. Держи со мной связь через Представительство Земли в Тараке. Знаешь, где это находится?
Старк кивнул.
— На границе Сухих Земель.
— Тогда желаю удачи, Эрик Джон Старк!
Эштон повернулся и зашагал к своим помощникам. Вскоре те принялись разбирать аппарат Баннинга. Уезжая, никто из них даже не взглянул в сторону Старка.
Но беглец все же выждал, пока те не скрылись из виду. Он глубоко вдохнул холодный воздух и с наслаждением потянулся. Его животное немного передохнуло и годилось на то, чтобы и дальше нести своего ездока.
Горная цепь приближалась. Вот уже ясно стала видна тропа, уходящая куда-то между скалами.
Старк миновал хребет и очутился в котловине мертвого моря. Безжизненная пустыня расстилалась перед ним, растворяясь во тьме. И там, вдали, тускло виднелись огоньки Валкиса.
Повсюду пылало множество факелов, отражаясь в черной воде Низкого Канала, жалкого останка древнего океана.
Старк прежде никогда здесь не был. Он задумчиво разглядывал освещенный город и непроизвольно вздрагивал, словно дикий зверь, почуявший близость смерти.
Город растянулся от подножия утесов до далекой черты мертвого моря. И не один, а целых пять городов с пятью портами и причалами, навечно погруженными в песок.
Пять эпох марсианской истории и культуры, достигшей высокого расцвета в былые времена. Этот город когда-то был цитаделью пиратских королей. Башни дворца сильно обветшали, но все еще впечатляли своей мощью и великолепием. И казалось, что они лишь крепко спят и видят сны о голубой воде, шорохе волн и боевых кораблях, до верху нагруженных сокровищами.
На массивных камнях мостовой еще можно разобрать глубокие борозды. Это грузчики доставляли на рынок тележки с товарами, тут же проезжали принцы в своих золоченых колесницах. Причалы оббиты носами кораблей, поднимавшихся и опускавшихся с приливом.